hit counter script
Makita BO6040 Instruction Manual
Makita BO6040 Instruction Manual

Makita BO6040 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BO6040:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Random Orbit Sander
Эксцентриковый шлифовальный станок
BO6040
Instruction Manual
Exzenterschleifer
Betriebsanleitung
Szlifierka orbitalna
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BO6040

  • Page 1 Random Orbit Sander Instruction Manual Exzenterschleifer Betriebsanleitung Szlifierka orbitalna Instrukcja obsługi Эксцентриковый шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации BO6040...
  • Page 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry. They can be Model BO6040 caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid Pad diameter ............150 mm footwear are recommended when working outdoors. Abrasive disc diameter ........150 mm Wear protective hair covering to contain long hair.
  • Page 6: Additional Safety Rules

    Changing pad (Fig. 3) cause considerable danger for the user. Makita offers an extensive range of optional super soft, soft and hard pads. Remove the screw counterclockwise ADDITIONAL SAFETY RULES from the center of the base with a hex wrench.
  • Page 7 Selecting action mode (Fig. 6 & 7) Use the change knob to change the rotation mode. Roto-orbit mode is orbital action plus rotation action of pad for rough sanding and polishing. Random orbit mode is orbital action of pad for fine sanding. Rotate the change knob counterclockwise for roto-orbit mode and clockwise for random orbit mode.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    ACCESSORIES (Fig. 8 & 9) CAUTION: If a Makita hose is used, you can connect the cuff to the These accessories or attachments are recommended for dust outlet directly. If other hose with an inner diameter of use with your Makita tool specified in this manual. The...
  • Page 9: Technische Daten

    12 Manschette TECHNISCHE DATEN Benützen Sie das richtige Werkzeug Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge Modell BO6040 oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Kissendurchmesser ........... 150 mm Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Schleifscheibendurchmesser ......150 mm Arbeiten, Wofür sie nicht bestimmt sind; zum Bei- Umdrehungen pro Minute ......
  • Page 10 Kundendienstwerkstatt repa- Tellerwechsel (Abb. 3) riert oder ausgewechselt werden, soweit nichts Makita bietet eine umfassende Reihe von superweichen, anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. weichen und harten Tellern. Die Schraube durch Links- Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- drehung mit einem Inbusschlüssel von der Mitte der Tel-...
  • Page 11 Drehzahl-Stellrad (Abb. 5) Die Drehzahl kann durch Drehen des Drehzahl-Stellrads auf eine der Stufen von 1 bis 5 eingestellt werden. Durch Drehen des Stellrads in Richtung der Stufe 5 wird die Drehzahl erhöht. Durch Drehen des Stellrads in Richtung der Stufe 1 wird die Drehzahl verringert.
  • Page 12: Wartung

    Staubabsaugung (Sonderzubehör) (Abb. 8 u. 9) Auftragen von Wachs (Abb. 11) Verwenden Sie das gesonderte Schaumstoffkissen. Bei Verwendung eines Makita-Schlauchs kann die Man- Tragen Sie Wachs auf das Schaumstoffkissen oder schette direkt mit dem Absaugstutzen verbunden wer- die Bearbeitungsfläche auf. Benutzen Sie das Werk- den.
  • Page 13: Ce-Konformitätserklärung

    Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kunden- dienststelle. • Schleifpapier mit Klettverschluß (gelocht) Körnung...
  • Page 14: Dane Techniczne

    12 Mankiet DANE TECHNICZNE Nie przeciążaj urządzenia. Wykona ono pracę lepiej i bezpieczniej, pracując w Model BO6040 sposób, dla którego zostało ono zaprojektowane. Średnica podkładki ..........150 mm Używaj poprawnego urządzenia. Średnica tarczy ściernej ........150 mm Nie nadużywaj małych lub dodatkowych urządzeń...
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    Wymiana poduszki (Rys. 3) przełączniki powinny być wymienione przez Makita oferuje szeroki wybór dodatkowych poduszek autoryzowany serwis. Nie używaj urządzenia, jeżeli bardzo miękkich, miękkich i twardych. Odkręć kluczem włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć. sześciokątnym, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara 21. Ostrzeżenie śrubę...
  • Page 16 Pokrętło regulacji prędkości (Rys. 5) Prędkość obrotową można zmieniać obracając pokrętło regulacji prędkości i ustawiając na jedną z liczb od 1 do 5. Wyższą prędkość uzyskuje się obracając pokrętło w stronę liczby 5. Niższą prędkość uzyskuje się obracając je w stronę...
  • Page 17 Stosowanie wosku (Rys. 11) (Rys. 8 i 9) Użyj dodatkowej poduszki z gąbki. Nałóż wosk na poduszkę z gąbki lub polerowaną powierzchnię. Jeżeli używasz węża Makita, możesz bezpośrednio Uruchom urządzenie i rozprowadź wosk. podłączyć mankiet do wylotu pyłu. Jeżeli używasz WYJAŚNIENIE: innego węża o średnicy wewnętrznej 24 mm, użyj złączki...
  • Page 18 WYPOSAŻENIE OSTRZEŻENIE: • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego wyposażenia lub nakładek może spowodować niebezpieczeństwo zranienia osób. Używaj wyposażenia i nakładek wyłącznie w celu, który podano.
  • Page 19: Русский Язык

    Регулятор скорости пыли 12 Манжета ТЕХНИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Предохраняйтесь от поражения электрическим током Модель BO6040 Предотвращайте контакт тела с заземленными Диаметр подушки ..........150 мм поверхностями (например, трубами, радиаторами, Диаметр шлифовального диска......150 мм батареями, холодильниками). Оборотов в минуту ........1600 – 5800 Держитесь...
  • Page 20 11. Не прилагайте усилие к шнуру 20. Проверяйте поврежденные части Никогда не носите инструмент за шнур и не Перед дальнейшим использованием дергайте за него для отсоединения его из инструмента, предохранитель или другая часть розетки. Держите шнур подальше от жарких должны быть...
  • Page 21: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Замена подушки (Рис. 3) Компания Makita предлагает широкий диапазон Установка или удаление шлифовального очень мягких, мягких и твердых подушек. Удалите с диска (Рис. 1) помощью шестигранного гаечного ключа винт против Важно: часовой стрелки из центра основания. После замены...
  • Page 22 Типичные применения для шлифовки и полировки. Шлифовка Установка Использование/Материал Выбор режима выбора Подушка скорости Покраска: Шлифовка Свободный ход 1 – 3 Мягкая Ремонт (царапины, пятна Принудительный привод/ 2 – 3 Твердая ржавчины) свободный ход Снятие грубого слоя краски Принудительный привод 4 –...
  • Page 23 манжету непосредственно к подушку, шерстяную подушку только производства выходному отверстию для пыли. Если используется Makita (дополнительная принадлежность). другой шланг с внутренним диаметром 24 мм, • Всегда работайте инструментом на маленькой подсоедините соединитель между отверстием для скорости, чтобы избежать чрезмерного нагрева...
  • Page 24 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может вызвать риск причинения травмы. Используйте принадлежности или приспособления только для указанных целей. Если Вам необходима какая-либо...

Table of Contents