) : 8.5 m/s machine(s): Uncertainty (K) : 1.5 m/s Designation of Machine: Impact Wrench Model No./ Type: TW0200 are of series production and Conforms to the following European Directives: 98/37/EC until 28th December 2009 and then with 2006/42/EC from 29th December 2009...
And are manufactured in accordance with the following instruction manual may cause serious personal standards or standardised documents: injury. EN60745 FUNCTIONAL DESCRIPTION The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd, CAUTION: Michigan, Drive, Tongwell, Always be sure that the tool is switched off and •...
For socket without O-ring and pin High tensile bolt To install the socket, push it onto the anvil of the tool until it locks into place. To remove the socket, simply pull it off. For socket with O-ring and pin M12X80 Move the O-ring out of the groove in the socket and remove the pin from the socket.
The use of the universal joint or the extension bar somewhat reduces the fastening force of the impact wrench. Compensate by fastening for a longer period of time. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque.
визначена згідно з EN60745: відповідальний виробник, наголошує на тому, що Режим роботи: віброзакручування гвинтів із обладнання Makita: максимальною потужністю електроприлада Позначення обладнання: Вібрація (a ) : 8,5 м/с год Ударний гайковерт Похибка (К): 1,5 м/с № моделі/ тип: TW0200 є серійним виробництвом та...
Відповідає таким Європейським Директивам: переконайтеся, що під Вами нікого немає. 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім Належний момент затягування може 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року відрізнятися залежно від типу та розміру Та вироблені у відповідності до таких стандартів та болта.
Page 9
матеріалу деталі, що кріпиться та ін. Співвідношення КОМПЛЕКТУВАННЯ між моментом затягування та часом затягування показане на малюнках. ОБЕРЕЖНО: Стандартний болт Перед тим, як зайнятись комплектуванням • інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. M16X80 Вибір вірного ключа Слід...
належний час для затягування болта. Особливо Fig.8 для болтів розміром менше слід Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та виконувати зазначену вище пробну операцію НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або для того, щоб запобігти проблемам із ключем регулювання мають виконувати уповноважені центри або...
Page 11
Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem odpowiedzialny producent oświadcza, iż opisywane maksymalnych możliwości narzędzia urządzenie marki Makita: Wytwarzanie drgań (a ) : 8,5 m/s Opis maszyny: Niepewność (K) : 1,5 m/s Klucz udarowy Model nr/ Typ: TW0200 jest produkowane seryjnie oraz...
jest zgodne wymogami określonymi miejsca pracy na wysokości. następujących dyrektywach europejskich: Odpowiedni moment dokręcania zależy od 98/37/WE do dnia 28 grudnia 2009, a począwszy rodzaju i wielkości wkrętu/śruby. Zawsze od dnia 29 grudnia 2009 - 2006/42/WE sprawdzaj moment dokręcenia za pomocą Jest produkowane zgodnie z następującymi normami klucza dynamometrycznego.
Page 13
MONTAŻ dokręcania i czasu dokręcania pokazano na rysunkach. Śruba zwykła UWAGA: Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono M16X80 wyłączone i nie podłączone do sieci. Wybierz prawidłowe gniazdo. Podczas wkręcania śrub i nakrętek zawsze pamiętaj o dopasowaniu rozmiaru gniazda.
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE aby zapobiec uszkodzeniu gniazda lub wkrętu itp. Na moment dokręcania ma wpływ wiele czynników, w DODATKOWE) następujące. dokręceniu należy zawsze sprawdzić moment dokręcenia za pomocą klucza UWAGA: dynamometrycznego. Napięcie Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • Spadek napięcia powoduje zmniejszenie momentu dodatków razem z elektronarzędziem Makita •...
Page 15
Emisia de vibraţii (a ): 8,5 m/s Maşină de înşurubat cu impact Incertitudine (K): 1,5 m/s Modelul nr. / Tipul: TW0200 este în producţie de serie şi Este în conformitate cu următoarele directive europene: 98/37/CE până la 28 decembrie 2009 şi în...
Page 16
PĂSTRAŢI ACESTE Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: INSTRUCŢIUNI EN60745 Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul AVERTISMENT: nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd, NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul Michigan, Drive, Tongwell, (obţinute prin utilizare repetată) să...
Page 17
Selectarea corectă a capului de cheie frontală şi timpul de strângere este prezentată în figuri. Folosiţi întotdeauna capul de cheie frontală cu Bulon standard dimensiunea corectă pentru bolţuri şi piuliţe. Folosirea unui cap de cheie frontală de dimensiune incorectă va conduce la un moment de strângere imprecis şi insuficient şi/sau la deteriorarea bolţului sau piuliţei.
Page 18
ACCESORII Momentul de strângere este influenţat de o multitudine de factori, inclusiv cei care urmează. După strângere, verificaţi întotdeauna momentul de strângere cu o cheie ATENŢIE: dinamometrică. Folosiţi accesoriile piesele auxiliare • Tensiune recomandate pentru maşina dumneavoastră în Căderile de tensiune vor cauza o reducere a •...
Arbeitsmodus: Schlagbefestigen des Schraubers EG-Konformitätserklärung bei maximaler Leistung des Werkzeugs Wir, Makita Corporation verantwortlicher Schwingungsausgabe (a ) : 8,5 m/s Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Abweichung (K): 1,5 m/s Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Schlagschrauber Modelnr./ -typ: TW0200...
Page 20
in Serie gefertigt werden und Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Art und Größe des Bolzens abweichen. Prüfen 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC Drehmoment einem ab dem 29. Dezember 2009 Drehmomentschlüssel. Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden BEWAHREN SIE DIESE Standards oder Normen gefertigt: EN60745...
ARBEIT Seite B. MONTAGE ACHTUNG: Halten Werkzeug Arbeit • ACHTUNG: ausschließlich am Griff. Berühren Sie nicht die Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten • Metallteile. beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass Abb.6 es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und gezogen ist.
Kohlenwechsel ANMERKUNG: Abb.7 Beim Anziehen von Schrauben der Größe M10 • Nehmen Sie die Kohlen regelmäßig heraus und oder kleiner üben Sie vorsichtigen Druck auf den wechseln Sie sie. Wenn sie bis zur Grenzmarke Schalter aus, Schraube nicht verbraucht sind, müssen sie ausgewechselt werden. Die beschädigen.
Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Vibráció kibocsátás (a ) : 8,5 m/s gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Bizonytalanság (K): 1,5 m/s gép(ek): Gép megnevezése: Ütve csavarbehajtó Típus sz./ Típus: TW0200 sorozatgyártásban készül és Megfelel a következő Európai direktíváknak: 98/37/EC (2009. december 28-ig) majd...
2006/42/EC (2009. december 29-től) A megfelelő meghúzási nyomaték változhat a És gyártása a következő szabványoknak valamint csavar fajtájának és méretének függvényében. szabványosított dokumentumoknak megfelelően Ellenőrizze nyomatékot történik: nyomatékkulccsal. EN60745 ŐRIZZE MEG EZEKET AZ A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található: UTASÍTÁSOKAT Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell,...
Page 25
ÖSSZESZERELÉS Fig.6 A helyes meghúzási nyomaték változhat a fejescsavar típusától vagy méretétől, a munkadarab anyagától, stb. VIGYÁZAT: függően. A meghúzási nyomaték és a meghúzási idő Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • közötti összefüggés az ábrákon látható. és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta.
Page 26
munkát, mindig végezzen egy próba műveletet, Fig.8 hogy meghatározza a fejescsavarnak vagy az termék BIZTONSÁGÁNAK és anyának megfelelő meghúzási időt. Különösen az MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, M10 méretűnél kisebb fejescsavarok esetében javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy végezze el a fenti próba műveletet, nehogy a beszabályozást Makita Autorizált...
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Vyžarovanie vibrácií (a ) : 8,5 m/s prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Makita: Označenie zariadenia: Nárazový uťahovač Číslo modelu/ Typ: TW0200 je z výrobnej série a...
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 98/37/ES do 28. decembra 2009 a následne so smernicou 2006/42/ES od 29. decembra 2009 VAROVANIE: sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť štandardizovaných dokumentov: výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili EN60745 presné...
Page 29
Montáž alebo demontáž objímky Štandardná maticová skrutka POZOR: Pred montážou alebo demontážou objímky musí • M16X80 byť nástroj vždy vypnutý a odpojený od siete. Fig.3 Pre objímku bez O-krúžku a kolíka Ak chcete namontovať objímku, nasuňte ju na nákovu M12X80 nástroja, kým nezapadne na svoje miesto.
Page 30
Na uťahovací moment pôsobia rôzne faktory, vrátane nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia nasledujúcich. Po uťahovaní vždy skontrolujte moment osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať momentovým kľúčom. len na účely pre ne stanovené. Napätie Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto Pokles napätia spôsobí...
Page 31
že následující zařízení Makita: Vibrační emise (a ): 8,5 m/s popis zařízení: Nejistota (K): 1,5 m/s Rázový utahovák č. modelu/ typ: TW0200 vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 98/37/ES do 28. prosince 2009 a 2006/42/ES od 29. prosince 2009...
Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími VAROVÁNÍ: normami či normativními dokumenty: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti EN60745 výrobku (získaný základě opakovaného Technická dokumentace je k dispozici u našeho používání) vedly zanedbání dodržování autorizovaného zástupce v Evropě: bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek. Makita International Europe Ltd, NESPRÁVNÉ...
Page 33
Instalace a demontáž nástavce Standardní šroub POZOR: Před instalací a demontáží nástavce se vždy • M16X80 přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě. Fig.3 Nástavec bez těsnicího kroužku a čepu M12X80 Při instalaci nástavce jej tlačte do kovadliny nástroje, dokud se nezajistí...
Page 34
Napětí Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto Pokles napětí vede ke snížení utahovacího příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní • momentu. středisko firmy Makita. Nástavec Nástavce • Pokud nepoužijete správný rozměr nástavce, Prodlužovací tyč • • dojde ke snížení utahovacího momentu. Univerzální...
Page 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884492B972...