hit counter script
Bosch GBH 2-23 REA Professional Original Instructions Manual
Bosch GBH 2-23 REA Professional Original Instructions Manual

Bosch GBH 2-23 REA Professional Original Instructions Manual

Weu
Hide thumbs Also See for GBH 2-23 REA Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
OBJ_BUCH-351-003.book Page 1 Wednesday, October 20, 2010 1:39 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P07 078 (2010.10) PS / 150 WEU
WEU
GBH 2-23 REA Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH 2-23 REA Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-351-003.book Page 1 Wednesday, October 20, 2010 1:39 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-23 REA Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 P07 078 (2010.10) PS / 150 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 139 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-351-003.book Page 3 Wednesday, October 20, 2010 1:39 PM GBH 2-23 REA Professional 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-351-003.book Page 4 Wednesday, October 20, 2010 1:39 PM 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-351-003.book Page 5 Wednesday, October 20, 2010 1:39 PM 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 8 Stand. Das Elektrowerk- zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 32 Universalhalter mit SDS-plus-Aufnahme- von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, schaft* Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört beitsabläufe. nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 10: Technische Daten

    Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Certification Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, müssen Sie ein geeignetes Bohrfutter montieren (Zahnkranz- oder Schnellspannbohrfutter, Zu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division behör). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 Zahnkranzbohrfutter montieren (siehe Bild B) –...
  • Page 12 Staubabsaugung keine Werk- – Setzen Sie ein Zahnkranzbohrfutter 20 ein stoffe aus Holz oder Metall. Heiße Material- (siehe „Zahnkranzbohrfutter wechseln“, späne können sich selbst oder Teile der Seite 11). Staubabsaugung entzünden. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 – Setzen Sie das Elektrowerkzeug ohne es ein- hen die Staubbox nach unten aus der Stau- zuschalten fest auf die zu bohrende Stelle babsaugung 14. auf. Das SDS-plus-Einsatzwerkzeug muss da- bei auf der Fläche aufsetzen. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 14 – Zum Entnehmen des Staubfangrings 30 drü- sition cken Sie die Rastnase 31 nach außen und zie- Stellen Sie die Drehrichtung zum Hammerboh- hen den Staubfangring nach oben ab. ren, Bohren und Meißeln immer auf Rechtslauf. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Zum Meißeln benötigen Sie einen SDS-plus- sen. Meißelvorsatz MV 200 (Zubehör), der in die – Säubern Sie die Werkzeugaufnahme 1 nach SDS-plus-Werkzeugaufnahme 1 eingesetzt wird. jedem Gebrauch. Die Staubabsaugung 14 darf beim Meißeln nicht montiert sein. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 16 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Gemäß der Europäischen Richtli- www.bosch-pt.com nie 2002/96/EG über Elektro- und Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- setzung in nationales Recht müs- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 17: English | 17

    A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal inju- Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 18 The power tool is guided eration. If damaged, have the power tool more secure with both hands. repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 32 Universal bit holder with SDS-plus shank* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 20: Technical Data

    The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    <2.5 m/s , uncertainty K=1.5 m/s The vibration emission level given in this infor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mation sheet has been measured in accordance D-70745 Leinfelden-Echterdingen with a standardised test given in EN 60745 and Leinfelden, 28.10.2010...
  • Page 22 – Insert the chuck key into the corresponding holes of the key type drill chuck 20 and clamp the tool uniformly. – Set the selector switch 4 to the “Drilling” symbol. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Dust Extraction

    25 (accessory), which is inserted an SDS-plus drill bit: Max. total length ap- into the dust extraction 14 instead of the dust prox. 160 mm, working length approx. box 9, is required. 100 mm). Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 24 – To change the operating mode, press the re- ton 13 again. lease button 5 and turn the drilling/hammer drilling selector switch 4 to the desired posi- tion until it can be heard to latch. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Use only screwdriver bits that match the screw head. – To remove the universal bit holder, pull the locking sleeve 3 toward the rear and remove the universal bit holder 32 out of the tool holder. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 26: Maintenance And Service

    Also replace the filter element 24 when the vac- uuming performance is insufficient, even when Australia, New Zealand and Pacific Islands the dust box 9 is empty. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools If the machine should fail despite the care taken Locked Bag 66...
  • Page 27 Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 28: Français

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 30 Marche/Arrêt rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- 8 Interrupteur Marche/Arrêt nerait une perte de contrôle de l’outil 9 Bac de récupération des poussières, com- électroportatif. plet (Microfilter System) 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 32 à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS-plus (par ex. mèches à queue cylindrique), vous devez monter un mandrin porte-foret ap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division proprié (mandrin à couronne dentée ou de ser- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 rage rapide, accessoires).
  • Page 34 Les poussières peuvent facilement s’enflammer. – Mettez un mandrin à couronne dentée 20 en place (voir « Changer de mandrin à couronne dentée », page 33). 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 22 dans la fixation jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon per- de l’outil électroportatif jusqu’à ce qu’il s’en- ceptible. cliquette de façon perceptible. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 36 – Afin de faire sortir le guidage télescopique, appuyer à nouveau sur la touche 13. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Arrêtez immédiatement l’outil électroporta- troportatif. tif et débloquez l’outil de travail lorsque l’appareil électroportatif coince. Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réac- tions. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 38 électroportatif lors des travaux avec filtre défectueux. Egalement remplacer le filtre 24 si la puissance d’aspiration est insuffisante, même si le bac de récupération des poussières 9 a été vidé. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 : péenne 2002/96/CE relative aux www.bosch-pt.com déchets d’équipements électri- Les conseillers techniques Bosch sont à votre ques et électroniques et sa mise disposition pour répondre à vos questions con- en vigueur conformément aux lé- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos gislations nationales, les outils produits et de leurs accessoires.
  • Page 40: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 42 La 5 Botón de desenclavamiento del selector herramienta eléctrica es guiada de forma “Taladrar/taladrar con percusión” más segura con ambas manos. 6 Selector de sentido de giro 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Mantenimiento de la he- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- programa de accesorios. lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 44 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico) es necesario montar un portabrocas adecuado (portabrocas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de corona dentada o de sujeción rápida, ambos, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 accesorios especiales).
  • Page 46 útil. Inserte el el dispositivo de aspiración de polvo. Las vi- útil. rutas calientes o las piezas del dispositivo de aspiración de polvo podrían incendiarse. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 (ver figura G) salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- El nivel de llenado de la caja colectora de polvo rador especial. 9 puede controlarse fácilmente por la trampilla 23 transparente. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 48 17 desde arriba en el dispositivo de as- Observación: ¡Únicamente cambie el modo de piración de polvo 14 hasta que quede encla- operación estando desconectada la herramienta vado. eléctrica! En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 7. – Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desco- nexión 8. Si el interruptor de conexión/des- conexión 8 estuviese enclavado, apriételo primero y suéltelo a continuación. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 50: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Mantenimiento y limpieza repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Antes de cualquier manipulación en la he-...
  • Page 51 Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 52: Português

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 54 8 Interruptor de ligar-desligar to ou com torno de bancada está mais firme 9 Caixa de pó completa (Microfilter System) do que segurada com a mão. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 56 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões in- feriores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Engineering Certification coroa dentada. Substituir o mandril de brocas de coroa dentada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para poder trabalhar com ferramentas sem D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 SDS-plus (p.ex. brocas com haste cilíndrica), é necessário montar um mandril de brocas apro-...
  • Page 58 Aparas de material quentes podem se infla- – Colocar um mandril de brocas de coroa den- mar ou inflamar partes da aspiração de pó. tada 20 (veja “Substituir o mandril de brocas de coroa dentada”, página 57). 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- geno ou seco. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 60 ção de pó 14, até engatar perceptivelmente. cessário premir a tecla de desbloqueio 5 e gi- rar o comutador “furar/furar com percussão” 4 para a posição desejada, até ele engatar perceptivelmente. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar- lar o travamento. desligar 8 provoca um baixo n° de rotações/n° de percussões. Aumentando a pressão, é au- mentado o n° de rotações/n° de percussões. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 62 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece – Limpar a admissão de ferramentas 1 após ca- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da da utilização.
  • Page 63 Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 64: Italiano

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 66 Pe- rotazione destrorsa/sinistrorsa sono adatti an- netrando una tubazione dell’acqua si provo- che per avvitare. cano seri danni materiali oppure vi è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67 14 Dispositivo di aspirazione polvere 15 Guida telescopica 16 Tasto per la regolazione dell’asta di profondità 17 Anello raccoglipolvere per punta 18 Impugnatura (superficie di presa isolata) 19 Vite di sicurezza per mandrino autoserrante* Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 68 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Forature battenti nel calcestruzzo: Valore di emissione oscillazioni a =18 m/s , incertezza della misura K=1,5 m/s Forature nel metallo: Valore di emissione oscil- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lazioni a <2,5 m/s , incertezza della misura D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s Leinfelden, 28.10.2010...
  • Page 70 – Inserire un mandrino a cremagliera 20 (vedi – Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indie- «Sostituzione del mandrino a cremagliera», tro ed estrarre il mandrino a cremagliera 20. pagina 70). 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Evitare accumuli di polvere sul posto di la- zione polvere. voro. Le polveri si possono incendiare facil- Per effettuare questa operazione, se neces- mente. sario, spostare lateralmente l’impugnatura supplementare 12. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 72 – Per la rimozione della cassetta raccoglipolve- re 9 premere entrambi i tasti di sbloccaggio 11 ed estrarre la cassetta raccoglipolvere dal dispositivo di aspirazione polvere 14 tirando verso il basso. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73 30 premere verso l’esterno la sporgenza d’ar- resto 31 e togliere dall’alto l’anello raccogli- Per operazioni di foratura e scalpellatura, rego- polvere. lare il senso di rotazione sempre su rotazione destrorsa. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 74 Per la scalpellatura è necessario un adattatore per scalpellare SDS-plus MV 200 (accessorio) che viene inserito nel portautensili SDS-plus 1. Per la scalpellatura il dispositivo di aspirazione polvere 14 non deve essere montato. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 14 tirando www.bosch-pt.com verso il basso. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- – Rimuovere dall’alto l’elemento filtrante 24 ed sizione per rispondere alle domande relative inserire un nuovo elemento filtrante.
  • Page 76: Nederlands

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 78 Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide han- den vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 32 Betonboor met SDS-plus opnameschacht* het arbeidsproces. * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 80 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Engineering Certification Tandkransboorhouder vervangen Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zonder SDS-plus (bijvoorbeeld boren met cilin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division drische schacht) moet u een geschikte boorhou- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 der monteren (tandkrans- of snelspanboorhou- der, toebehoren).
  • Page 82 Let op, brandgevaar! Bewerk met een ge- – Zet een tandkransboorhouder 20 in (zie monteerde stofafzuiging geen hout of me- „Tandkransboorhouder vervangen”, taal. Hete materiaalspanen kunnen zichzelf pagina 81). of delen van de stofafzuiging doen ontbran- den. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 – Plaats het elektrische gereedschap zonder zuiging 14. het in te schakelen stevig op de plaats waar moet worden geboord. Het SDS-plus inzetge- reedschap moet daarbij het oppervlak raken. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 84 Linksdraaien: Draai de draairichtingomscha- kelaar 6 aan beide zijden tot aan de aanslag in stand Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaamheden altijd op rechtsdraaien. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Voor het hakken heeft u een SDS-plus voorzet- beitel MV 200 (toebehoren) nodig. Deze wordt in de SDS-plus gereedschapopname 1 gezet. De stofafzuiging 14 mag bij hakwerkzaamheden niet gemonteerd zijn. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 86 Bosch elektrische gereedschappen. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- huisvuil.
  • Page 87: Dansk | 87

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 88 Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 30 Støvopfangningsring til hulborekroner* 31 Stopnæse til støvopfangningsring* 32 Universalholder med SDS-plus-holdeskaft* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 90 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ- rende instruktioner, er blevet målt iht. en stan- dardiseret måleproces i EN 60745, og kan bru- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også D-70745 Leinfelden-Echterdingen egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- Leinfelden, 28.10.2010...
  • Page 92 Når værktøjet sættes i, skal man væ- re opmærksom på, at støvbeskyttelseskappen 2 ikke beskadiges. En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal skiftes med det samme. Det anbefales, at få dette gjort af en servicetekniker. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Dette – Skub adapterboksen 25 nedefra ind i støvop- gør det også nemmere at udføre et retvinklet sugningen, til den går i hak, så det høres ty- arbejde. deligt. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 94 29 og trække støv- opfangningsringen ud af støvopsugningen. – Støvopfangningsringen sættes i ved at trykke den 17 oppefra ind i støvopsugningen 14, til den går i hak, så det høres tydeligt. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 – Sæt en skruebit i universalholderen. Brug omdrejningstal/slagtal. Med tiltagende tryk kun passende skruebits til skruehovedet. øges omdrejningstallet/slagtallet. – Universalholderen tages ud ved at skubbe lå- sekappen 3 bagud og tage universalholderen 32 ud af værktøjsholderen. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 96 El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ninger skal altid holdes rene for at sikre et med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- godt og sikkert arbejde.
  • Page 97: Svenska | 97

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 98 än med han- leda till att elverktygets funktioner på- den. verkas menligt. Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Den angivna vibrationsnivån representerar den 13 Knapp för inställning av teleskopgejden huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål 14 Dammsugutrustning och med andra insatsverktyg eller inte underhål- 15 Teleskopgejd Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 100 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. borrar med cylindriskt skaft) måste en lämplig borrchuck monteras (kuggkrans- eller snabbchuck, tillbehör). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montering av kuggkranschuck (se bild B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 – Skruva in SDS-plus skaftet 21 i en kuggkran- schuck 20.
  • Page 102 Skjut in verktyget. – Stick in chucknyckeln i respektive hål på kuggkranschucken 20 och spänn jämnt fast verktyget. – Ställ omkopplaren 4 mot symbolen ”Borra”. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 – Kontrollera att filterlementet 24 är oskadat. ningen 14 tills dammfångringen ligger nära Ett skadat filter ska genast bytas ut. insatsverktygets spets. – Tryck åter på knappen 13 för att köra ut tele- skopgejden. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 104 I annat fall kan elverkty- get skadas. – Tryck för växling av driftsätt upplåsnings- knappen 5 och vrid omkopplaren ”Borr- ning/slagborrning” 4 till önskat läge tills den hörbart snäpper fast. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – Sätt in en skruvbits i universalhållaren. An- för Bosch elverktyg. vänd endast för skruvhuvudet lämpliga skruv- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- bits. ställningar det 10-siffriga produktnumret som –...
  • Page 106 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 107: Norsk | 107

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 108 La disse skade- holdes fast med spenninnretninger eller en de delene repareres før skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Det angitte svingningsnivået representerer de 13 Tast til innstilling av teleskopføringen hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøy- 14 Støvavsug et. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre 15 Teleskopføring anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller 16 Tast for dybdeanleggsinnstilling Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 110 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor med sylindrisk tange), må du sette inn en egnet chuck nøkkelchuck eller selvspen- nende chuck, tilbehør). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montering av nøkkelchucken (se bilde B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 –...
  • Page 112 – Når den ønskede boredybden er nådd, trek- ker du først boret ut av borehullet og slår der- – Drei hylsen til nøkkelchucken 20 med chuc- etter av elektroverktøyet. knøkkelen mot urviserne til innsatsverktøyet kan tas ut. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 – Sett en avsugslange 27 (tilbehør) inn på av- sugstussen 26. Forbind avsugslangen 27 med en støvsuger (tilbehør). En oversikt over tilkobling til forskjellige støvsugere finner du på slutten av denne instruksen. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 114 Ved innkobling med blokkert boreverktøy eller stein pluss meisling (meisling oppstår det høye reaksjonsmomenter. kun med tilbehør MV 200) Posisjon til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff pluss til skruing 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
  • Page 116 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 117: Suomi | 117

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 118 Älä anna sel- siksi ja johtaa sähköiskuun. laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Sähkötyökalut, joissa on pölynkokooja* elektroninen säätö sekä kierto oikealle/vasem- malle, soveltuvat myös ruuvinvääntöön. 31 Pölynkokoojan lukitsin* 32 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 120 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Paino ilman pölynimua Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdel- 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 , epävarmuus K=1,5 m/s Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo <2,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän D-70745 Leinfelden-Echterdingen mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- Leinfelden, 28.10.2010 jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin.
  • Page 122 Varo työkalu voidaan poistaa työkalunpitimestä. työkaluja vaihdettaessa, ettei pölynsuojus 2 vau- rioidu. Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdetta- va. Suosittelemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suoritettavaksi. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Irrota pölysäiliö 9 painamalla molempia irro- – Tarkista, että pölynkokooja tiivistää hyvin tuspainikkeita 11 ja vetämällä pölysäiliö alas- työkappaleeseen tai seinään. Täten aikaan- päin ulos pölynimulaitteesta 14. saadaan samanaikaisesti helpommin reikä kohtisuoraan. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 124 29 ja vetämällä pölynkokooja ulos pölynimulaitteesta. Asento poraus ilman iskua puuhun, – Asenna pölynkokooja 17 painamalla sitä yl- metalliin, keramiikkaan ja muoviin häältäpäin pölynimulaitteeseen 14, kunnes sekä ruuvinvääntöön se lukkiutuu kuuluvasti. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaih- totyökalu lukkiutuu ja vapauta se. Jos säh- kötyökalu käynnistetään poratyökalun ol- lessa lukkiutunut, syntyy suuria vastavoimia. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 126 Vaihda suodatinpanos 24 myös, jos imuteho tyh- jennetylläkin pölysäiliöllä 9 on riittämätön. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Page 127: Ελληνικά

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 128 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129 μέγγενη παρά με το χέρι σας. Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 130 7 Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 8 Διακόπτης ON/OFF κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 9 Κουτί σκόνης κομπλέ (Microfilter System) 10 Πλήκτρο απομανδάλωσης της αναρρόφησης σκόνης 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 132 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen θεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών Leinfelden, 28.10.2010 εργαλείων.
  • Page 133 – Ανοίξτε το γραναζωτό τσοκ 20 γυρίζοντάς το, Αφαίρεση του γραναζωτού τσοκ μέχρι να μπορέσετε να τοποθετήσετε το – Ωθήστε το κέλυφος μανδάλωσης 3 προς τα εργαλείο. Τοποθετήστε το εργαλείο. πίσω και αφαιρέστε το γραναζωτό τσοκ 20. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 134 συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που πατήστε το πλήκτρο απομανδάλωσης 10 και εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. αφαιρέστε την αναρρόφηση σκόνης τραβώντας την από μπροστά. Για να το επιτύχετε οδηγήστε ενδεχομένως πλαγίως την πρόσθετη λαβή 12. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 – Ωθήστε το κουτί συναρμολόγησης εξωτερικής – Για να βγει πάλι ο τηλεσκοπικός οδηγός αναρρόφησης σκόνης 25 από το κάτω μέρος πατήστε εκ νέου το πλήκτρο 13. την αναρρόφηση σκόνης μέχρι να ακούσετε ότι μανδάλωσε. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 136 εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με – Για να μανδαλώσετε το διακόπτη ON/OFF χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και κρατήστε τον πατημένο και πατήστε επίσης με τάση 220 V. και το πλήκτρο μανδάλωσης 7. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 σκόνη πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως. συναρμολογημένη όταν διεξάγετε εργασίες Σας συμβουλεύουμε, η αντικατάσταση να καλεμίσματος. διεξάγεται από το Service. – Να καθαρίζετε την υποδοχή εργαλείου 1 μετά από κάθε χρήση της. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 138 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. απορρίμματα του σπιτιού σας! Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Page 139: Türkçe | 139

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 140 çal şmas na izin vermeyin. Dene- parçalar n gerilime maruz b rakabilir ve bu yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda da elektrik çarpmas na neden olabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 32 SDS-plus giriş kovanl çok amaçl adaptör* dur. *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 142 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 <2,5 m/s , belirsizlik K=1,5 m/s Vidalama: Titreşim emisyon değeri a <2,5 m/s belirsizlik K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 28.10.2010 EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el...
  • Page 144 önler. Alete ucu takarken 2 tozdan koruma kapağ n n hasar görmemesine dikkat edin. Hasar gören tozdan koruma kapağ n hemen değiştirin. Bu işlemin bir müşteri servisi taraf ndan yap lmas önemle tavsiye olunur. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Hasar tespit ederseniz filtre tutma halkas n 30 aşmamal d r (Örnek: SDS- eleman n hemen değiştirin. plus-matkap uçlar : max. toplam uzunluk yak. 160 mm, çal şma uzunluğu yak. 100 mm). Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 146 Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar ucun sonuna gelecek biçimde toz emme görebilir. donan m 14 içine itin. – Teleskop k lavuzu tekrar ç karmak için düğmeye 13 yeniden bas n. 1 619 P07 078 | (20.10.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Uygulanan bast rma kuvveti art r ld kça – Çok amaçl adaptörü ç karmak için kilitleme devir/darbe say s yükselir. kovan n 3 arkaya itin ve çok amaçl adaptörü 32 uç kovan ndan ç kar n. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)
  • Page 148 önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar aletini ve havaland rma deliklerini daima işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 149 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 600 793 009 (Ø 19 mm, 3 m) 1 609 200 933 GAS ... 1 610 793 002 (Ø 19 mm, 5 m) Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (20.10.10)

Table of Contents