各部の名称と働き 操作パネル LINE LINE RGB/ OPTION OPTION COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER EXIT RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER REMOTE ENTER SCAN SCAN POWER!(電源)スイッチとインジケーター /+(カーソル上方向移動 / 調整)ボタン 押し込むと電源が入り、インジケーターが点灯します。 /–(カーソル下方向移動 / 調整)ボタン もう一度押すと、電源が切れインジケーターが消灯しま...
Page 18
In the event of a malfunction or when maintenance is The wire coloured BLUE must be connected to the necessary, consult an authorized Sony dealer. terminal marked with the letter N or coloured BLACK. For the customers in the U.S.A.
Page 19
Symbols on the unit WARNING Symbol Location This symbol indicates Important safeguards/notices for use in the medical environments Front panel Main power switch. Press to turn the monitor on or off. 1 All the equipments connected to this unit shall be certified according to Standard IEC601-1, IEC950, IEC65 or other IEC/ISO Standards applicable to the equipments.
Page 20
Table of Contents Precaution ............21 On Safety ............21 On Installation ..........21 On Cleaning of the CRT Surface ..... 21 On Cleaning ............. 21 On Repacking ........... 21 On Mounting on a Rack ........21 Features ..............21 Connections ............
As a safety precaution, two components, ensuring picture quality. unplug the unit before cleaning it. 1)“Trinitron” is a registered trademark of Sony Corporation. Precaution / Features...
Expandable input capability Options You can easily expand the input capability by installing EIA 19-inch rack mount bracket available an optional board (not supplied) in the option slot on the The monitor can be mounted on an EIA-standard rear panel. Only one board for expanding the input 19-inch rack, using the following mounting brackets or capability can be installed at a time.
Location and Function of Parts and Controls Control Panel LINE LINE RGB/ OPTION OPTION COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER EXIT RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER REMOTE ENTER SCAN SCAN a POWER ! switch and lamp k OVERSCAN button and lamp...
p LINE B button and lamp s OPTION 2 button and lamp Press this button to monitor the signal input through the This button works when an optional board has been LINE B connectors. installed in the option slot on the rear panel. Press this button to monitor the video signal input through input 2 q RGB/COMPONENT button and lamp of the optional board and the audio signal input through...
d LINE B connectors RS-232C (serial remote) connector (D-Sub 9 Line input connectors for composite video and audio pin) signals and their loop-through output connectors. Connects to the RS-232C control connector on Press the LINE B button on the control panel to monitor external equipment connected to the monitor.
Press the ENTER/SELECT button to confirm the Adjustment Using the number, then restore the original screen. Menus When changing the setting: Press the M/+ or m/– button to change the setting. Press the ENTER/SELECT button to confirm the setting. Items Note The screen menu of this monitor consists of the following items.
COLOR TEMP menu Submenu Setting The COLOR TEMP menu is used for adjusting the ADJUST... • CONTRAST...: Adjusts the picture white balance. picture contrast. • BRIGHT...: Adjusts the picture You need to use a measurement instrument to adjust the brightness. white balance.
REMOTE menu Submenu Setting Submenu Setting COMP LEVEL Select the component level from among three modes. PARALLEL REMOTE... The REMOTE menu is used to SMPTE: 100/0/100/0 signal assign the functions to the pins of BETA 7.5: 100/7.5/75/7.5 signal the PARALLEL REMOTE BETA 0: 100/0/75/0 signal terminal.
AUDIO input Specifications Phono jack (1) –5 dBu 47 kΩ or higher LINE B input connectors VIDEO input General BNC type (1) 1 Vp-p +3 dB –6 dB negative synchronization PVM-14L2MD AUDIO input CRT: Trinitron, P22 luminescent material Phono jack (1) –5 dBu 47 kΩ or higher Power: AC100 to 240 V, 50/60 Hz RGB/Component input connectors...
Page 31
Video signal Classification of equipment • Evaluated to EN60601-1, EN60601-1-2, UL2601-1 Frequency response (Second Edition), CSA601.1, 89/336/EEC, 73/23/ 50 Hz to 10 MHz (0 dB/–3 dB) EEC, 93/42/EEC Aperture compensation • EQUIPMENT not suitable for use in the presence of a OFF: 0 dB FLAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH ON: 2 dB to 6 dB...
Page 32
(Tmra : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)). Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. b) Débit d’air réduit L’installation de l’appareil dans un bâti ne doit pas entraver la circulation d’air nécessaire au...
Page 33
Symboles sur l’appareil AVERTISSEMENT Symbole Emplacement Ce symbole indique Précautions/instructions importantes pour une utilisation dans des environnements médicaux Panneau frontal Interrupteur d’alimentation. Appuyez sur ce bouton pour mettre le moniteur sous ou hors 1 Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent tension.
Page 34
Table des matières Précautions ............35 Sécurité ............. 35 Installation ............35 Nettoyage de la surface du tube à rayon cathodique ............35 Entretien ............35 Remballage ............35 Montage en baie ..........35 Caractéristiques ........... 35 Raccordements ............ 37 Raccordement du cordon d’alimentation secteur ............
Circuit de rétroaction du courant de faisceau Le circuit de rétroaction du courant de faisceau intégré assure une balance stable des blancs. 1)“Trinitron” est une marque déposée de Sony Corporation. Précautions / Caractéristiques...
Page 36
Deux systèmes couleur disponibles Mode de sous-balayage Le moniteur peut afficher les signaux NTSC et PAL. Le En mode de sous-balayage, les lignes généralement système couleur du signal d’entrée est détecté balayées en dehors de la zone d’affichage normale sont automatiquement.
Raccordements Prise AC IN Raccordement du cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur Pour raccorder le cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur la prise Leviers de AC IN. Fixez ensuite la monture de fiche secteur verrouillage (fournie) sur le cordon d’alimentation secteur et faites-la glisser sur le cordon jusqu’à...
Page 38
i Touche ENTER/SELECT r Touche et voyant OPTION 1 Appuyez sur cette touche pour valider une option Cette touche fonctionne lorsqu’une carte optionnelle a sélectionnée dans le menu. été installée dans l’emplacement prévu à cet effet sur le panneau arrière. Appuyez sur cette touche pour j Touche M/+ (déplacement du curseur vers le contrôler l’entrée du signal vidéo via l’entrée 1 de la haut/réglage de la valeur)
Panneau arrière AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE RS-232C RGB/COMPONENT OPTION AUDIO INPUT VIDEO VIDEO SYNC AUDIO AUDIO AUDIO a Fente OPTION (BKM-129X) VIDEO IN/OUT (BNC) Si vous installez une autre carte optionnelle, retirez le Ce sont les connecteurs d’entrée/sortie d’un signal BKM-129X et insérez-le de nouveau.
Le moniteur est synchronisé avec le signal de Sélection du menu synchronisation du signal G/Y sauf si un signal de synchronisation externe est entré. Langue AUDIO IN/OUT (prise phono) Lors de l’utilisation d’un signal RVB analogique ou Vous avez le choix entre sept langues (anglais, allemand, composant comme signal vidéo, utilisez ces prises français, italien, espagnol, japonais, chinois) pour pour l’entrée/la sortie d’un signal audio.
L’option sélectionnée est affiché en jaune. U S E R C O N F I G ( 2 / 2 ) • P R E V I O U S P A G E x L A N G U A G E E N G L I S H A U T O C H R O M A / P H A S E...
Effectuez le réglage ou l’ajustement d’une option. Réglages à l’aide des Lors de la modification du niveau de réglage : menus Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M/+. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m/–. Options Appuyez sur la touche ENTER/SELECT pour valider la valeur, puis revenez à...
Menu UTILISAT PREREGLER Réglage et modification des Le menu UTILISAT PREREGLER est utilisé pour paramètres. régler l’image. Les éléments qui ne peuvent pas être réglés selon le Menu STATUT signal d’entrée s’affichent en bleu. Le menu STATUT est utilisé pour afficher le statut Sous-menu Réglage actuel du moniteur.
Menu CONFIG UTILISAT (1/2, 2/2) Menu TELECOMMANDE Le menu CONFIG UTILISAT est utilisé pour Sous-menu Réglage sélectionner une langue pour les menus et les messages à TELECMDE PARALL... Le menu TELECOMMANDE est l’écran ou pour sélectionner le type de signal vidéo utilisé...
Menu SERVICE UTILISATEUR Dépannage Le menu SERVICE UTILISATEUR est fourni pour les ajustements ou réglages autres que ceux indiqués ci- Cette section peut vous aider à identifier un problème et dessus. à le résoudre sans recourir à une assistance technique. Pour accéder au menu SERVICE UTILISATEUR, •...
Page 46
Appel de courant de crête : Sortie AUDIO (1) Mise sous tension (ON), méthode Prise phono (1) en boucle de sondage du courant: Connecteurs de sortie LINE B 53 A (240 V) Sortie VIDEO (2) Mesuré conformément à la norme Type BNC (1) en boucle, avec terminaison automatique à...
Page 47
Affectation des broches Stabilité de trame H : 1,0% Borne PARALLEL REMOTE V : 1,0% Connecteur modulaire (8 Résolution (au centre de l’écran) broches) 600 lignes TV Conditions d’utilisation N° de broche Fonctions Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Réglez le signal d’entrée LINE A Humidité...
Page 48
Das Gerät muß so im Gestell installiert werden, daß Wartungsarbeiten erforderlich werden, wenden Sie sich eine Belüftung gewährleistet ist, die für den sicheren an einen autorisierten Sony-Händler. Betrieb des Geräts erforderlich ist. c) Mechanische Belastung Das Gerät muß so im Gestell installiert werden, daß...
Page 49
Symbole auf dem Gerät VORSICHT Symbol Zu finden Bedeutung Wichtige Sicherheitshinweise für die Verwendung des Geräts in der Medizin Bedienfeld vorn Hauptnetzschalter. Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.. 1 Alle Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen werden, müssen den Normen IEC601-1, IEC950, IEC65 und anderen für die jeweiligen Geräte gültigen IEC/ISO-Normen entsprechen.
Page 50
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ........51 Sicherheit ............51 Aufstellung ............51 Reinigen der Mattscheibe ......... 51 Reinigung ............51 Tansport ............51 Gestellmontage ..........51 Merkmale und Funktionen ......... 51 Verbindungen ............53 Anschließen des Netzkabels ......53 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............
Tuch, das Sie leicht mit einer milden C-Signale zu erzielen. Dies trägt zu einer geringeren Reinigungslösung angefeuchtet haben. Beeinträchtigung der Auflösung sowie zur Unterdrückung von Farbfeuern und Luminanzübersprechen bei. 1)“Trinitron” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Sicherheitsmaßnahmen / Merkmale und Funktionen...
Page 52
Strahlstrom-Rückführschaltung Underscan-Modus Die integrierte Strahlstrom-Rückführschaltung Im Underscan-Modus werden Zeilen, die sich gewährleistet einen stabilen Weißwert. normalerweise außerhalb des sichtbaren Bildbereichs befinden, angezeigt, so dass Sie den gesamten Zwei Farbsysteme werden unterstützt Anzeigebereich sehen können. Mit diesem Monitor können NTSC- und PAL-Signale angezeigt werden.
Verbindungen Buchse AC IN Anschließen des Netzkabels Netzkabel So schließen Sie das Netzkabel an Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an und schieben Sie ihn über das Kabel, bis er einrastet.
Page 54
j Taste M/+ (zum Verschieben des Cursors nach r Taste und Anzeige OPTION 1 oben/zum Einstellen eines Werts) Diese Taste wird verwendet, wenn im Taste m/– (zum Verschieben des Cursors nach Erweiterungssteckplatz an der Rückseite des Monitors unten/zum Einstellen eines Werts) eine Zusatzkarte installiert ist.
Rückseite AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE RS-232C RGB/COMPONENT OPTION AUDIO INPUT VIDEO VIDEO SYNC AUDIO AUDIO AUDIO a Erweiterungssteckplatz (OPTION) (BKM- VIDEO IN/OUT (BNC-Anschlüsse) 129X) Hierbei handelt es sich um die Ein-/Ausgänge für Wenn Sie eine andere Zusatzkarte installieren wollen, FBAS-Signale.
i Eingänge OPTION AUDIO INPUT 1, 2 G/Y, B/P , R/P IN/OUT (BNC-Anschlüsse) Dies sind die Ein-/Ausgänge für analoge RGB- Wenn im Erweiterungssteckplatz eine Zusatzkarte Signale und Farbdifferenzsignale (Y, P ). Der installiert ist, können Sie ein Audiosignal an diesen Monitor wird über das Synchonisationssignal im G/Y- Anschlüssen einspeisen.
Wenn Sie mit der Taste m/– die Option NEXT Die Markierungen auf den Menüabbildungen geben PAGE auswählen und dann die Taste ENTER/ an, wo die aktuellen Einstellungen angezeigt werden. SELECT drücken, wird das Menü USER CONFIG (2/2) angezeigt. Wählen Sie mit M/+ oder m/– die Option “LANGUAGE”...
Stellen Sie die Optionen wie gewünscht ein. Einstellen des Geräts Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen: über das Menüsystem Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste M/+. Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m/ –. Die Menüs Zur Bestätigung drücken Sie die Taste ENTER/ SELECT.
Menü BENUTZER VOREINSTELLEN Festlegen und Ändern von Auf dem Menü BENUTZER VOREINSTELLEN Einstellungen können Sie die Bildqualität einstellen. Die Optionen, die je nach Eingangssignal nicht Menü STATUS eingestellt werden können, werden blau angezeigt. Im Menü STATUS wird der momentane Status des Untermenü...
Menü BENUTZERKONFIG. (1/2, 2/2) Menü FERN Im Menü BENUTZERKONFIG. wählen Sie die Sprache Untermenü Einstellung für die Menüanzeigen und Bildschirmmeldungen aus und PARALLEL FERNB... Im Menü FERN können Sie den definieren die Videosignale, die an den RGB/ Stiften am Anschluss PARALLEL COMPONENT-Anschlüssen eingehen.
Menü BENUTZERSERVICE Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERSERVICE steht für andere als ZUSATZSTEUERUNG Sie können die Regler am die oben genannten Einstellungen zur Verfügung. Bedienfeld feineinstellen. Die Regler CONTRAST, PHASE, Um das Menü BENUTZERSERVICE aufzurufen, CHROMA und BRIGHT weisen in halten Sie bei angezeigtem Menü die Taste MENU/ der Mitte des Einstellbereichs eine EXIT gedrückt, bis das Menü...
Page 62
Ausgänge Leistungsaufnahme: max. 108 W, 1,1 bis 0,5 A (wenn die LINE A-Ausgänge gesondert erhältliche Karte BKM- Ausgang Y/C, 4-polig, Mini-DIN (1), 150CP installiert ist) Durchschleifanschluss mit Standard: 98 W, 1,0 bis 0,4 A (ohne automatischem Abschlusswiderstand (75 Ω) Zusatzkarte) Spitzenstrom: (1) Einschaltstrom, Stromsonde: Ausgang VIDEO...
Page 63
Stiftbelegung Farbtemperatur D65, D56, D93, BENUTZER Anschluss PARALLEL (einstellbare Farbtemperatur: REMOTE Modularer 5000 K bis 10000 K) Anschluss (8-polig) Konvergenzfehler PVM-14L2MD Mitte: höchstens 0,4 mm Stift Nr. Funktionen Randbereich: höchstens 0,5 mm Stellt LINE A als Eingang ein PVM-20L2MD Stellt LINE B als Eingang ein Mitte: höchstens 0,5 mm Stellt RGB/COMP als Eingang ein Randbereich: höchstens 0,7 mm...
Page 64
(Temp: 0°C a 40°C (32°F a 104°F)). Sony. b) Circulación reducida de aire La instalación del equipo en un soporte debe realizarse de tal modo que la cantidad de aire en circulación cumpla con la requerida para un...
Page 65
Símbolos de la unidad ADVERTENCIA Símbolo Ubicación Significado Protecciones de seguridad/advertencias importantes de uso en entornos médicos Panel frontal Conmutador de alimentación principal. Púlselo para encender o apagar 1 Todos los equipos conectados a esta unidad deben el monitor. cumplir las normas IEC601-1, IEC950, IEC65 u otras normas IEC/ISO aplicables a los equipos.
Page 66
Índice Precaución ............67 Seguridad ............67 Instalación ............67 Limpieza de la superficie del TRC ....67 Limpieza ............67 Reembalaje ............67 Montaje en un soporte ........67 Características ............. 67 Conexiones ............69 Conexión del cable de alimentación de CA ..69 Localización y funciones de las piezas y los controles ...............
Dos sistemas de color disponibles El monitor puede mostrar señales NTSC y PAL. El sistema de color de la señal de entrada se detecta automáticamente. 1)“Trinitron” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Precaución / Características...
Page 68
Entrada Nota Conectores de entrada de componente o RGB Cuando el monitor se encuentra en modo de analógicas subexploración, aparecen líneas de exploración RGB Las señales de componente (Y, P ) o RGB oscuras en la parte superior de la pantalla. Éstas tienen analógicas provenientes de equipos de vídeo pueden su origen en una señal de prueba interna.
Conexiones Toma AC IN Conexión del cable de alimentación de CA cable de alimentación de CA Para conectar el cable de alimentación de Enchufe el cable de alimentación de CA a la toma AC palancas de IN. A continuación, conecte el soporte del enchufe de bloqueo CA (incluido) al cable de alimentación de CA y deslícelo a lo largo del cable hasta que se bloquee.
Page 70
i Botón ENTER/SELECT r Botón y lámpara OPTION 1 Pulse este botón para confirmar la selección de un Este botón funciona cuando se ha instalado una placa elemento en el menú. opcional en la ranura opcional del panel trasero. Pulse este botón para controlar la señal de vídeo que se recibe j Botón M/+ (mover el cursor hacia arriba/ a través de la entrada 1 de la placa opcional y la señal de...
Panel trasero AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE RS-232C RGB/COMPONENT OPTION VIDEO VIDEO AUDIO INPUT SYNC AUDIO AUDIO AUDIO a Ranura OPTION (opcional) (BKM-129X) AUDIO IN/OUT (toma fonográfica) Si instala otra placa opcional, retire la BKM-129X y, a Son las tomas de entrada y salida para una señal de continuación, insértela de nuevo.
f Conectores EXT SYNC (sincronización externa) Para utilizar una señal de sincronización externa, seleccione RGB/EXT en SIS. RGB de la pantalla Menú. IN/OUT (BNC) Son los conectores de entrada y salida para una señal de sincronización externa. Envíe una señal de referencia producida por un generador de sincronización al conector IN.
El menú actualmente seleccionado se indica con un cursor amarillo. C O N F I G U S U A R I O ( 2 / 2 ) Cursor • P Á G I N A A N T E R I O R x I D I O M A .
Para que el menú desaparezca Ajuste mediante los Pulse el botón MENU/EXIT. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa menús ningún botón durante un minuto. Conservar los ajustes Elementos Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del monitor. El menú en pantalla de este monitor consta de los elementos siguientes.
Menú USUARIO PRESINTONIZAR Ajuste y cambio de los valores El menú USUARIO PRESINTONIZAR se usa para ajustar la imagen. Menú ESTADO Los elementos que no se pueden ajustar dependiendo de El menú ESTADO se utiliza para mostrar el estado la señal de entrada se visualizan en azul. actual del monitor.
Menú CONFIG USUARIO (1/2, 2/2) Menú REMOTO El menú CONFIG USUARIO se emplea para seleccionar Submenú Ajuste un idioma para los menús y los mensajes en pantalla o PARALELO REMOTO... El menú REMOTO se emplea para para determinar el tipo de señal de vídeo aceptable en los asignar las funciones a los pines del conectores RGB/COMPONENT.
Menú SERVICIO AL USUARIO Solución de problemas El menú SERVICIO AL USUARIO se utiliza para cualquier ajuste o configuración, excepto los Este apartado le puede ayudar a averiguar el motivo de enumerados anteriormente. un problema para evitar tener que solicitar asistencia Para acceder al menú...
(2) Corriente de irrupción de Tipo BNC (1) derivada con función de terminal automática de 75 Ω conmutación en caliente, medida de acuerdo con el estándar europeo Salida AUDIO EN55103-1: 35 A (230 V) Toma fonográfica (1) derivada Dimensiones (máx.): Conectores de salida LINE B Aprox.
Asignación de pines PVM-20L2MD Central: 0,5 mm (1/32 pulgadas) o Terminal PARALLEL menos REMOTE Conector modular Periférico: 0,7 mm (1/32 pulgadas) (8 pines). o menos Estabilidad del tamaño de trama H: 1,0% Número de pin Funciones V: 1,0% Configurar la señal de entrada LINE A Resolución (en el centro de la pantalla) Configurar la señal de entrada LINE B 600 líneas de TV...
Page 80
Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie L’installazione dell’apparecchio all’interno di un riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore rack non deve impedire il ricircolo dell’aria autorizzato Sony. necessaria per il funzionamento sicuro dell’apparecchio. c) Carico meccanico L’installazione dell’apparecchio in un rack deve impedire il verificarsi di condizioni di rischio dovute ad un carico meccanico impari.
Page 81
Simboli sull’apparecchio ATTENZIONE Simbolo Posizione Significato Informazioni importanti per la sicurezza nell’uso in ambiente sanitario Pannello Interruttore principale di anteriore alimentazione. Premere questo tasto per 1 Tutte le apparecchiature collegate a questo spegnere o accendere il monitor. apparecchio dovranno essere in possesso di certificazione in conformità...
Page 82
Indice Precauzioni ............83 Sicurezza ............83 Installazione ............. 83 Pulizia della superficie del tubo a raggi catodici ............83 Pulizia ............... 83 Reimballaggio ..........83 Installazione su un rack ........83 Caratteristiche ............. 83 Collegamenti ............85 Collegamento del cavo di alimentazione CA ... 85 Individuazione e funzione delle parti e dei comandi ..............
Disponibilità di due sistemi di colore con oggetti solidi né colpirla con alcunché. Il monitor è in grado di visualizzare segnali NTSC e PAL. Il sistema di colore appropriato viene selezionato automaticamente. 1)“Trinitron” è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation Precauzioni / Caratteristiche...
Page 84
Ingresso Modo di sottoscansione Nel modo di sottoscansione, le linee solitamente Connettori di ingresso analogico RGB/ scansionate al di fuori dell’area di visualizzazione componente normale diventano visibili così da rendere possibile il I segnali analogici RGB o componente (Y, P controllo dell’intera area dello schermo.
Collegamenti Presa AC IN Collegamento del cavo di alimentazione CA Cavo di alimentazione Per collegare il cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa AC IN. Quindi, applicare al cavo di alimentazione CA Leve di l’apposito fermaspina (in dotazione) e farlo scorrere bloccaggio lungo il cavo fino a bloccarlo in posizione.
Page 86
j Tasto M/+ (consente di spostare il cursore verso r Tasto e spia OPTION 1 l’alto/regolare il valore) Questo tasto è disponibile solo se è stata installata una Tasto m/– (consente di spostare il cursore verso scheda opzionale nell’alloggiamento opzionale del il basso/regolare il valore) pannello posteriore.
Pannello posteriore AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE RS-232C RGB/COMPONENT OPTION VIDEO VIDEO AUDIO INPUT SYNC AUDIO AUDIO AUDIO a Alloggiamento OPTION (opzionale) (BKM- VIDEO IN/OUT (BNC) 129X) Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali Se viene installata un’altra scheda opzionale, rimuovere, video compositi.
G/Y, B/P , R/P IN/OUT (BNC) Selezione della lingua Si tratta dei connettori di ingresso/uscita per i segnali analogici RGB e componente (Y, P ). A meno che dei menu non sia immesso un segnale sincrono esterno, il monitor utilizza il segnale di sincronizzazione presente nel segnale G/Y.
Premere il tasto M/+ o m/– per selezionare “LANGUAGE”, quindi premere il tasto ENTER/ SELECT. La voce selezionata viene visualizzata in giallo. U S E R C O N F I G ( 2 / 2 ) • P R E V I O U S P A G E x L A N G U A G E E N G L I S H...
Effettuare l’impostazione o la regolazione di una Regolazioni mediante i voce. menu Quando si modifica il livello di regolazione: Per aumentare il numero, premere il tasto M/+. Per diminuire il numero, premere il tasto m/–. Premere il tasto ENTER/SELECT per confermare Voci il numero, quindi tornare alla schermata originale.
Menu UTENTE PRESELEZIONE Regolazione e modifica delle Il menu UTENTE PRESELEZIONE consente di impostazioni regolare l’immagine. Le voci non regolabili a seconda del segnale di ingresso Menu STATO sono visualizzate in blu. Il menu STATO consente di visualizzare lo stato Sottomenu Impostazione corrente del monitor.
Menu CONFIG UTENTE (1/2, 2/2) Menu REMOTO Il menu CONFIG UTENTE consente di selezionare la Sottomenu Impostazione lingua dei menu e dei messaggi a schermo o di indicare il REMOTO Il menu REMOTO consente di tipo di segnale video accettabile dai connettori RGB/ PARALLELO...
Menu ASSISTENZA UTENTE Sottomenu Impostazione Il menu ASSISTENZA UTENTE consente di effettuare COMANDO È possibile eseguire la regolazione regolazioni e impostazioni non comprese tra quelle SECONDARIO fine dei comandi situati sul pannello anteriore. I comandi descritte in precedenza. CONTRAST, PHASE, CHROMA e Per accedere al menu ASSISTENZA UTENTE, tenere BRIGHT dispongono di click al premuto il tasto MENU/EXIT durante la...
Connettori di ingresso LINE B Caratteristiche tecniche Ingresso VIDEO Tipo BNC (1) 1 Vp-p +3 dB –6 dB sincronizzazione negativa Generali Ingresso AUDIO Presa fono (1) –5 dBu 47 kΩ o PVM-14L2MD superiore Tubo a raggi catodici: Trinitron, materiale luminescente Connettori di ingresso RGB/componente Tipo BNC (3) Alimentazione: CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz...
Page 95
Accessori in dotazione Uscita diffusore incorporato 0,8 W (monofonica) Cavo di alimentazione CA (1) Fermaspina CA (1) Segnale video Istruzioni per l’uso (1) Risposta in frequenza da 50 Hz a 10 MHz (0 dB/–3 dB) Il modello PVM-14L2MD/PVM-20L2MD è un monitor Compensazione apertura video a colori Trinitron per l’uso professionale.
Page 96
Connettore RS-232C (D-sub 9-pin) N. piedino Funzioni Collegamenti necessari per l’uso del telecomando Collegare a terra la funzione che si desidera utilizzare con il telecomando (piedino 5). Caratteristiche tecniche...
Page 98
受潮 注意将本装置安装在符合厂家规定的最大额定 0 ° C 40 ° C 的场所 环境温度 机内有危险的高压电 请勿擅自打开机壳 维修工作仅请委托专业人员进 b) 通风不良 行 将本机安装在机架内时 必须保持本装置安全工 作所需的良好的通风状态 在发生故障或需要维修时 请与经授权的 SONY 经 销商联系 c) 机械性负载 将本装置安装在机架内时 必须避免处于因不均 匀的机械性负载而造成的危险状态 d) 电路过载 对本装置与电路的连接以及电路过载可能给过 电流保护和电源线造成的影响 必须多加注意 e) 可靠接地 安装在机架内的装置应可靠接地 特别应注意非 直接连接至支电路的电源连接 f) 保持间隙...
部件及控制器的位置和功能 控制面板 LINE LINE RGB/ OPTION OPTION COMPONENT MENU BRIGHT CHROMA PHASE CONTRAST VOLUME POWER EXIT RESET SELECT – MIN MAX PUR GRN MIN MAX MIN MAX DEGAUSS UNDER OVER REMOTE ENTER SCAN SCAN a POWER ! 开关和指示灯 k OVERSCAN 过扫描...