1080p full hd video projector for tv, movies and gaming - home cinema projector with 3 sxrd imagers and 1,800 lumens for brightness - 3d compatible (78 pages)
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators,” “Replacing the Lamp,” and “Cleaning the Air Filter” as necessary.
Page 3
Before operating the unit, please read this CAUTION manual thoroughly and retain it for future - Danger of explosion if battery is reference. incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. - When you dispose of the battery or the WARNING product, you must obey the law in the corresponding area or country.
Page 4
Model: VPL-HW65 on, the user is encouraged to try to correct VPL-HW45 the interference by one or more of the Responsible party: Sony Electronics Inc. following measures: Address: 16535 Via Esprillo, - Reorient or relocate the receiving antenna. San Diego, CA 92127 - Increase the separation between the U.S.A.
Page 5
Bulgarian Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.eu/ Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Croatian Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.eu/...
Page 6
Lithuanian Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Norwegian EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: http://www.compliance.sony.eu/ Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Polish Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.eu/...
Page 7
Ocorrendo irritação, procure auxílio médico. for important information and complete Não remova o invólucro da pilha. terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico For the customers in Canada imediatamente.
Page 8
Caution Precautions This unit is equipped with ventilation holes (intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block or place anything near these holes, On safety or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the unit. • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your On repacking local power supply.
Page 9
Usage Notes on security (VPL-HW65 only) • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR Unsuitable installation DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO Do not place the unit in the following...
Page 10
Hot and humid Blocking the ventilation holes (intake or exhaust) Ventilation holes (intake) Ventilation holes (exhaust) Locations subject to direct cool or warm air from an air-conditioner Tilting front/rear and left/right Installing the unit in such a location may Avoid using the unit tilted at an angle of cause a malfunction of the unit due to more than 15 degrees.
Page 11
For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
Push and slide to open. you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Insert the batteries E side first. Caution Two size AA (R6) batteries are supplied for Remote Control.
Step 2 Installing the Unit a Move both lens shift dials to Position the unit so that the lens is adjust the picture position. parallel to the screen. After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wall outlet.
Page 14
c Adjust the focus using the focus ring. Focus ring Lens adjustment window (test pattern) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the screen sizes of each aspect ratio. For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in...
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. The press , or factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
Step 5 Projecting Note Projecting the Picture Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing. Turn on both the unit and the equipment connected to the unit. You can turn off the unit by holding the ?/1 (ON/STANDBY) button for about 1 second, Press INPUT to display the input instead of performing the above steps.
Page 18
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater.
Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Troubleshooting” in the Operating...
Maintenance • When you remove the air filter, be careful not Replacing the Lamp to let any dust fall into the projector. • Replacing the air filter is crucial to maintain Tools you need to get started: the good performance of the projector or to •...
Page 21
• Be sure that the projector is placed on a stable surface. Loosen the screw on the lamp cover with a Philips screwdriver, and then open the lamp cover. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Loosen the 3 screws on the lamp with Close the lamp cover, then tighten the the Phillips screwdriver.
Page 22
Remove the filter holder. Wipe dust off the ventilation holes (intake) with a soft cloth. Ventilation holes (intake) Remove the air filter. Place the unit back on its original position. Turn on the unit, then select the lamp setting item on the Setup menu.
When a warning local, state/province and message for cleaning the air filter appears, federal laws. clean the air filter immediately. For additional information, see www.sony.com/ mercury...
Page 24
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous aux sections «...
Page 25
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire Pour toute question sur l’utilisation du attentivement ce manuel et le conserver pour cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche future référence. mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. ATTENTION AVERTISSEMENT - Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Page 26
à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.eu/ Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Page 27
Remarques sur la sécurité À propos du visionnage d’images (VPL-HW65 uniquement) vidéo 3D • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que Consignes de sécurité ce soit, résultant d’une incapacité à • Vous devez seulement porter les lunettes mettre en place des mesures de sécurité...
Page 28
Installation déconseillée malveillants. Ne pas placer l’appareil dans les positions Remarque suivantes, ce qui risquerait de provoquer un SONY NE PEUT ÊTRE TENUE dysfonctionnement ou des dommages. RESPONSABLE DE TOUT Murs proches DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE Afin de maintenir les performances et la L’UTILISATION DE CET APPAREIL...
Page 29
Endroits chauds et humides Conditions inappropriées Éviter ce qui suit pendant l’utilisation de l’appareil. Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Orifices de ventilation (prise d’air) Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d’un climatiseur L’installation de l’appareil dans de tels Orifices de ventilation endroits pourrait provoquer un (sortie d’air)
Page 30
Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté. Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM Insérez le côté E des de remplacement auprès de votre représentant piles en premier. Sony ou du service clientèle Sony. Attention Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande. Pour éviter tout risqué...
Etape 2 Installation de l’appareil a Tourner les molettes de Positionner l’appareil de façon à ce déplacement d’objectif pour que l’objectif soit parallèle à l’écran. régler la position de l’image. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez- le sur une prise murale. Partie supérieure de l’appareil S’allume en rouge.
Page 33
c Régler la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Bague de mise au point Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 2,35:1 1,85:1 Les lignes pointillées indiquent les tailles d’écran de chaque rapport de format. Pour plus d’informations reportez-vous à...
: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Connexions et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Etape 5 Projection Projection de l’image Mise hors tension Mettez sous tension cet appareil et Appuyez sur le bouton ?/1 (ON/ l’appareil qui y est raccordé. STANDBY). Le message « METTRE HORS Appuyez sur INPUT pour afficher la TENSION? » apparaît sur l’écran. palette d’entrée sur l’écran.
Page 37
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adéquate pour reproduire les images claires et fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs originaux. CINEMA FILM 2 Qualité...
Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le Les deux indicateurs clignotent service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consultez le service après- vente Sony.
Entretien Mise en garde Remplacement de la lampe • La lampe reste chaude après la mise hors tension de l’appareil avec le bouton Voici les outils dont vous avez besoin ?/1 (ON/STANDBY). Ne la touchez pas, pour commencer : car vous pourriez vous brûler les doigts. •...
Page 40
Lorsque le projecteur est sur une Desserrez les 3 vis de la lampe à l’aide surface plane comme un bureau, etc., du tournevis cruciforme. Maintenez la mettez un chiffon sous l’appareil pour poignée vers le haut et retirez la éviter de rayer la surface. Retournez le lampe.
Page 41
Fermez le couvercle de la lampe, puis Fixez le nouveau filtre à air de façon à vissez-le solidement. ce qu’il entre dans chacune des griffes (10 positions) du support du filtre. Remarque Fixez le filtre à air en l’alignant à la forme du support du filtre.
Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis et au Canada La lampe contient du mercure. Disposez selon les lois locales, provinciales et fédérales applicables. Pour de plus amples informations, voir www.sony.com/mercury...
Page 44
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si es necesario.
Page 45
Antes de poner en funcionamiento la unidad, Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de lea detenidamente este manual y consérvelo alimentación/conector/enchufe del aparato, para referencias futuras. consulte a un técnico de servicio cualificado. PRECAUCIÓN - Peligro de explosión si se sustituye la ADVERTENCIA batería por una del tipo incorrecto.
Page 46
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Por la presente, Sony Corporation declara • Si se introduce algún objeto sólido o que este equipo es conforme con la Directiva líquido en la unidad, desenchúfela y haga...
Page 47
Notas sobre la seguridad unidad como se embaló originalmente en (solo VPL-HW65) fábrica. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO Sobre la visualización de imágenes DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS de vídeo en 3D...
Page 48
Nota Notas sobre la SONY NO SE HACE RESPONSABLE instalación y el uso DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO DERIVADOS DE LA UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD CON FINALIDADES DIFERENTES DE UN Instalación inadecuada USO DOMÉSTICO GENERAL, DURANTE EL PERÍODO DE No ponga la unidad en las siguientes GARANTÍA O UNA VEZ VENCIDO...
Page 49
Lugares cálidos y húmedos Condiciones inadecuadas No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Bloqueo de los orificios de ventilación (entrada o salida) Orificios de ventilación (entrada) Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Orificios de ventilación Si instala la unidad en una ubicación de estas...
Page 50
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Page 51
Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Introduzca primero el lado E de la pila. Precaución Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6)
Page 52
Paso 2 Instalación de la unidad a Mueva los dos mandos de Coloque la unidad de modo que el desplazamiento del objetivo objetivo quede paralelo a la pantalla. para ajustar la posición de la imagen. Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural.
Page 53
c Ajuste el enfoque con ayuda del anillo de enfoque. Anillo de enfoque Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 2,35:1 1,85:1 Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos”...
Page 54
: flujo de la señal de vídeo Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté especificado el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Page 55
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
Page 56
Paso 5 Proyección Proyección de la imagen Apagado de la alimentación Encienda la unidad y el equipo Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY). conectado a la unidad. En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla. Pulse de nuevo el botón ?/1 (ON/ STANDBY) antes de que desaparezca el mensaje.
Page 57
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad;...
Page 58
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas”...
Page 59
Mantenimiento Precaución Sustitución de la lámpara • La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado la unidad con el Herramientas que necesita para botón ?/1 (ON/STANDBY). Si toca la empezar: lámpara, puede quemarse los dedos. Antes • Lámpara de proyector LMP-H210 de sustituir la lámpara, espere al menos 1 (opcional) hora hasta que se enfríe.
Page 60
Cuando coloque el proyector sobre Afloje el tornillo de la cubierta de la una superficie plana tal como una lámpara con un destornillador Philips mesa de escritorio, etc., coloque un y, a continuación, abra la cubierta de la paño para evitar rayar la superficie. lámpara.
Page 61
Sujete el asa de la nueva lámpara, Quite el soporte del filtro. empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación, apriete los 3 tornillos. Extraiga el filtro de aire. Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico Lengüetas del interior de la unidad.
Page 62
Limpie el polvo de los orificios de Notas ventilación (entrada) con un paño • La unidad no se encenderá si la lámpara no suave. está bien instalada. • La unidad no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada. •...
Page 64
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“, „Austauschen der Lampe“ und „Reinigen des Luftfilters“...
Page 65
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Stecker mit den geeigneten Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Anschlusswerten (Volt, Ampere). bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Page 66
Info zur Sicherheit Richtlinien angewandt werden. • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Stromversorgung übereinstimmt. Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in entspricht. das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Der vollständige Text der EU-...
Page 67
Hinweise zur Sicherheit • Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken, schalten Sie die (nur VPL-HW65) Raumbeleuchtung aus. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR • Nicht geeignet für Kinder ohne SCHÄDEN JEDER ART DURCH angemessene Aufsicht durch Erwachsene. UNTERLASSENE GEEIGNETE • Achten Sie darauf, sich nicht die Finger in...
Page 68
Abstand wie in der Abbildung abgeschlossen haben, um zu verhindern, dargestellt. dass unautorisierte Dritte das Gerät nutzen oder schädliche Programm ausführen. 30 cm Hinweis SONY ÜBERNIMMT WÄHREND 30 cm 30 cm ODER NACH ABLAUF DES GARANTIEZEITRAUMS KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH VERWENDUNG DIESES GERÄTS FÜR ANDERE ALS...
Page 69
Heiße und feuchte Orte Ungeeignete Bedingungen Führen Sie während der Benutzung des Geräts keinen der folgenden Vorgänge durch. Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Lüftungsöffnungen Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft (Einlass) von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Die Installation des Geräts an einem solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung führen, Lüftungsöffnungen die durch Feuchtigkeitskondensation oder...
Page 70
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, 15° oder empfohlene Vorrichtung verwendet mehr werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung. 15° oder mehr 15°...
Page 71
Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, Die Batterien mit der oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz Seite zuerst einschieben. bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Vorsicht Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die Fernbedienung mitgeliefert.
Page 72
Schritt 2 Installieren des Geräts a Verschieben Sie beide Positionieren Sie das Gerät so, dass Stellknöpfe für die das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Objektivverschiebung, um die Bildposition anzupassen. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Page 73
c Passen Sie den Fokus mit dem Fokusring an. Fokusring Objektiv-Einstellfenster (Testmuster) 2,35:1 1,85:1 Die gestrichelten Linien zeigen die Leinwandgröße beim jeweiligen Seitenverhältnis. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Page 74
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Page 75
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Page 76
Schritt 5 Projizieren Projizieren des Bildes Ausschalten des Geräts Schalten Sie sowohl das Gerät als Drücken Sie die Taste ?/1 (ON/ auch die angeschlossenen Geräte ein. STANDBY). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ Drücken Sie INPUT, um auf dem erscheint auf der Leinwand. Bildschirm eine Liste der Eingänge anzuzeigen.
Page 77
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von sehr dynamischen und klaren Bildern eignet, die typisch für einen Masterpositiv-Film sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich am besten für die Reproduktion von satten Farbtönen eignet, die typisch für einen Kino-Film sind.
Page 78
Beide Anzeigen blinken Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony- Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Fehlerbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Page 79
Wartung • Achten Sie beim Herausnehmen der Austauschen der Lampe Lampeneinheit darauf, dass sie horizontal bleibt, und ziehen Sie sie gerade nach Erforderliche Werkzeuge: oben. Die Lampeneinheit nicht kippen. • Projektorlampe LMP-H210 (optional) Falls Sie die Lampeneinheit schräg • Normaler Kreuzschlitzschraubendreher herausziehen und die Lampe bricht, •...
Page 80
Wenn Sie den Projektor auf eine ebene Lösen Sie die Schraube an der Fläche (z. B. einen Tisch usw.) stellen, Lampenabdeckung mit einem decken Sie die Fläche mit einem Tuch Kreuzschlitzschraubendreher, und ab, damit sie nicht verkratzt wird. öffnen Sie dann die Drehen Sie den Projektor um, wie in Lampenabdeckung.
Page 81
Halten Sie den Griff der neuen Lampe, Entfernen Sie den Filterhalter. schieben Sie die Lampe bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 Schrauben fest. Entfernen Sie den Luftfilter. Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie nicht den Klauen Optikblock im Inneren des Projektors berühren.
Page 82
Säubern Sie die Lüftungsöffnungen Vorsicht (Einlass) mit einem weichen Tuch von Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, Staub. und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu vermeiden. Hinweise •...
Page 83
Reinigen des Luftfilters Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand erscheint, müssen Sie den Luftfilter reinigen. Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden gereinigt werden. Dieser Wert hängt von der Umgebung und den Nutzungsbedingungen des Projektors ab. 1.500 Stunden sind ein Näherungswert. Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden Reinigungslösung, und lassen Sie ihn an einem schattigen Ort trocknen.
Page 84
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza”, “Sostituzione della lampada” e “Pulizia del filtro dell’aria” in base alle necessità.
Page 85
Leggere attentamente questo manuale prima 2. Utilizzare un cavo di alimentazione di utilizzare l’unità, e conservarlo per (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/ riferimenti futuri. spina confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere). In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/connettore per AVVERTENZA l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato.
Page 86
è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo Con la presente, Sony Corporation dichiara meramente esemplificativo: congiuntivite, che questo apparecchio è conforme alla infestazioni del capo ecc…) fino alla Direttiva 2014/53/UE.
Page 87
Attenzione Precauzioni Questa unità è dotata di prese di ventilazione di aspirazione e di scarico. Non ostruire o mettere alcun oggetto vicino a queste Sicurezza aperture; potrebbe verificarsi surriscaldamento interno, provocando un • Verificare che la tensione di peggioramento dell’immagine o funzionamento dell’unità...
Page 88
GARANZIA, SIA DOPO LA SUA prima dell’uso. SCADENZA. Note sulla sicurezza (solo VPL-HW65) • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE ADEGUATE SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA...
Page 89
Caldo e umido Note sull’installazione e sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Posizioni esposte a flusso diretto di Non installare l’unità nelle seguenti aria fresca o calda proveniente da un condizioni, che potrebbero causare condizionatore malfunzionamenti o danneggiarla. Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe verificarsi un suo malfunzionamento Vicino alle pareti causato dalla condensazione dell’umidità...
Page 90
• Non montare mai il proiettore sul soffitto Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo né spostarlo da soli. Per l’installazione sia parallelo allo schermo. rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Page 91
Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Inserire le pile dal lato E. Attenzione Due pile formato AA (R6) sono fornite in dotazione per il telecomando.
Page 92
Punto 2 Installazione dell’unità a Muovere entrambe le ghiere di Posizionare l’unità in modo che spostamento obiettivo per l’obiettivo sia parallelo allo schermo. regolare la posizione dell’immagine. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Parte superiore dell’unità...
Page 93
c Regolare la messa a fuoco con l’anello di messa a fuoco. Anello di messa a fuoco Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 2.35:1 1.85:1 Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per ogni formato. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni”...
Page 94
: Flusso del segnale video Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo. (Si consigliano prodotti Sony). Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Page 95
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Page 96
Punto 5 Proiezione Proiezione dell’immagine Spegnimento dell’alimentazione Accendere l’unità e l’apparecchiatura ad essa collegata. Premere il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY). Premere INPUT per visualizzare sullo Sullo schermo appare il messaggio schermo gli ingressi disponibili. “DISATTIVARE?”. Premere di nuovo il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY) prima che il messaggio scompaia.
Page 97
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta alla riproduzione di immagini chiare e dinamiche tipiche delle pellicole positive master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Page 98
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Risoluzione dei problemi”...
Page 99
Manutenzione Attenzione Sostituzione della lampada • La lampada è ancora calda dopo aver spento l’unità con il pulsante ?/1 (ON/ Attrezzatura necessaria: STANDBY). Toccando la lampada, ci si • Lampada per proiettore LMP-H210 potrebbe ustionare le dita. Quando si (opzionale) sostituisce la lampada, aspettare almeno •...
Page 100
Quando si posa il proiettore su un Allentare le 3 viti sulla lampada con il piano quale una scrivania ecc., usare cacciavite con punta a croce. Sollevare un panno per evitare di graffiarne la la maniglia, quindi tirare fuori la superficie.
Page 101
Chiudere il coperchio della lampada, Montare il nuovo filtro dell’aria in quindi serrare le viti. modo che si inserisca in ciascuna delle linguette (10 posizioni) nella sede del filtro. Nota Montare il filtro dell’aria sistemandolo nella apposita sede. Inoltre, non toccare la ventola dopo aver smontato il filtro dell’aria che si trova molto all’interno del proiettore.
Page 102
Suggerimento Pulizia del filtro dell’aria Se “Blocco impost.” è impostato su “Livello B” impostare su “Disin.” una Quando appare sullo schermo “Pulire il volta. filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria. Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni Selezionare “Sì”. 1.500 ore.
Page 104
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Page 105
видеопроектор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-HW65/VPL-HW45 1. Используйте разрешенные к применению шнур питания Перед использованием устройства (с 3-жильным силовым проводом) / внимательно прочитайте настоящее разъем для подключения бытовых руководство и сохраните его для приборов / штепсельную вилку с получения необходимой информации заземляющими контактами, в...
Page 106
Если неисправность не удается АО «Сони Электроникс», Россия, устранить следуя данной инструкции – 123103, Москва, Карамышевский обратитесь в ближайший проезд, 6 авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Это устройство является проектором для проецирования изображений с Реализацию осуществлять в подключенного компьютера или...
Page 107
Меры предосторожности Безопасность • Проверьте, соответствует ли О предотвращении внутреннего рабочее напряжение вашего перегрева устройства напряжению питания После выключения питания с местной электрической сети. помощью кнопки ?/1 (ON/STANDBY) • В случае попадания внутрь корпуса не отключайте устройство от сетевой каких-либо жидкостей или розетки, пока...
Page 108
КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО Примечания о безопасности УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ (только для модели VPL-HW65) ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА В УСЛОВИЯХ, • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТЛИЧНЫХ ОТ ОБЩЕГО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ДОМАШНЕГО КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, КАК В УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
Page 109
Жаркое и влажное помещение Примечания по установке и эксплуатации Недопустимые варианты установки Не размещайте устройство в Помещения, подверженные следующих условиях, которые могут воздействию потока холодного привести к неисправности или или теплого воздуха из повреждению устройства. кондиционера Установка в таком месте может Рядом...
Page 110
• Не пытайтесь установить проектор 15° или на потолке или переместить его более самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте 15° или более страховочный шнур или другие средства для предотвращения...
Page 111
установку опытному специалисту по монтажу. Информация для дилеров • Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса.
Page 112
Выберите нужное руководство и Вставьте батареи щелкните по нему. стороной E Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony. Осторожно К пульту дистанционного управления прилагаются две батареи размера AA (R6).
Page 113
Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство так, Нажмите кнопку PATTERN, чтобы объектив находился чтобы отобразить тестовый параллельно экрану. сигнал для выполнения регулировок. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Верхняя часть устройства Горит...
Page 114
b Отрегулируйте размер изображения с помощью рычага увеличения. Рычаг увеличения c Отрегулируйте фокус с помощью кольца фокусировки. Кольцо фокусировки Окно регулировки объектива (тестовый образец) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и...
Page 115
Кабель HDMI (не прилагается) : видеосигнал Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Page 116
Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
Page 117
Шаг 5. Проецирование Проецирование Выключение питания изображения Нажмите кнопку ?/1 (ON/ STANDBY). Включите устройство и оборудование, подключенное к На экране отобразится сообщение устройству. “ПИТАНИЕ ВЫКЛ?”. Нажмите кнопку ?/1 (ON/ Нажмите INPUT для STANDBY) еще раз до того, как отображения панели входа на сообщение...
Page 118
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Позиции настроек Описание CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
Page 119
Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Поиск и устранение неисправностей” в...
Page 120
Техническое обслуживание Осторожно Замена лампы • После выключения устройства с помощью кнопки ?/1 (ON/ Потребуются следующие STANDBY) лампа остается горячей. инструменты: Касание лампы может привести к • Лампа проектора LMP-H210 ожогу пальцев. Перед заменой (дополнительная) лампы подождите как минимум 1 •...
Page 121
При установке проектора на Ослабьте винт на крышке лампы плоской поверхности, например крестообразной отверткой, на столе и т. д., положите ткань затем откройте крышку лампы. во избежание появления царапин на поверхности. Переверните проектор, как показано на следующем рисунке, и положите его...
Page 122
Удерживая зажим новой лампы, Снимите держатель фильтра. плотно вставьте ее до конца, а затем затяните 3 винта. Извлеките воздушный фильтр. Примечание Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку Зубцы внутри устройства. Закройте крышку лампы, затем затяните винты. Установите новый воздушный фильтр...
Page 123
Сотрите пыль с вентиляционных Осторожно отверстий (впускные) мягкой Не засовывайте руки внутрь паза, тканью. служащего для замены лампы, и не допускайте попадания в паз жидкостей или инородных предметов, чтобы исключить риск возгорания и поражения электрическим током. Примечания • Устройство не включится, пока лампа не...
Page 124
Очистка воздушного фильтра При появлении на экране сообщения “Очистите, пожалуйста, фильтр.” необходимо очистить воздушный фильтр. Воздушный фильтр следует очищать каждые 1500 часов. Это значение зависит от окружающей среды и способа эксплуатации проектора. 1500 часов - приблизительная цифра. После промывки слабым раствором очищающего...
Page 146
لمسح الرسالة المعروضة على الشاشة، اضغط أي زر سواء تنظيف مرشّ ح الهواء • على وحدة التح ك ّم عن بعد أو لوحة التح ك ّم الموجودة ،عندما تظهر عبارة «يرجى تنظيف المرشح.» على الشاشة .على الوحدة مرة واحدة .ينبغي عليك تنظيف مرشّ ح الهواء مالحظة ساعة. تختلف هذه يجب تنظيف مرشّ ح الهواء كل 1500 يحتوي المصباح على مادة الزئبق. تعتمد لوائح التخلص .القيمة تب ع ً ا للبيئة أو طريقة استخدام جهاز العرض 1500 من أنابيب المصابيح الفلورسنتية المستخدمة على .ساعة هي قيمة تقريبية المنطقة التي تعيش فيها. ا ت ّبع سياسة التخلص من النفايات بعد غسل مرشّ ح الهواء باستعمال محلول تنظيف معتدل .الم ت ّ بعة في منطقتك .مخ ف ّف، قم بتجفيفه في مكان مظلل مالحظات...
Page 147
.انزع حامل المرشّ ح امسح الغبار إلزالته عن فتحات التهوية (مدخل .الهواء) باستعمال قطعة قماش ناعمة )فتحات التهوية (مدخل الهواء .انزع مرشّ ح الهواء . ضع الوحدة مرة أخرى على وضعها األصلي قم بتشغيل الوحدة، ثم قم باختيار بند إعداد . المصباح في قائمة التهيئة .تظهر شاشة القائمة المبينة أدناه كالبات تلميح قم بتركيب مرشّ ح الهواء الجديد بحيث ينطبق في إذا كان «تأمين اإلعدادات» مضبو ط ً ا على «مستوى ،» . مواضع) على حامل المرشّ ح ( كل الكالبات .اضبطه على «إيقاف» مرة مالحظة .» قم باختيار «نعم قم بتركيب مرشّ ح الهواء بمحاذاته مع شكل حامل .المرشّ ح كذلك، ال تقم بعد نزع مرشّ ح الهواء بلمس المروحة .المركبة بعمق داخل جهاز العرض . قم بتركيب حامل المرشّ ح مالحظة تنبيه ال يتح و ّ ل جهاز العرض إلى وضع التشغيل ما لم يكن ال تضع يديك داخل فتحة استبدال المصباح، وال تسمح...
Page 148
.تأكد من أن جهاز العرض موضوع على سطح مستقر • قم بإرخاء البرغي الموجود على غطاء المصباح باستخدام مفك ّ براغي مص ل ّب الرأس، ثم افتح .غطاء المصباح مالحظة .احرص على عدم لمس القالب البصري داخل الوحدة .أغ ل ِ ق غطاء المصباح، ثم قم بش د ّ البرغي قم بإرخاء البراغي الثالثة الموجودة على المصباح باستخدام مفك ّ براغي مص ل ّب الرأس. امسك .المقبض، ثم اسحب المصباح باستقامة للخارج امسك مقبض المصباح الجديد وادفعه للداخل ّ بإحكام إلى أن يصل إلى النهاية، ثم قم بش د .البراغي الثالثة...
Page 149
صيانة استبدال مرشّ ح الهواء في غاية األهمية للحفاظ على استبدال المصباح • .األداء الجيد لجهاز العرض والحيلولة دون إصابته بخلل :األدوات الالزمة لبدء العمل عند ظهور رسالة تحذير الستبدال مرشّ ح الهواء، قم ) (اختياري مصباح جهاز عرض LMP-H210 • .باستبدال مرشّ ح الهواء على الفور مفك ّ براغي عادي مص ل ّب الرأس • مالحظات )قطعة قماش (للحماية من الخدش • تأكد من استعمال مصباح جهاز العرض • H210 لالستبدال. إذا قمت باستعمال مصابيح أخرى غير المصباح المستخدم لمصدر الضوء له عمر افتراضي .، فقد يؤدي ذلك إلى إصابة الوحدة بخلل H210 مح د ّ د. عندما تصبح إضاءة المصباح خافتة أو إذا أصبح تأكد من إيقاف تشغيل الوحدة وفصل سلك التيار قبل •...
Page 150
أغ ل ِ ق غطاء المصباح بإحكام، ثم قم بش د ّ البراغي بشكل مرتان .محكم .أغ ل ِ ق حامل المرشّ ح بإحكام درجة حرارة المصباح مرتفعة بشكل غير معتاد. قم ثالث مرات )(يومض باللون األحمر بإيقاف تشغيل الطاقة وانتظر حتى يبرد المصباح، ثم قم .بتشغيل الطاقة مرة أخرى وإذا استمر الع ر َ ض، قد يكون العمر االفتراضي للمصباح على وشك االنتهاء. في هذه الحالة، استبدل المصباح .بآخر جديد درجة الحرارة الداخلية مرتفعة بشكل غير معتاد. افحص مرتان للتأكد من عدم وجود شيء يسد فتحات التهوية أو ما إذا )(يومض باللون األحمر .كان يتم استخدام الوحدة على ارتفاعات عالية )(يومض باللون األحمر . المؤهلين المروحة مكسورة. قم باستشارة فنيي ثالث مرات Sony يومض كال المؤشرين مالحظة عندما يبدأ مؤشر تحذير بخالف ما هو مذكور أعاله بالوميض، واستمرت المشكلة حتى بعد تنفيذ الخطوات المذكورة أعاله، قم . المؤهلين باستشارة فنيي Sony إذا حدثت مشكلة أو ظهرت رسالة خطأ على الشاشة، راجع «استكشاف .المشكالت وحلها» في تعليمات التشغيل الموجودة في القرص المدمج المرفق...
Page 151
تحديد وضع عرض الصورة اضغط على أحد األزرار CALIBRATED PRESET األزرار CALIBRATED PRESET الوصف بنود التهيئة جودة صورة مالئمة إلعادة إنتاج صور واضحة وديناميكية بشكل كبير ونموذجية CINEMA FILM .لفيلم حقيقي رئيسي جودة صورة تناسب إعادة إنتاج درجة لون زاهية ولون ثري نموذجيين ألي مسرح CINEMA FILM أفالم، وف ق ًا لدرجات اللون التي تم تغييرها لـ FILM ،إعداد جودة صورة مناسب لك عندما تريد إعادة إنتاج جودة الصورة األصلية بدقة .أو لالستمتاع بجودة الصورة، بدون أية تعديالت جودة صورة مناسبة لمشاهدة برامج التليفزيون والرياضة والحفالت الموسيقية .وغيرها من صور الفيديو .مثالي لعرض الصور الثابتة التي تم التقاطها بكاميرا رقمية PHOTO .جودة صورة مناسبة لأللعاب، بألوان معدلة بشكل جيد واستجابة سريعة GAME .جودة صورة مناسبة لمشاهدة األفالم في بيئة ساطعة، مثل غرفة المعيشة CINE جودة صورة مناسبة لمشاهدة برامج التليفزيون والرياضة والحفالت الموسيقية .وغيرها من صور الفيديو في بيئة ساطعة، مثل غرفة المعيشة لضبط جودة الصورة لتناسب ذوقك ثم حفظ اإلعداد. اإلعداد االفتراضي للمصنع USER مماثل لـ "REF" للحصول على مزيد من المعلومات، برجاء الرجوع إلى «العرض» في تعليمات...
Page 152
خطوة رقم العرض عرض الصورة مالحظة .ال تقم مطل ق ًا بفصل سلك التيار المتردد أثناء وميض المؤشر .قم بتشغيل كل من الوحدة والجهاز الموص ّ ل بها يمكنك إيقاف الوحدة عن طريق إبقاء الزر / لعرض لوحة اإلدخال على اضغط على ) مضغو ط ً ا لمدة ثانية واحدة INPUT ON/STANDBY .الشاشة .تقري ب ً ا، بد ال ً من القيام بالخطوات أعاله .حدد الجهاز الذي ترغب في عرض الصور منه بشكل متكرر أو اضغط على اضغط على INPUT (إدخال) الختيار الجهاز الذي سيتم / .العرض منه مثال: لعرض الصورة القادمة من جهاز الفيديو المتصل . الموجود على هذه الوحدة بموصل HDMI إيقاف...
Page 153
خطوة رقم اختيار لغة القائمة يمكنك اختيار اللغة لعرض القائمة والمعلومات األخرى ، لتحديد قائمة / اضغط على "Language" التي تظهر على الشاشة. اإلعداد القياسي في المصنع هو . أو ثم اضغط على . لتغيير لغة القائمة الحالية، قم اللغة اإلنجليزية English .باختيار اللغة المرغوبة باستخدام شاشة القائمة اضغط على MENU . الختيار لغة، واضغط اضغط /// .تظهر القائمة .تتغير القائمة إلى اللغة المختارة لمسح القائمة اضغط على MENU ، ثم لتحديد قائمة / اضغط على Setup . أو اضغط على ...
Page 154
:عند القيام بالتوصيالت، احرص على القيام بالتالي .قم بإيقاف تشغيل كل األجهزة قبل القيام بعمل أية توصيالت • .استخدم الكابالت المناسبة لكل توصيل • أدخل مقابس الكابل بالشكل المالئم؛ حيث إن التوصيل السيئ بالمقابس قد يتسبب في عطل أو جودة صورة سيئة. وعند • .قيامك بسحب كابل للخارج، تأكد من سحبه من المقبس، وليس من الكابل نفسه .راجع تعليمات تشغيل األجهزة الموصلة • كمبيوتر جهاز مزود بموصالت إخراج HDMI الجانب األيمن للوحدة ) (مض خ ّ م صوت وفيديو مض خ ّ م سماعات إلى المخرج HDMI ) (غير مرفق كابل HDMI عالي السرعة مب ي ّ ن عليه شعار نوع الكابل. (يوصى باستخدام استخدم كابل HDMI : تدفق إشارة الفيديو منتجات Sony للحصول على مزيد من المعلومات، برجاء الرجوع إلى «التوصيالت .واإلعدادات» في تعليمات التشغيل الموجودة على القرص المدمج المرفق...
Page 155
اضبط التركيز البؤري باستخدام حلقة التركيز .البؤري حلقة التركيز البؤري )نافذة ضبط العدسة (نموذج االختبار 2.35:1 1.85:1 .الخطوط المتقطعة تب ي ّ ن أحجام الشاشة لكل نسبة أبعاد للحصول على مزيد من المعلومات، برجاء الرجوع إلى «التوصيالت واإلعدادات» في تعليمات التشغيل الموجودة .على القرص المدمج المرفق...
Page 156
خطوة رقم تركيب الوحدة قم باختيار موضع الوحدة بحيث تكون العدسة ح ر ّ ك كال قرصي انتقال العدسة لضبط موضع .موازية للشاشة .الصورة بعد توصيل سلك طاقة التيار المتردد بالوحدة، قم .بتوصيل سلك طاقة التيار المتردد بمأخذ الحائط أعلى الوحدة .يضاء باللون األحمر مالحظة بعد توصيل سلك التيار المتردد بالوحدة، قد يومض المؤشر . باللون البرتقالي ON/STANDBY ،وقد ال تتمكن من التح ك ّم بالوحدة أثناء وميض المؤشر ولكن هذا ال يشير إلى خلل. انتظر إلى أن يتوقف عن .الوميض ويظل مضا ء ً باللون األحمر لضبط الوضع العمودي ( / اضغط على الزر ON/STANDBY .لتشغيل الوحدة لضبط الوضع األفقي...
Page 157
عند شراء جهاز العرض، يكون غطاء العدسة مثب ت ً ا على .حدد مع النقر الدليل الذي تريد قراءته .العدسة. انزع غطاء العدسة عند استعمال جهاز العرض )دليل المرجع السريع (هذا الدليل • مالحظة )تعليمات التشغيل (القرص المدمج • إذا أضعت أو أتلفت القرص المدمج، فيمكنك شراء قرص أو موظف خدمة جديد من وكيل Sony Sony أدخل البطاريات في جهاز التحكم عن بعد اضغط مع السحب على .الغطاء لفتحه أدخل البطاريات من . ً أوال الجهة تنبيه حول التعامل مع جهاز التحكم عن بعد تعامل مع جهاز التحكم عن بعد بعناية. ال تلقيه أو تطأ •...
Page 158
عند تثبيت الوحدة على ارتفاعات عالية متر أو عند استخدام الوحدة على ارتفاع قدره تهيئة أعلى، قم بضبط «و. ارتفاع عالي» بالقائمة على «تشغيل». فعدم التمكن من ضبط هذا الوضع عند استخدام الوحدة على ارتفاعات عالية قد ينتج عنه آثار .سلبية، مثل تقليل متانة بعض المكونات المعينة احتياطات السالمة المتبعة عند تركيب الوحدة في السقف .يحظر تركيب جهاز العرض في السقف أو نقله بنفسك • احرص على استشارة أحد الفنيين المؤهلين لدى شركة .) (برسوم Sony عند تركيب الوحدة في السقف، تأكد من استخدام • سلك السالمة وما إلى ذلك لمنع سقوط الوحدة. قم بتكليف أحد المقاولين أو المختصين في التركيب .للقيام بتركيب الوحدة فيما يتعلق بالوكالء عند تركيب جهاز العرض على السقف، يتعين استخدام • أو ما يماثله من الحوامل حامل من شركة Sony .الموصى بها أثناء التركيب تأكد من تركيب غطاء الخزانة بإحكام عند تركيبها...
Page 159
)سد فتحات التهوية (مدخل الهواء أو مخرج الهواء األماكن الحارة والرطبة فتحات التهوية )(مدخل الهواء فتحات التهوية )(مخرج الهواء اإلمالة لألمام/الخلف ويسا ر ً ا/يمي ن ً ا المواضع المع ر ّ ضة بشكل مباشر للهواء البارد أو الدافئ تجنب استخدام الواحدة وهي مائلة بزاوية أكثر من من مك ي ّ ف هواء .درجة...
Page 160
)فقط ( مالحظات حول األمان VPL-HW65 مالحظات بخصوص التثبيت المسؤولية عن التلفيات لن تتحمل شركة SONY • واالستخدام من أي نوع والناتجة عن عدم تنفيذ إجراءات السالمة المالئمة عند نقل األجهزة، وتسرب البيانات الحتمي تثبيت غير مناسب والناتج عن مواصفات النقل أو مشكالت السالمة من .أي نوع ال تضع الوحدة في األوضاع التالية، ألنها قد تتسبب في وف ق ًا لبيئة التشغيل، قد تتمكن جهات أخرى غير • .حدوث خلل أو تلف بالوحدة مرخصة موجودة على الشبكة من الوصول إلى الوحدة. عند توصيل هذه الوحدة بالشبكة، تأكد أن بالقرب من الجدران .الشبكة محمية بأمان للمحافظة على أداء الوحدة وإمكانية االعتماد عليها، اترك من الناحية المتعلقة بالسالمة، عند استخدام الوحدة • مسافة بين الجدران والوحدة كما هو مب ي ّ ن في الشكل...
Page 161
تضع أي شيء بالقرب منها، وإال قد يحدث تراكم للحرارة احتياطات .بالداخل، مما قد يسبب اإلضرار بالصورة أو تلف الوحدة بخصوص إعادة التعبئة بخصوص السالمة احتفظ بكرتونة الشحن األصلية ومواد التعبئة، فستحتاجها تحقق من مطابقة جهد التشغيل الخاص بوحدتك مع •...
Page 162
عربي سحقها ميكانيك ي ً ا أو تقطيعها. فقد تنفجر أو تتسبب في قبل تشغيل الوحدة، يرجى قراءة هذا الدليل بالكامل نشوب حريق. ال ت ُعرض البطارية لضغط هواء منخفض .ً واالحتفاظ به للرجوع إليه مستقب ال للغاية قد يؤدي إلى االنفجار أو تسريب سائل أو غاز .قابل لالشتعال تحذير - ال تضع البطارية في مكان مرتفع الحرارة، مثل وضعها تحت ضوء الشمس المباشر أو بالقرب من اللهب. فقد ،لتقليل خطر نشوب حريق أو حدوث صدمات كهربائية تشتعل أو تنفجر أو تتسبب في نشوب حريق. ال تغمس .ال تع ر ّ ض هذا الجهاز للمطر أو البلل البطارية في المياه أو مياه البحر أو تعرضها للبلل. فهذا لتفادي الصدمات الكهربائية، ال تفتح الهيكل. أس ن ِ د أعمال .قد يؤدي إلى صدمة كهربائية...
Page 163
حول دليل المرجع السريع يشرح دليل المرجع السريع التثبيت وعمليات التشغيل األساسية لعرض الصور. ويصف أيض ً ا المالحظات واالحتياطات .الهامة التي ينبغي عليك مراعاتها عند التعامل مع هذه الوحدة واستخدامها .راجع «مؤشرات التحذير» و«استبدال المصباح» و«تنظيف مرشّ ح الهواء»، حسب الضرورة للحصول على مزيد من التفاصيل حول التشغيل، برجاء الرجوع إلى تعليمات التشغيل الموجودة في القرص المدمج .المرفق خطوة رقم ..............اإلعداد صفحة خطوة رقم ............تركيب الوحدة صفحة خطوة رقم ............توصيل الوحدة صفحة خطوة رقم ........... اختيار لغة القائمة صفحة خطوة رقم ..............العرض صفحة معالجة األخطاء مؤشرات التحذير................. صفحة صيانة...