Instruction manual Read all instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep this manual for future reference. Safety advice • Remove and safely discard any • If the appliance or its power cord is • Do not put oversize or packaged foods packaging materials before using the damaged, it must be replaced by the into the toaster, as this may cause fire appliance. Electrolux or its service agent in order or electrical hazards. to avoid hazard. • This appliance is not intended for use • The appliance and its accessories by persons (including children) with • Do not immerse the appliance, its become hot during operation. Use reduced physical, sensory or mental power cord or plug in water or any only designated handles and knobs. capabilities, or lack of experience and liquid. Allow to cool down before cleaning knowledge, unless they have been given and maintenance. • Do not use or place the appliance on supervision or instruction concerning • CAUTION: Hot Surface sink, on hot surface, near heat source, the use of the appliance by a person Surfaces are liable to get hot during or near the edge of table or counter.
• 토스터에 너무 큰 식품이나 포장되어 – 하우징이 손상된 경우. 있는 식품을 넣지 마십시오. 화재 또는 감전 위험이 있습니다. • 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 • 작동 중에는 제품과 부속품이 서비스 대리점을 통해 교체해야 뜨거워집니다. 지정 핸들과 손잡이만 합니다.
Page 6
구성 부품 Components 组件 組件 A. 토스터 투입구 A. 烤面包槽 A. Toasting slots A. 烘烤槽 B. 외부 하우징 B. 外壳 B. Outer housing B. 外殼 C. 부스러기 받침 C. 面包屑托盘 C. Crumb tray C. 麵包屑盤 D. DEFROST 버튼 D. DEFROST 按钮 D. DEFROST button D. DEFROST 按鈕...
Page 7
Control panel in detail/控制面板详细说明 (1) For Australia and New-Zealand only DEFROST/ button: To toast frozen CHECK button: Pauses the toasting cycle bread, press DEFROST/ button. and lifts the bread for you to check on (2) For markets excluding Australia and your favourite toasting level. New -Zealand CRUMPET button (fig 1): Activates additional heating to the middle heating CANCEL button: Cancels the toasting elements to toast the insides of your operation. crumpets without burning the outside Browning control button (∆): Allows you REHEAT/ button (fig 2): Reheats the to set a higher browning level every time...
Page 9
Features/功能/功能/특징 Programmable HighContrast LCD Lift and Check with digital pause FabulousToast sensor technology Display Allows you to check on the toasting This toaster is equipped with a sensor The high contrast LCD displays the progress without interrupting the that automatically adjusts the toasting DigitalVision countdown timer while toasting process. During any toasting time to give you a consistent toasting the toaster is in operation with excellent cycle, press the CHECK button. The lever result toast after toast. contrast and visibility. It also displays all (K) will be lifted up and the toasting cycle High Lift Lever the options that are available for you to will pause. (Press down the Start lever select when various buttons are pressed. within 10 seconds to resume toasting). This feature raises the toast to a higher level and makes it easy for you to remove the toast. 可程序化的高对比度 LCD 显示器 使用数控暂停功能,提起并检查...
Page 10
Getting started/入门指南/入門/시작하기 1. Before you start using the toaster, 2. Insert the plug into the mains socket. 3. When the bread is ready, the toaster place it in an area with good Insert up to 2 pieces of bread into the switches off automatically and the ventilation. Set the browning level to toasting slots.. Press the Browning bread is lifted up. 7 and switch the toaster on without Control button (∆)(I) or (∇)(J) to adjust any bread in it by pressing down the the browning level (1-7). Press down start lever (K). Repeat for a total of the start lever (K). Depending on the 2 to 3 times as this will help remove selected browning level, the toaster any odours that can occur during the automatically adjusts the toasting time. first few uses. (See the following steps The LCD display (F) will indicate the on how to use the toaster). toasting time and start to count down. 1. 在开始使用烤箱前,将烤箱放置在 2. 请将插头插入电源插座。将最多 2 片 3. 烘烤完毕时,烤箱将自动关闭,面包 CNS 通风良好的地方。将火力程度设至...
Page 11
Getting started/入门指南 4. To interrupt the toasting cycle, press 5. CRUMPET feature* activates additional 6. Reheat feature*. Press the REHEAT the CANCEL button (H). heat to the middle heating elements button (E)* to ensure that the bread to perfectly toast the insides of is heated to keep it warm without your crumpets without burning the toasting it. This feature is for model outside. Place up to 2 crumpets in the sold in all markets excluding Australia toasting slots so that the top side faces and New -Zealand the centre of the toaster. Press the CRUMPET button (E)* and select the 7. Defrost feature: Press DEFROST/ desired browning level by adjusting button (D) and adjust browning level the browning control on the toaster. to toast frozen bread. The cooking time Thereafter, start the toaster by pressing will be extended. down the start lever (K). The display (F) will show the crumpet symbol and start the count down. This feature is for model sold in Australia and New- Zealand only. To cancel the crumpet setting, press CANCEL button (H). 4.
Page 13
Cleaning and care/清洁和保养/清潔與保養/세척 및 관리 1. Before cleaning, unplug the Warning! Do not use caustic or appliance and allow the toaster to abrasive cleaners and never immerse cool completely. Wipe the outside of the housing, plug, and cord in water or any other liquid. the toaster with a slightly dampened soft cloth. Remove the crumb tray (C) to clean any crumbs from the toaster.
Troubleshooting/故障排除/疑難排解/문제해결 Symptom Possible cause Solution The toasted bread is too brown The browning setting is too high Reduce the browning setting The toaster is not functioning. The toaster is not switched on Make sure the toaster is switched on CNS 状况 可能的原因 处理方法 烘烤出的面包过于焦黄 降低火力设置 火力设置过高 烤箱无法操作 烤箱未经启动 确保烤箱已启动 CNT 狀態 可能原因 解決方案 烘烤的麵包過於焦黃 焦香程度設定過高 降低焦香程度設定 烤箱不運轉 烤箱未開啟電源 確保烤箱電源已開啟 증상 가능한 원인 해결책 빵이 너무 많이 구워짐 브라우닝 설정이 너무 높음 브라우닝...
Page 15
Disposal/弃置/廢棄處理/폐기 Disposal Old appliance which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Packaging materials product. For more detailed information The packaging materials are The symbol on the product or about recycling of this product, please environmentally friendly and can be on its packaging indicates that this contact your local city office, your recycled. The plastic components are product may not be treated as household household waste disposal service or the identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, waste. Instead it shall be handed over shop where you purchased the product. etc. Please dispose the packaging to the applicable collection point for materials in the appropriate container at the recycling of electrical and electronic the community waste disposal facilities. equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, 弃置 旧器具 有关利用本产品的更多详细信息,请联 系您当地的城市办事处、生活垃圾弃置 包装材料 服务站或您购买产品的商店。 包装材料符合环保要求并可回收利用。 产品或包装上的符号 表示该产品 塑料组件都使用标记识别,例如>PE<、 不能作为家庭废弃物来弃置,应该将它...
Page 16
ส่ ว นประกอบ Cấu tạo Komponen A. ช่ อ งปิ ้ ง ขนมปั ง A. Slot pemanggang A. Khe nướng B. ตั ว เครื ่ อ งด้ า นนอก B. Rumah luar B. Vỏ ngoài C. Baki remah-remah C. Khay hứng C. ถาดรองเศษขนมปั ง D. Tombol DEFROST D. ปุ...
Petunjuk penggunaan Bacalah semua petunjuk dengan cermat sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya. Simpan petunjuk ini untuk acuan di masa mendatang. Saran untuk keselamatan • Lepas dan buang dengan aman • Jika perangkat atau kabel dayanya • Jangan memasukkan makanan yang semua bahan kemasan sebelum rusak, penggantiannya harus terlalu besar atau masih terbungkus menggunakan perangkat. dilakukan oleh Electrolux atau agen kemasan ke dalam toaster, karena servisnya untuk menghindari bahaya. hal ini dapat menimbulkan bahaya • Perangkat ini tidak dimaksudkan kebakaran atau sengatan listrik. untuk digunakan oleh orang • Jangan merendam perangkat, kabel (termasuk anak-anak) dengan dayanya, atau stekernya di dalam air • Perangkat ini dan aksesorinya menjadi kemampuan fisik, indera, atau mental atau cairan apa pun. panas selama digunakan. Gunakan yang kurang, atau kurang pengalaman hanya pegangan dan kenop yang • Jangan menggunakan atau dan pengetahuan, kecuali jika mereka ditentukan. Biarkan mendingin menempatkan perangkat di atas bak telah diberi petunjuk atau diawasi sebelum dibersihkan dan dirawat.
• Thiết bị và phụ kiện sẽ trở nên nóng phải được thay bởi Electrolux hoặc trong quá trình hoạt động. Chỉ sử đại lý bảo dưỡng của Electrolux để dụng tay cầm và núm được chỉ tránh nguy hiểm.
Page 24
Bắt đầu 4. Để dừng quy trình nướng, bấm nút 5. Tính năng nướng bánh xốp* kích 6. Tính năng hâm lại*. Bấm nút CANCEL (HỦY) (H). hoạt hoạt động làm nóng bổ sung REHEAT (HÂM LẠI) (E)* để đảm cho các phần đang làm nóng ở...
Page 31
Taguig Philippines 1634 Electrolux Small Appliances Trunkline: +(63) 2 737 4756 A division of Electrolux (NZ) Limited Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273 New Zealand Email : wecare@electrolux.com...
Page 32
Share more of our thinking at www.electrolux.com *Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice. APAC-ETS7804S-IFU-AP-1...