Page 2
Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder NEX-VG10...
Page 4
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. NEX- Serial No. Model No. AC-...
Page 5
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children.
Page 6
Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-VG10 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Page 7
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world. A Type B Type (American (British Type) (British Type) Type) The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
Page 8
Oceania Countries/regions Australia New Zealand North America Countries/regions Canada Central America Countries/regions Bahamas Costa Rica Cuba Dominican (rep) El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexico Nicaragua Panama South America Countries/regions Argentina Brazil Chile Colombia Peru Venezuela Middle East Countries/regions Iran Iraq Israel Saudi Arabia Turkey...
Using the wall outlet (wall socket) as a power source ...19 Attaching a lens ...21 Removing the lens ...22 Turning on the camcorder and setting the date and time ...23 Changing the language setting ...23 Using the operating buttons ...24 Adjusting the viewfinder and the LCD monitor ...25...
Page 10
Playback ... 33 Deleting an image ... 33 Playback on a TV ... 34 Editing on the computer Features of the supplied software ... 35 Preparing the computer ... 35 Recommended computer environment ... 35 Installing “PMB” ... 36 Importing images to the computer ... 37 Additional information Troubleshooting ...
Read this first To prevent the camcorder from malfunctions and damages • Do not hold the camcorder by the following parts, and jack covers. Viewfinder Lens Built-in microphone • This camcorder is neither dust-proof, nor splash- proof, nor water-proof. See “Precautions”...
• Disconnect the battery pack and AC Adaptor after turning off the camcorder. • When disconnecting the AC Adaptor from the camcorder, hold both of the DC plug and the camcorder. Notes on the temperature of the camcorder and battery pack...
Page 14
The camcorder allows you to use aperture priority/shutter speed priority/full-manual exposure compensation, and adjust gain, white balance, etc. for recording movies. A control dial and exclusive buttons are provided to enable you to use the camcorder in your own way, more comfortably.
USB cable (1) Wind Screen (1) Body cap (1)/Rear lens cap (1) Telephoto zoom lens (E18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1) (Front lens cap included) (attached to the camcorder) Lens hood (1) Large eyecup (1) CD-ROM “Handycam Application Software” (1) • “PMB”...
Use the Wind Screen when you want to reduce the wind noise recorded by the microphone. Attach the Wind Screen with the Sony logo facing down. Lens hood Align the red line of the lens hood to that of the lens and mount the lens hood on the lens.
Charging the battery pack Charge the battery pack using the supplied battery charger. You cannot charge the battery pack attached on the camcorder. Insert the battery pack into the battery charger. Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).
Attaching the battery pack Press the battery pack against the back of the camcorder, and slide it up until it clicks. Checking the remaining battery level Check the level with the following indicators displayed on the LCD monitor or viewfinder.
Page 19
– If you charge a battery pack that has been used at least once with this camcorder on a battery charger having a function to indicate the usable time, “—“ will be displayed instead.
This manual explains how to attach a lens using the supplied E18-200 mm F3.5-6.3 OSS lens. Hold the camcorder body with the front end downward, and quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camcorder body.
Sony service facility. A-mount lenses You may not be able to use certain A-mount lenses. For the compatibility of a particular A-mount lens, visit the Sony web site in your area, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Turning on the camcorder and setting the date and time When you turn on the camcorder for the first time, the screen to set date and time appears. While holding the green button down, set the power switch to ON.
Turning on the camcorder and setting the date and time (continued) Using the operating buttons You can select setting items by turning the control dial or pressing the v/V/b/B buttons following the instructions on the display. Your selection is determined when you press the control dial.
Adjusting the viewfinder and the LCD monitor Images are displayed on the viewfinder or the LCD monitor. Press FINDER/LCD to select whether you want to display the image on the viewfinder or the LCD monitor. Viewfinder Adjust the angle to your preference (1), and move the viewfinder lens adjustment lever until the image becomes clear (2).
Memory cards that you can use • You can use following memory cards with this camcorder. However, this does not mean that all these memory cards are guaranteed to work with the camcorder.
Make sure that your fingers are not touching the microphone. Tips • If you do not want the sound of the camcorder and the lens in operation to be recorded with movies, you can disable the sound recording. Press MENU, then select [Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off].
Notes • You cannot shoot still images in movie recording mode. • The camcorder is unable to take images in the portrait position, which is available on digital SLR cameras. • Focusing may be difficult in the following situations: –...
Functions that will be used frequently are assigned to the following buttons. MENU This button displays the menu. The menu allows you to change the settings of the camcorder, and use various functions. See page 47 for the menu list. DISP This button switches the information displayed on the screen during recording or playback.
Page 29
[Auto] setting. (Auto/ 0dB to 27dB) The camcorder sets a Gain between 0 dB and 21 dB atutomatically with [Auto]. Still image mode: Sets the ISO sensitivity.
“Exposure” is the brightness adjustment done for recording images by a combination of shutter speed and aperture, as described above. This camcorder has 4 exposure modes, [Program Auto], [Aperture Priority], [Shutter Priority], and [Manual Exposure]. You can select a mode as follows.
Page 31
A-mount lenses You may not be able to use certain A-mount lenses. For the compatibility of a particular A-mount lens, visit the Sony web site in your area, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. ✓...
Playback Playback from movie recording mode Press (Playback). The index screen appears. To view still images, select (still image) by pressing b/V, and press the control dial. Press v/V/b/B to select the image you want to play back, and press the control dial. Playback operations Pause Press the control dial.
• Do not connect the output connector of the device with the HDMI terminal on the camcorder. This may cause a malfunction. • Signals can be output from the camcorder to a TV only via the HDMI terminal. • This camcorder is not compatible with “BRAVIA” Sync.
“PMB” (Picture Motion Browser) (for Windows only) You can: • Import images recorded with the camcorder and display them on the computer. • Organize and view images on a computer using a calendar to sort them by shooting date.
• Delete image files from the recording media in the camcorder as described on page 33 or using [Delete] on the menu. Do not delete them from the computer. Sony is not liable for consequences resulting from such operations. • Do not copy files from the computer to the recording media in the camcorder.
Turn on the computer beforehand. Note • Connect the camcorder to the wall outlet (socket) using the AC Adaptor (page 19). Turn on the camcorder, and connect it to the computer using the USB cable (supplied).
2 Remove the battery pack, wait for about 1 minute, reattach the battery pack, then turn on the power. 3 Reset the settings (page 50). 4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Battery pack and power The battery pack cannot be attached.
Page 38
• The camcorder is in USB mode. End the USB connection (page 36). Computer Not sure if the OS of the computer is compatible with the camcorder.
(page 26). Nothing appears on the LCD monitor and viewfinder of the camcorder. • When the camcorder is connected to a computer or another device using the USB cable, nothing appears on the LCD monitor and viewfinder. This is not a malfunction. The screen turns on when the device is disconnected.
• You can record movies of a maximum of 3,999 scenes. • The camcorder can record movies for about 13 hours continuously. • The camcorder uses the VBR (Variable Bit Rate) format to automatically adjust image quality to suit the recording scene. This technology causes fluctuations in the recording time of the memory card.
Page 41
Also, this may cause a malfunction of the camcorder. Optional accessories • It is recommended that you use genuine Sony accessories with the camcorder. • Some accessories may not be available, depending on the countries/regions.
Page 42
If the camcorder resets the settings to the defaults each time you charge the battery, the internal rechargeable battery may be dead. Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. • Charging method of the internal rechargeable...
(w/h/d, excluding the grip belt) 85 mm × 130 mm × 223 mm (3 3/8 in. × 5 1/8 in. × 8 7/8 in.) (camcorder body only (without lens)) 97 mm × 132 mm × 294 mm (3 7/8 in. × 5 1/4 in.
Page 44
E-mount lens E18-200 mm F3.5-6.3 OSS (SEL18200) (supplied) Equivalent 35 mm-format focal length 32.4 mm – 360 mm (1 5/16 in. – 14 1/4 in.) (16:9 movie) 27 mm – 300 mm (1 1/8 in. – 11 7/8 in.) (3:2 still image) F-value F3.5 –...
Page 45
• SDXC logo and SDHC logo are trademarks of SD-3C, LLC. • MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association. • “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe is a registered trademark or a trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
The 6 menu items, [Shoot Mode], [Camera], [Rec Mode/Image Size], [Brightness/Color], [Playback], and [Setup], will allow you to set various functions and customize your camcorder. To use the menu, press MENU to display the menu, and select items using the control dial and the v/V/ b/B buttons on the operation panel, then press the control dial to make your choice.
Menu list (continued) Shoot Mode Allows you to select a shooting mode. Program Auto Hand-held Twilight* Anti Motion Blur* Manual Exposure Shutter Priority Aperture Priority * Still image only Camera Allows you to set focusing method, continuous shooting, self-timer, etc. AF/MF Select Autofocus Area* Autofocus Mode*...
Still Image Size Aspect Ratio Brightness/Color Allows you to make brightness settings such as exposure compensation, and color settings such as white balance. Exposure Comp. Gain ISO* White Balance Creative Style Metering Mode* Flash Compensation* DRO/Auto HDR* * Still image only Playback Allows you to set playback functions.
Menu list (continued) Setup Allows you to make more detailed shooting settings, or change the camcorder settings. Shooting Settings Movie Audio Rec Grid Line Shoot w/o Lens Red Eye Reduction* Auto Review* * Still image only Main Settings Volume Settings...
[Bracket: Cont.] is set. There are certain Sony flashes or functions that cannot be used with your camcorder. For the compatibility of a particular flash unit, visit the Sony web site in your area, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Page 51
Identifying parts (continued) A Microphone (17) B Hook for shoulder strap C Speaker D LCD monitor (25) E MENU button (29, 47) F WB/b button (30, 47) G FOCUS button (30) H DISP/v button (29, 47) (Playback) button (33) J Control dial (31, 47) K GAIN/B button (30, 47) L FINDER/LCD button (25) (Exposure Comp.)/...
Page 52
A i (headphones) jack Use stereo minijack headphones. B DC IN jack (19) C Grip belt Fasten the grip belt as shown below. D Tripod receptacle Attach a tripod with the screw length of less than 5.5 mm (7/32 in.) (sold separately). E Mount (21) F Image sensor G Lens contacts...
List of icons Upper part Right part Left part Lower part Upper part P A S M Exposure mode Anti Motion Blur Hand-held Twilight Image size/aspect ratio of still images Number of recordable still images FX FH HQ Image quality of movies Memory card 123 Min Estimated recordable time of...
Page 54
Right part Soft key See page 24. • Indicators and their positions are approximate and may differ from what you actually see.
Playback on a TV ...34 PMB ...36 Program Auto ...31 Recording ...27 Movies ...27 Recording functions ...29 Still images ...28 Setting the date and time ...23 Shutter Priority ...31 Troubleshooting ...38 Turning on the camcorder ...23 Viewfinder ...25 White Balance ...30 Zoom ...29...
Page 57
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEX- No de série...
Page 58
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 59
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222- SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 60
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde Type A Type B (américain) (anglais) La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région. Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays.
Page 61
Océanie Pays/régions Australie Nouvelle-Zélande Amérique du Nord Pays/régions Canada États-Unis Amérique centrale Pays/régions Bahamas Costa Rica Cuba République dominicaine El Salvador Guatemala Honduras Jamaïque Mexique Nicaragua Panama Amérique du Sud Pays/régions Argentine Brésil Chili Colombie Pérou Venezuela Moyen-Orient Pays/régions Iran Irak Israël Arabie Saoudite...
Page 62
Table des matières À lire avant d’utiliser le caméscope ... 11 Mode d’emploi ... 12 Voir le monde à travers votre caméscope NEX-VG10 ... 14 Pour commencer Accessoires fournis ... 16 Installation des accessoires ... 17 Préparation du bloc-piles ... 18 Charge du bloc-piles ...
Page 63
Lecture ...33 Suppression d’une image ...33 Lecture sur un téléviseur ...34 Montage à l’aide d’un ordinateur Fonctions du logiciel fourni ...35 Préparation de l’ordinateur ...35 Configuration recommandée de votre ordinateur ...35 Installation du logiciel « PMB » ...36 Importation d’images vers l’ordinateur ...37 Informations complémentaires Dépannage ...38 Durée d’enregistrement et nombre d’images ...40...
À lire avant d’utiliser le caméscope Pour éviter d’endommager le caméscope et assurer son bon fonctionnement • Ne tenez pas le caméscope par les pièces suivantes, ni par les caches des prises. Viseur Objectif Microphone intégré • Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la poussière et n’est ni hydrofuge, ni étanche.
À lire avant d’utiliser le caméscope (Suite) • Ne faites pas ce qui suit lorsque les témoins (Film)/ (Photo) (page 27) et le témoin d’accès (page 26) sont allumés ou clignotent. Sinon, le support d’enregistrement peut s’endommager, les images enregistrées risquent d’être perdues ou d’autres problèmes de fonctionnement peuvent se produire.
Page 66
Pour consulter le Guide pratique de « Handycam » • Installez le Guide pratique de « Handycam » à l’aide du CD-ROM fourni. Lorsque vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows, dans l’écran d’installation, cliquez sur [Handbook] t la langue souhaitée t le nom de modèle de votre caméscope t [Installation].
Voir le monde à travers votre caméscope NEX-VG10...
Page 68
Système d’objectifs interchangeables Le caméscope est doté du système de monture E à objectifs interchangeables développé par Sony. L’objectif à monture E fourni est muni d’un mécanisme optique de correction du bougé (mode Actif) et d’un zoom 11x.
Pour commencer Accessoires fournis Le nombre de pièces fournies est indiqué entre parenthèses. Adaptateur CA AC-PW10AM/AC-PW10 (1) Cordon d’alimentation (1 aux États-Unis et au Canada, 2 ailleurs) Chargeur BC-VH1 (1) Bloc-piles rechargeable NP-FV70 (1) Cable USB (1) Coupe-vent (1) Bouchon de boîtier (1)/Capuchon d’objectif arrière Téléobjectif (E18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1) (Capuchon d’objectif avant inclus) (monté...
Utilisez le Coupe-vent lorsque vous voulez atténuer le bruit du vent enregistré par le microphone. Présentez le Coupe-vent en positionnant le logo Sony vers le bas. Pare-soleil Alignez la ligne rouge du pare-soleil avec celle de l’objectif et engagez le pare-soleil dans l’objectif.
Préparation du bloc-piles Charge du bloc-piles Chargez le bloc-piles en utilisant le chargeur fourni. Vous ne pouvez pas charger le bloc-piles lorsqu’il est installé sur le caméscope. Insérez le bloc-piles dans le chargeur. Branchez le chargeur sur la prise murale. Le témoin CHARGE s’allume.
Installation du bloc-piles Placez le bloc-piles à l’arrière de votre caméscope, et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se produise un déclic. Vérification de l’autonomie restante Vérifiez l’autonomie restante à l’aide des indicateurs suivants, qui s’affichent dans l’écran ACL et le viseur. Charge du bloc-piles Élevée Faible...
Page 73
Préparation du bloc-piles (Suite) Remarque • Vous ne pouvez pas charger le bloc-piles installé dans le caméscope en branchant l’adaptateur CA. Utilisation du caméscope à l’étranger – Source d’alimentation L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays où...
Installation de l’objectif Le présent manuel décrit comment installer l’objectif E18-200 mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le caméscope. Afin d’éviter que des poussières se déposent à l’intérieur de l’appareil, placez-vous dans un endroit exempt de poussières et orientez la partie avant du caméscope vers le sol avant de changer rapidement l’objectif.
• Si vous ne parvenez pas à nettoyer le capteur d’image en suivant cette procédure, communiquez avec votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony. Objectifs à monture A Certains objectifs à monture A ne peuvent pas être utilisés sur votre caméscope.
Mise en marche du caméscope et réglage de la date et de l’heure Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît après la mise en marche initiale du caméscope. En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez l’interrupteur à ON. Le caméscope est démarré...
Mise en marche du caméscope et réglage de la date et de l’heure (Suite) Utilisation des touches de commande Vous pouvez sélectionner les paramètres à régler en tournant la molette de commande et en appuyant sur les touches v/V/b/B selon les instructions à...
Ajustement du viseur et de l’écran ACL Les images sont affichées dans le viseur ou sur l’écran ACL. Appuyez sur FINDER/LCD pour choisir entre l’affichage dans le viseur ou sur l’écran ACL. Viseur Ajustez le viseur selon l’angle qui vous convient (1), et déplacez la manette d’ajustement de la lentille du viseur jusqu’à...
Insertion d’une carte mémoire Ouvrez le cache (1). Insérez la carte mémoire avec le bout arrondi dans la direction illustrée (2) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fermez le cache (3). Témoin d’accès Coin arrondi Lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire Si le message [Fichier introuvable dans la base de donnée d’images.
Enregistrement et lecture Enregistrement PHOTO Témoin Film Témoin Photo MODE Interrupteur START/STOP Films En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez l’interrupteur à ON. Appuyez sur START/STOP. [STBY] t [REC] Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Remarques • Le caméscope permet d’enregistrer un film en continu pendant environ 13 heures.
Enregistrement (Suite) Photos En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez l’interrupteur à ON. Appuyez sur la touche MODE pour allumer le témoin (Photo). Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis enfoncez-la complètement. Indicateur de mise au point Indicateur de mise au point Cet indicateur signale l’état de la mise au point en s’allumant, en clignotant ou en changeant de...
Fonctions d’enregistrement Objectif Bague de zoom Bouton de verrouillage du zoom Bague de mise au point Panneau de commandes Réglages au moyen de l’objectif Les commandes et les modes de fonctionnement offerts varient selon l’objectif utilisé. L’objectif fourni avec votre caméscope permet les opérations suivantes.
Page 83
Fonctions d’enregistrement (Suite) DISP Cette touche permet de modifier les renseignements affichés en cours d’enregistrement ou de lecture. Mode d’enregistrement (Info. base affich/Histogramme/Pas d’info affich) Mode de lecture (Info. base affich/Info. dét. affich./Pas d’info affich) Cette touche sert à régler l’équilibre des blancs en fonction de la lumière ambiante ou selon vos préférences.
Mode d’exposition Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture afin d’étendre la gamme d’expressions visuelles. L’expression visuelle sera mieux définie si vous réglez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Ces deux éléments servent à déterminer le mouvement du sujet et comment ce dernier sera mis en évidence.
Page 85
Pour des informations sur la compatibilité de certains objectifs à monture A, visitez la section du site Internet Sony consacrée à votre pays ou communiquez avec votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony.
Lecture Lecture en mode enregistrement de film Appuyez sur (Lecture). L’écran d’index s’affiche. Pour afficher les photos, sélectionnez (Photo) en appuyant sur b/V, puis sur la molette de commande. Appuyez sur les touchesv/V/b/B pour sélectionner l’image à afficher, puis sur la molette de commande.
À propos de la norme « PhotoTV HD » Ce caméscope est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En raccordant les appareils Sony compatibles à la norme PhotoTV HD au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), vous avez accès à des photos d’une qualité...
Montage à l’aide d’un ordinateur Fonctions du logiciel fourni Le logiciel qui se trouve sur le CD-ROM (fourni) permet d’effectuer les opérations ci-dessous. « PMB » (Picture Motion Browser) (sous Windows seulement) Vous pouvez : • importer les images enregistrées au moyen du caméscope et les afficher sur l’ordinateur;...
Il n’est pas garanti que leur importation se fera correctement avec d’autres logiciels. • Sony n’assume pas la responsabilité des problèmes découlant de la gestion de données sur le support du caméscope, lorsque celle-ci est faite à partir de...
33 ou utilisez l’option [Supprimer] du menu. Ne les supprimez pas à partir de l’ordinateur. Sony n’assume pas la responsabilité des problèmes découlant de telles opérations. • Ne copiez pas des fichiers de l’ordinateur au support du caméscope.
1 minute, puis mettez le caméscope en marche. 3 Réinitialisez les réglages (page 50). 4 Communiquez avec votre détaillant Sony ou avec un atelier de service autorisé par Sony. Bloc-piles et alimentation Impossible d’insérer le bloc-piles. • Vous ne pouvez pas utiliser la NP-FV30/FV50.
Page 92
• Le caméscope est en train d’écrire sur la carte mémoire l’image que vous venez d’enregistrer. Il vous est impossible d’enregistrer de nouvelles images pendant l’écriture de données. • Il n’y a plus d’espace libre sur la carte mémoire. Supprimez les images inutiles (page 33). •...
Dépannage (Suite) L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. • Assurez-vous que le caméscope est en marche. • Si le degré d’autonomie est faible, installez un bloc-piles chargé ou branchez l’adaptateur CA. • Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion. •...
Conseils • Le nombre maximal de scènes de films que vous pouvez enregistrer est 3 999. • Le caméscope permet d’enregistrer un film en continu pendant environ 13 heures. • Le caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité...
Page 95
De plus, cela pourrait entraîner une défaillance du caméscope. Accessoires facultatifs • Il est recommandé d’utiliser des accessoires Sony authentiques avec ce caméscope. • La disponibilité de certains accessoires varie selon le pays ou la région.
Page 96
à leurs valeurs par défaut chaque fois que vous chargez la batterie, il faut peut-être remplacer la batterie rechargeable interne. Communiquez avec votre détaillant Sony ou avec un atelier de service autorisé par Sony. • Méthode de chargement de la batterie rechargeable interne Installez un bloc-piles chargé...
Spécifications Boîtier [Format] Type d’appareil Caméscope numérique HD à objectif interchangeable Objectif Objectif à Monture E [Système] Signal vidéo Spécifications HDTV 1080/60i Sélecteur d’images sur le capteur d’image : Environ 30 images/seconde (29,97 p) Format d’enregistrement vidéo Compatible avec le format MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Format d’enregistrement audio Dolby Digital 2ch (48 kHz 16-bit)
Page 98
Objectif E18-200 mm F3.5-6.3 OSS (SEL18200) à Monture E (fourni) Équivalent de longueur focale 35 mm 32,4 mm – 360 mm (1 5/16 po – 14 1/4 po) (film 16:9) 27 mm – 300 mm (1 1/8 po – 11 7/8 po) (photographie 3:2) Ouverture (valeurs F) F3,5 –...
Page 99
SD-3C, LLC. • MultiMediaCard est une marque de commerce de MultiMediaCard Association. • « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays.
Éléments du menu Les 6 éléments de menu ([Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Mode enr./Taille d’image], [Luminosité/ Couleur], [Lecture] et [Réglage]) permettent de régler les différentes fonctions et de personnaliser votre caméscope. Pour utiliser le menu, affichez-le en appuyant sur la touche MENU, sélectionnez les options à...
Éléments du menu (Suite) Mode Pr. vue Permet de choisir un mode de prise de vue. Programme Auto Crépuscule sans trépied* Anti-flou de mvt* Exposition manuelle Priorité vitesse Priorité ouverture * Seulement en mode Photo Appareil photo Permet de régler la méthode de mise au point, la prise de vue en continu, le retardateur, etc. Sélecteur AF/MF Zone d’autofocus* Mode autofocus*...
Photo Taille d’image Ratio d’aspect Luminosité/Couleur Permet de régler la luminosité, notamment de corriger l’exposition et de régler la couleur, par exemple, en équilibrant les blancs. Correction exposition Gain ISO* Balance des blancs Modes créatifs Mode de mesure* Correct.flash* Opti Dyna/HDR auto* * Seulement en mode Photo Lecture Permet de régler les fonctions de lecture.
Éléments du menu (Suite) Réglage Permet de régler les prises de vue avec davantage de précision ou de modifier les réglages du caméscope. Réglages de Prise de vue Enreg. le son du film Quadrillage Déclencher sans obj. Réd. yeux rouges* Affichage instantané* * Seulement en mode Photo Paramètres principaux...
Le flash ne se déclenche pas lorsque [Anti-flou de mvt], [Crépuscule sans trépied], [Prises en rafale] ou [Bracket : conti.] est activé. Certains flashes Sony ou certaines fonctions du flash ne sont pas compatibles avec votre caméscope. Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un flash, visitez la section du site Internet Sony consacrée à...
Page 105
Les pièces du caméscope (Suite) A Microphone (17) B Crochet pour sangle à bandoulière C Haut-parleur D Écran ACL (25) E Bouton MENU (29, 47) F Bouton WB/b (30, 47) G Bouton FOCUS (30) H Bouton DISP/v (30, 47) I Bouton (Lecture) (33) J Molette de commande (31, 47) K Bouton GAIN/B (30, 47)
Page 106
A Prise i (pour casque d’écoute) Utilisez des écouteurs munis d’une miniprise. B Prise d’entrée DC IN (19) C Dragonne Ajustez la dragonne comme illustré ci-dessous. D Réceptacle pour trépied Fixez le trépied au moyen d’une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po) de longueur (vendue séparément).
Liste des icônes Partie supérieure Partie droite Partie gauche Partie inférieure Partie supérieure P A S M Mode d’exposition Anti-flou de mvt Crépuscule sans trépied Taille d’image/Ratio d’aspect des photos Nombre d’enregistrements de photos FX FH HQ Qualité d’image des films Carte mémoire 123 Min Durée approximative...
Page 108
Partie droite Touche Voir la page 24. programmable • Les icônes et leur position sont fournies à titre d’indication et peuvent différer de l’affichage réel à l’écran.
Index Accessoires fournis ... 16 Bloc-piles ... 18 Autonomie restante ... 19 Charge ... 18 Installation ... 19 Retrait ... 19 Carte mémoire ... 26 Correction de l’exposition ... 30 Dépannage ... 38 Écran ACL ... 25 Éléments de menu ... 47 Appareil photo ...
Page 112
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Page 113
Contenido Lea esto primero ...8 Instrucciones de funcionamiento ...9 El mundo visual visto por su NEX-VG10 ...10 Procedimientos iniciales Accesorios suministrados ...12 Instalación de accesorios ...13 Preparación de la batería ...14 Carga de la batería ...14 Instalación de la batería ...15 Uso del tomacorriente de pared como una fuente de alimentación ...15 Instalación de un objetivo ...17 Extracción del objetivo ...18...
Page 114
Reproducción ... 29 Eliminación de una imagen ... 29 Reproducción en un televisor ... 30 Edición en una computadora Características del software suministrado ... 31 Preparación de la computadora ... 31 Entorno de computadora recomendado ... 31 Instalación de “PMB” ... 32 Importación de imágenes a una computadora ...
Lea esto primero Para evitar fallas de funcionamiento o daños en la cámara • No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Visor Objetivo Micrófono incorporado • Esta videocámara no es a prueba de polvo, salpicaduras o agua.
– expulsar la tarjeta de memoria – extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara • No observe el sol o una luz intensa a través de un objetivo extraído. Podría dañar sus ojos de manera irreversible.
Page 118
Sistema de objetivos intercambiables La videocámara utiliza el sistema de montura E para objetivos intercambiables desarrollados por Sony. El objetivo de montura E suministrado tiene un mecanismo de compensación de vibración óptico (modo Activo) y también puede realizar un zoom de hasta 11 aumentos.
Procedimientos iniciales Accesorios suministrados El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM/ AC-PW10 (1) Cable de alimentación (1 para EE.UU. y Canadá, y 2 para otros países o regiones) Cargador de batería BC-VH1 (1) Batería recargable NP-FV70 (1) Cable USB (1) Espuma Protectora (1)
Instalación de accesorios Espuma Protectora Utilice el Espuma Protectora cuando desee reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Instale el Espuma Protectora con el logotipo Sony mirando hacia abajo. Parasol Alinee la línea roja del parasol del objetivo con la línea roja del objetivo y monte el parasol en el...
Preparación de la batería Carga de la batería Cargue la batería con el cargador de batería suministrado. La batería incluida no se puede cargar en la videocámara. Inserte la batería en el cargador de la batería. Conecte el cargador de la batería al tomacorriente de pared.
Instalación de la batería Presione la batería contra la parte posterior de la videocámara y deslícela hacia arriba hasta que haga clic. Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores que aparecen en el monitor LCD o visor. Nivel de batería Alto Bajo...
Page 123
Preparación de la batería (Continúa) Nota • No puede cargar la batería instalada en la videocámara al conectar el adaptador de ca Uso de la videocámara en el extranjero: fuente de alimentación Puede usar el cargador de batería y el adaptador de alimentación de ca en cualquier país o región donde la fuente de alimentación esté...
Instalación de un objetivo Este manual explica cómo instalar un objetivo usando el objetivo E18-200 mm F3.5-6.3 OSS suministrado. Sostenga el cuerpo de la videocámara con el extremo frontal hacia abajo y cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para impedir que entre suciedad o polvo en la videocámara.
Es posible que no pueda utilizar ciertos objetivos de montura A. Para conocer la compatibilidad de un objetivo de montura A, visite el sitio Web de Sony o consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Al encender la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla para ajustar la fecha y hora. Al mantener presionado el botón verde, ajuste el interruptor de encendido en ON. La videocámara se enciende y aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora en el monitor LCD.
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora (Continúa) Uso de los botones de funcionamiento Puede seleccionar elementos de ajuste al girar el selector de control o al presionar los botones v/V/ b/B siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.
Ajuste del visor y el monitor LCD Las imágenes aparecen en el visor o en el monitor LCD. Presione FINDER/LCD para seleccionar si desea ver la imagen en el visor o en el monitor LCD. Visor Ajuste el ángulo según su preferencia (1) y mueva la palanca de ajuste del objetivo del visor hasta que se aclare la imagen (2).
Inserción de una tarjeta de memoria Abra la tapa (1). Inserte la tarjeta de memoria con la esquina biselada orientada como se muestra en la imagen (2) hasta que haga clic. Cierre la tapa (3). Indicador de acceso Esquina biselada Al insertar una nueva tarjeta de memoria Si aparece el mensaje [Archivo base datos imag.
Grabación y reproducción Grabación PHOTO Indicador de película Indicador de imagen fija MODE Interruptor de encendido START/STOP Películas Al mantener presionado el botón verde, ajuste el interruptor de encendido en ON. Presione START/STOP. [STBY] t [REC] Para detener la grabación, presione START/ STOP de nuevo.
Grabación (Continúa) Imágenes fijas Al mantener presionado el botón verde, ajuste el interruptor de encendido en ON. Presione MODE para encender el indicador (imagen fija). Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Indicador de enfoque Indicador de enfoque El indicador de enfoque se ilumina, parpadea o cambia de forma para indicar el estado del enfoque.
Funciones de grabación Objetivo Anillo del zoom Interruptor de bloqueo del zoom Anillo de enfoque Panel de operación Ajustes con el objetivo Las operaciones y métodos de funcionamiento disponibles dependen del objetivo instalado. Las siguientes operaciones están disponibles con el objetivo incluido con la videocámara.
Page 133
Funciones de grabación (Continúa) DISP Este botón cambia la información que aparece en la pantalla durante la grabación o reproducción. Modo de grabación (Info. básica/Histograma/Sin información) Modo de reproducción (Info. básica/Info. detallada/Sin información) Este botón le permite seleccionar un ajuste de balance de blancos según las condiciones de luz ambiental.
Modo de exposición Ajustar la velocidad de obturación y la apertura ampliará el rango de la expresión visual. La expresión visual se mejora mediante al combinar la velocidad de obturación y el ajuste de apertura. El movimiento del motivo y la manera en que el motivo está...
Page 135
Es posible que no pueda utilizar ciertos objetivos de montura A. Para conocer la compatibilidad de un objetivo de montura A, visite el sitio Web de Sony o consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Modo de exposición...
Reproducción Reproducción en el modo de grabación de película Presione (Reproducción). Aparece la pantalla de índice. Para ver imágenes fijas, seleccione (imagen fija) presionando b/V, y presione el selector de control. Presione v/V/b/B para seleccionar la imagen que desea reproducir y presione el selector de control.
En “PhotoTV HD” Esta videocámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Al conectar dispositivos Sony compatibles con PhotoTV HD mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá disfrutar de todo un mundo nuevo con fotografías que disponen de una calidad Full HD impresionante.
Edición en una computadora Características del software suministrado El software del CD-ROM (suministrado) le permite realizar lo siguiente. “PMB” (Picture Motion Browser) (sólo para Windows) Puede: • Importar imágenes grabadas con la videocámara y mostrarlas en la computadora. • Organizar y ver las imágenes en una computadora con un calendario para organizarlas por fecha de captura.
Preparación de la computadora (Continúa) Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2,0 o superior para usar la función de crear discos. Starter (Edition) no es compatible. Notas • No formatee la tarjeta de memoria en la videocámara desde la computadora.
Page 140
• Sony no se hace responsable de las consecuencias que resulten de administrar los datos del soporte de grabación de la videocámara en la computadora. • Elimine los archivos de imagen del soporte de grabación de la videocámara como se indica en la página 29 o con [Borrar] en el menú.
Importación de imágenes a una computadora Puede importar películas e imágenes fijas grabadas en la videocámara a una computadora. Encienda la computadora previamente. Nota • Utilice el adaptador de alimentación de ca para conectar la videocámara al tomacorriente de pared (página 15). Encienda la videocámara y conéctela a la computadora usando el cable USB (suministrado).
1 minuto, vuelva a insertar la batería y encienda la videocámara. 3 Restablezca los ajustes (página 48). 4 Consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Batería y alimentación La batería no se puede instalar.
Page 143
Solución de problemas (Continúa) La videocámara no comienza a filmar o tomar fotos cuando se presiona el botón START/ STOP o PHOTO. • La videocámara se encuentra en modo de reproducción. Presione el botón MODE para encender el indicador del modo de grabación deseado (página 23).
La computadora no reconoce la videocámara. • Compruebe que la videocámara esté encendida. • Si el nivel de batería sea bajo, instale una batería cargada o use el adaptador de alimentación de • Use el cable USB (suministrado) para la conexión.
Grabación de del tiempo/número de imágenes (Continúa) Sugerencias • Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas. • La videocámara puede grabar películas durante unas 13 hora continuas. • La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está...
Page 146
Además, esto puede causar una falla de funcionamiento en la videocámara. Accesorios opcionales • Recomendamos el uso de accesorios Sony originales para la videocámara. • Es posible que algunos accesorios no estén disponibles, dependiendo del país o región.
Page 147
útil. Consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony. • Método de carga de la pila recargable interna Inserte una batería cargada en la videocámara, o...
Especificaciones Cuerpo de la videocámara [Formato] Tipo de cámara Videocámara digital HD con objetivo intercambiable Objetivo Objetivo de montura E [Sistema] Señal de video Especificación HDTV 1080/60i Tomavistas en el sensor de imagen: Aprox. 30 imágenes/segundo (29,97p) Formato de grabación de video Compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Formato de grabación de audio...
Page 149
Especificaciones (Continúa) Objetivo de montura E E18-200 mm F3.5-6.3 OSS (SEL18200) (suministrado) Equivalente a distancia focal en formato de 35 mm 32,4 mm – 360 mm (película en formato 16:9) 27 mm – 300 mm (imagen fija en formato 3:2) Valor F F3,5 –...
Marcas comerciales • “Handycam” y marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG...
Lista de menú Panel de operación Selector de control Los 6 elementos del menú, [Modo de toma], [Cámara], [Modo grab./tam. imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y [Ajustes], le permitirán ajustar diversas funciones y personalizar la videocámara. Para usar el menú, presione MENU para mostrar el menú...
Modo de toma Permite seleccionar un modo de toma. Programa auto. Crepúsculo manual* Anti movimiento* Exposición manual Priorid. tiempo expos. Priorid. abertura * Sólo imagen fija Cámara Le permite definir el método de enfoque, toma continua, autodisparador, etc. Seleccionar AF/MF Área enfoque autom.* Enfoque autom.* SteadyShot...
Lista de menú (Continúa) Modo grab./tam. imagen Permite definir el modo de grabación de películas y el tamaño de imagen de las imágenes fijas. Película Modo de grab. Imagen fija Tamaño de imagen Relación de aspecto Brillo / color Permite realizar ajustes de brillo como compensación de exposición y ajustes de color, como balance de blancos.
Índice imágenes Proteger Pres. diapositivas fija* Aumen. imagen fija* Mostrar contenido * Sólo imagen fija Ajustes Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la videocámara. Ajustes de toma Grab. sonido película Línea de cuadrícula Toma sin objetivo Reducción ojos rojos* Rev.automática* * Sólo imagen fija...
Page 155
Lista de menú (Continúa) Versión Modo demostración Reponer predeterm. Herramienta tarjeta memoria Formatear Recuperar BD imág. Número archivo* * Sólo imagen fija Muestra la versión de la videocámara y el objetivo. Define si se usa o no la película grabada para la demostración. (Activar/Desactivar) Devuelve los ajustes de la videocámara a los valores-de fábrica.
El flash no se dispara si está usando [Anti movimiento], [Crepúsculo manual], [Avance continuo] o [Var.exp:Continua]. Existen algunos flash Sony y funciones que no se pueden utilizar con la videocámara. Para conocer la compatibilidad de una unidad de flash en...
Page 157
Identificación de las partes (Continúa) A Micrófono (13) B Gancho para el tirante C Altavoz D Monitor LCD (21) E Botón MENU (25, 44) F Botón WB/b (26, 44) G Botón FOCUS (26) H Botón DISP/v (26, 44) I Botón (Reproducción) (29) J Selector de control (27, 44) K Botón GAIN/B (26, 44)
Page 158
A Toma i (auriculares) Utilice auriculares de minitoma estéreo. B Toma DC IN (15) C Correa de sujeción Ajuste la correa de sujeción como se muestra a continuación. D Receptáculo del trípode Instale un trípode con un tornillo de 5,5 mm de longitud o menos (se vende por separado).
Lista de iconos Área superior Área derecha Área izquierda Área inferior Área superior P A S M Modo de exposición Anti movimiento Crepúsculo manual Tamaño de imagen/relación de aspecto de las imágenes fijas Cantidad de imágenes fijas que se pueden grabar FX FH HQ Calidad de imagen de las películas...
Page 160
Aparece cuando HDR no funciona en la imagen Área derecha Tecla Consulte la página 20. programable • Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real.
Índice Accesorios suministrados ... 12 Ajuste de la fecha y la hora ... 19 Balance de blancos ... 26 Batería ... 14 Carga ... 14 Extracción ... 15 Instalación ... 15 Nivel de batería restante ... 15 Compensación de exposición ... 26 Eliminación ...