SPECIFICATIONS The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on Model 9227CB the power tool. Accessories running faster than Max. capacities their rated speed can break and fly apart. Wool pad ............180 mm The outside diameter and the thickness of your Spindle thread ............
14. Do not operate the power tool near flammable WARNING: materials. Sparks could ignite these materials. DO NOT let comfort or familiarity with product 15. Do not use accessories that require liquid cool- (gained from repeated use) replace strict adherence ants.
• Always be sure that the tool is switched off and • These accessories or attachments are recommended unplugged before carrying out any work on the tool. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Installing loop handle present a risk of injury to persons.
Page 7
ENH101-13 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Polisher Model No./ Type: 9227CB are of series production and Conforms to the following European Directives:...
SPÉCIFICATIONS Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil élec- trique pour effectuer des travaux tels que le Modèle 9227CB meulage, le ponçage, le brossage métallique et Capacités maximum le tronçonnage. Il y a risque de danger et de bles- Peau de mouton ..........180 mm sure si l’outil électrique est utilisé...
Assurez-vous que les curieux demeurent à une d) Soyez tout particulièrement prudent lorsque distance sûre de la zone de travail. Toute per- vous travaillez dans les coins, sur des bords sonne pénétrant dans la zone de travail doit por- tranchants, etc. Évitez de laisser l’accessoire ter des dispositifs de protection personnelle.
être effectués dans un centre de service ASSEMBLAGE après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- ATTENTION : ces de rechange Makita. • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché...
Page 11
Désignation de la machine : Polisseuse sure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins N° de modèle / Type : 9227CB mentionnées dans le présent mode d’emploi. sont produites en série et Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces...
Sechskantstiftschlüssel 15 Kohlebürstenkappe 10 Polierhaube 16 Kohlebürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Arbeiten, wie Trennschleifen, Schleifen, Draht- bürsten oder Abschneiden mit diesem Elektro- Modell 9227CB werkzeug sind nicht empfehlen. Max. Schleifleistung Benutzungsweisen, für die das Elektrowerkzeug Polierhaube ............180 mm nicht ausgelegt ist, können Gefahren erzeugen und Spindelgewinde ............
Page 13
Halten Sie Umstehende in sicherem Abstand c) Stellen Sie sich nicht in den Bereich, in den vom Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbe- das Elektrowerkzeug bei Auftreten eines reich betritt, muss Schutzausrüstung tragen. Rückschlags geschleudert wird. Der Rück- Bruchstücke des Werkstücks oder eines beschädig- schlag schleudert das Werkzeug am Stockpunkt ten Zubehörteils können weggeschleudert werden entgegengesetzte...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG MONTAGE VORSICHT: VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten tionsprüfung des Werkzeugs stets, dass sie ausge- am Werkzeug stets, dass sie ausgeschaltet und vom schaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Stromnetz getrennt ist.
Page 15
Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand Zweck. unserer autorisierten Vertretung in Europa, nämlich: Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Makita International Europe Ltd. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Michigan Drive, Tongwell, Kundendienststelle. Milton Keynes, MK15 8JD, England • Schaumstoffkissen (Klettverschluss) •...
DATI TECNICI Non si sconsiglia di usare questo utensile per operazioni quali la molatura, la sabbiatura, la Modello 9227CB spazzolatura metallica o la troncatura. Le opera- Capacità massima zioni per le quali questo utensile elettrico non è stato Tampone di lana ..........180 mm progettato possono creare pericoli e causare inci- Filettatura mandrino ..........
Tenere gli astanti a una distanza di sicurezza e) Non si devono attaccare una lama di intaglio dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di del legno per sega a catena o una lama den- lavoro deve indossare l’equipaggiamento perso- tata. Tali lame causano frequenti contraccolpi e nale di protezione.
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato o regolazione devono essere eseguite da un centro di dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi su di esso. Makita. Installazione del manico ad anello Installate sempre il manico ad anello sull’utensile prima...
Page 19
• Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi- Dichiarazione CE di conformità gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri Noi della Makita Corporation, come produttori accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare responsabili, dichiariamo che le macchine Makita...
12 Steunschijf TECHNISCHE GEGEVENS Wij adviseren u werkzaamheden zoals slijpen, schuren, draadborstelen of doorslijpen niet uit te Model 9227CB voeren met dit elektrisch gereedschap. Werk- Max. capaciteit zaamheden waarvoor dit elektrisch gereedschap Wollen poetsschijf ..........180 mm niet is bedoeld kunnen gevaarlijke situaties opleve- Asschroefdraad ............
Page 21
Houd omstanders op veilige afstand van het d) Wees bijzonder voorzichtig bij het werken werkgebied. Iedereen die zich binnen het werk- met hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom gebied begeeft, moet persoonlijke-veiligheids- dat het accessoire springt of bekneld raakt. middelen gebruiken. Fragmenten van het werkstuk Hoeken, scherpe randen of springen veroorza- of van een uiteengevallen accessoire kunnen rond- ken vaak beknellen van het draaiende acces-...
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES INEENZETTEN LET OP: LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens func- en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat ties op het gereedschap af te stellen of te controleren.
Page 23
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze naast de ingeschakelde tijdsduur). gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van ENH101-13...
13 Vástago ESPECIFICACIONES Se recomienda no realizar operaciones tales como de herramienta de amolar, lijar, cepillar Modelo 9227CB con grata de alambres o cortar con esta herra- Capacidades máximas mienta eléctrica. La realización de operaciones Caperuza de lana ..........180 mm para las que esta herramienta eléctrica no ha sido...
Page 25
Mantenga a los curiosos a una distancia segura d) Tenga cuidado especial cuando trabaje del área de trabajo. Cualquier persona que entre esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el en el área de trabajo deberá ponerse equipo de accesorio rebote o se enrede. Las esquinas, protección personal.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL MONTAJE PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra- cualquier función de la herramienta. bajo en la herramienta.
Page 27
Para países europeos solamente • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Declaración de conformidad CE dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o Makita Corporation como fabricante responsable acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita:...
Page 28
11 Casquilho 18 ESPECIFICAÇÕES Operações como esmerilhamento, lixamento, limpeza com escova metálica ou serragem não Modelo 9227CB são recomendadas com esta ferramenta eléc- Capacidades Máximas trica. Operações diferentes daquelas para as quais Boina de lã ............180 mm a ferramenta foi projectada podem criar situações Rosca do eixo............
Mantenha os espectadores a uma distância e) Não instale uma lâmina para esculpir de segura da área de trabalho. Todas as pessoas moto-serra nem uma lâmina de serra den- que entram na área de trabalho devem utilizar tada. Essas lâminas criam contragolpes fre- equipamento de protecção pessoal.
Page 30
1 pois pode estragar a função de regulação da menta, as reparações e a manutenção ou as afinações velocidade. só devem ser efectuadas num Centro de Assistência ofi- cial MAKITA, utilizando sempre peças de substituição ASSEMBLAGEM Makita. PRECAUÇÃO: •...
Page 31
Só para países Europeus PRECAUÇÃO: Declaração de conformidade CE • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- dos para uso na ferramenta MAKITA especificada Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, neste manual. A utilização de qualquer outro acessório declaramos a(s)
Page 32
SPECIFIKATIONER Tilbehøret skal være beregnet til mindst den nominelle hastighed, som er anført på maskinen. Model 9227CB Tilbehør, som kører med en større hastighed end Maks. kapacitet den, som tilbehøret er beregnet til, kan brække og Polerhætte ............180 mm slynges af.
Page 33
13. Rengør maskinens ventilationsåbninger med 20. Anvend aldrig denne maskine på materialer, som jævne mellemrum. Motorens vifte vil trække støv indeholder asbest. ind i huset, og en kraftig ophobning af metalstøv kan 21. Anvend ikke vand eller slibemiddel. skabe elektrisk fare. 22.
Page 34
FORSIGTIG: LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket udføres af et Makita Service Center med anvendelse af er trukket ud af stikkontakten, før der udføres noget originale Makita udskiftningsdele.
Page 35
Kun for lande i Europa typiske A-vægtede støjniveau bestemt EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN60745: Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydtryksniveau (L ): 83 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Lydeffektniveau: (L ): 94 dB (A) Maskinens betegnelse: Poleremaskine Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model nr./Type: 9227CB...
16 Καπάκι συγκρατητή 10 Μάλλινο πέλμα βούρτσας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Δεν συνιστάται η εκτέλεση εργασιών λείανσης, γυαλοχαρτίσματος, καθαρισμού με Μοντέλο 9227CB συρματ βουρτσα ή κοπής με το παρ ν Μεγ. δυνατ τητες ηλεκτρικ εργαλείο. Λειτουργίες για τις οποίες Μάλλινο πέλμα ..........180 χιλ.
Page 37
Φοράτε προσωπικ προστατευτικ εξοπλισμ . Το οπισθολάκτισμα είναι αποτέλεσμα κακής χρήσης Ανάλογα με την εφαρμογή, χρησιμοποιείτε του ηλεκτρικού εργαλείου και/η εσφαλμένων ασπίδα προσώπου, προστατευτικά ματιών ή χειρισμών ή συνθηκών και μπορεί να αποφευχθεί με γυαλιά ασφάλειας. Ανάλογα με την περίσταση, τις...
Page 38
22. Βεβαιώνεστε τι τα ανοίγματα εξαερισμού Καντράν ρύθμισης ταχύτητος (Εικ. 3) διατηρούνται καθαρά ταν εργάζεστε σε Η ταχύτητα του εργαλείου μπορεί να αλλάξει συνθήκες σκ νης. Εάν γίνει απαραίτητο να γυρίζοντας το κουμπί ρύθμισης ταχύτητος σε ένα καθαρίσετε τη σκ νη, πρώτα αποσυνδέστε το δεδομένο...
Page 39
Τοποθέτηση ή αφαίρεση του μάλλινου πέλματος ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Εικ. 7) ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να τοποθετήσετε το μάλλινο πέλμα, πρώτα • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται αφαιρέστε λη τη βρωμιά ή ποιο ξένο αντικείμενο για χρήση με το εργαλείο Μάκιτα που απ το...
Page 40
υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Στιλβώτήε Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 9227CB είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 98/37/ΕΚ έως 28 Δεκεμβρίου 2009 και ακολούθως με την 2006/42/ΕΚ απ 29 Δεκεμβρίου 2009 και...