3-860-971-11(1)
c
UK models
Modèles pour le R.U.
Großbritannien-Modell
Cassette Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
d
(This mark is valid for Russian version only.)
(Ce logo concerne uniquement la version russe.)
(Dieses Zeichen hat nur hür die russische Version Gültigkeit.)
WM-EX662/EX660
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
B
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
EX662
expose the unit to rain or moisture.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la
pluie ou à l'humidité.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager
EX660
l'oreille de l'utilisateur.
Vorsicht
Um die Gefahr von Feuer und eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
The instructions in this manual are for WM-EX662 and WM-EX660. Before you
C
start reading, check your model number. WM-EX662 is the model used for
illustration purposes. Any differences in operation are clearly indicated in the
text, for example, "EX662 only" and "EX660 only".
Les instructions dans ce manuel sont destinées aux WM-EX662 et WM-EX660. Avant
de les lire, vérifiez le numéro de votre modèle. Les illustrations représentent le WM-
EX662. Toute différence de fonctionnement est indiquée clairement dans le texte, par
exemple, "EX662 seulement" et "EX660 seulement".
Diese Anleitung behandelt die Modelle WM-EX662 und WM-EX660. Vergewissern
Sie sich vor der Inbetriebnahme, welches Modell Sie besitzen. In den Abbildungen
D
ist das Modell WM-EX662 dargestellt. Auf Unterschiede wird deutlich im
Erläuterungstext hingewiesen (beispielsweise durch "nur EX662" oder "nur
EX660").
a
A
OPEN
a
REW
b
FF
ϥREPEAT
b
BATT lamp
Témoin BATT
BATT-Lampe
English
Other models
Autres modèles
Andere Modelle
Rechargeable Battery
House Current
Welcome!
A-c
(see Fig. A-e)
(see Fig.
)
Thank you for purchasing the Sony
1
Insert the rechargeable battery
Remove the rechargeable battery if
WM-EX662/EX660 Cassette Player.
(NC-6WM) into the charger
inserted and attach the battery
Some features are:
with correct polarity.
case. Connect the AC power
• You can enjoy low bass sounds by
adaptor AC-E15HG (not supplied)
the powerful headphone.
2
Plug in the charger to the
to the DC IN 1.5V jack and to the
• You can choose from 2 different
mains.
mains. Do not use any other AC
emphasizing tones: MB (MEGA
e
UK model : Full charging takes
power adaptor.
BASS) and GRV (GROOVE) to
about 3.5 hours.
adjust to your favorite sound.
European Continent, Russia,
• AMS (Automatic Music Sensor)
and Arabian models : Full
function that searches the
charging takes about 2.5 hours.
beginning of the current and 2
Korean model : The full
previous tracks, and succeeding 3
Specifications for AC-E15HG differ
charging time depends on the
tracks at high speed.
depending on the area of purchase.
voltage of your mains.
• Repeat Single Track function that
Check your local voltage and the
DC IN 1.5 V
110 V: 10 hours
enables play of your favorite
polarity of the plug before
220 V: 2.5 hours
single track repeatedly for your
purchasing.
Other models: The full
convenience.
charging time depends on the
• BL SKIP (Blank Skip) function that
voltage of your mains.
skips long blank spaces between
Connecting the
120 V: 10 hours
musics.
220–240 V: 2.5 hours
• AVLS (Automatic Volume Limiter
Headphones /
If the plug does not fit your
System) function that moderates
Earphones
mains, attach the supplied AC
the maximum volume level.
plug adaptor.
(see Fig. B)
• Useful remote control.
3
Insert the fully charged battery
zGetting Started
1
Connect the micro plug firmly
into the rechargeable battery
(see Fig. A-d).
compartment
to the remote control (EX662
only).
Preparing a Power
When to charge the battery
2
Source
(see Fig. A-b)
Connect the headphones/
Charge the battery when the BATT
earphones to 2REMOTE.
Choose one of the three power
lamp dims. You can charge the
3
sources below; dry battery,
battery about 300 times.
Wear the "L" marked side to
rechargeable battery, and mains.
the left ear and the "R" marked
Battery life
(Approx. hours)
side to the right ear.
(see Fig. A-a)
(EIAJ*)
Dry Battery
Rechargeable battery (NC-6WM)
1
Attach the supplied battery case.
Tape playback
8
Releasing HOLD
2
Open the battery compartment
36 (with Sony
(see Fig. C)
alkaline LR6 (SG))
lid, and insert an R6 (size AA)
dry battery (not supplied) like
* Measured value by the standard of
The HOLD function locks the
the illustration in this manual.
EIAJ (Electronic Industries
Walkman to prevent from
Association of Japan). (Using a Sony
operating when you accidentally
When to replace the battery
HF series cassette tape)
press a button. Unlock it before
(see Fig. A-b)
Notes
operating.
Replace the battery with a new one
• Do not tear off the film on the
when the BATT lamp dims.
1
rechargeable battery.
Slide HOLD in the opposite
• Use the Sony NC-6WM rechargeable
direction of the arrow.
Battery life
(Approx. hours)
battery only with the supplied
(EIAJ*)
battery charger or with the
To lock the Walkman
separately sold battery charger for
Sony
Sony
Slide HOLD in the direction of the
HOLD
Sony NC-6WM.
alkaline
R6P (SR)
arrow.
• Remove the charger unit from the
LR6 (SG)
wall outlet as soon as possible after
Tape playback
29
8
To lock and unlock the
the rechargeable batteries has been
remote control
charged. Overcharging may damage
* Measured value by the standard of
the rechargeable battery.
See "Using the remote control".
EIAJ (Electronic Industries
• The battery charger and the
Association of Japan). (Using a Sony
rechargeable battery may become
HF series cassette tape)
ϥREPEAT
warm during charging, but it is not a
z Operating the
Note
problem.
Walkman
• The battery life may shorten
• Be sure not to short-circuit the
depending on the operation of the
battery. When you carry it with you,
VOLUME
unit.
use the supplied carrying case. If
you do not use the carrying case, do
Playing a Tape
For maximum performance we
not carry with other metallic objects
(see Fig. D-a)
recommend that you use an alkaline
such as keys in your pocket.
battery.
The Auto tape selector
automatically selects the tape
Notes
(normal (TYPE I), CrO
• Do not charge a dry battery.
or metal (TYPE IV)) for playback.
• When the battery is replaced the
setted functions will be cancelled,
1
Insert a cassette.
p
the unit will return to the factory
settings.
2
• When you do not use the Walkman
Press ϥREPEAT to start
for a long time, remove the battery
playing and then adjust the
to avoid any damage caused by
volume.
battery leakage and subsequent
corrosion.
• When the battery becomes weak, the
Walkman may not operate normally.
Replace the battery with a new one.
Français
When adjusting the volume on
• Quand la pile est faible, le Walkman
the Walkman
Bienvenue!
risque de ne pas fonctionner
Set the VOL control on the remote
normalement. Remplacez-la dans ce
control at maximum.
Félicitations pour l'achat de ce
cas par une pile neuve.
lecteur de cassette Sony WM-
When adjusting the volume on
EX662/EX660.
Recharge de la batterie
the remote control
Voici quelques unes de ses
(voir Fig. A-c)
Set the VOLUME control on the
caractéristiques:
Walkman to around 6.
• Ecouteurs puissants permettant
1
Insérez la batterie rechargeable
d'écouter même les sons graves.
(NC-6WM) dans le chargeur en
• Choix entre deux types
To
Press (see
respectant la polarité.
Fig. D-b)
d'accentuation: MB (MEGA BASS)
Polarity of
et GRV (GROOVE) selon le type
Play the other side
ϥREPEAT
2
Branchez le chargeur sur le
the plug
de musique écoutée.
during playback
secteur.
• Fonction AMS (Automatic Music
Modèle pour le R.U.: Une
Stop playback
p
Sensor) pour localiser rapidement
recharge complète prend 3,5
le début de la plage en cours, ou
Fast forward
FF
heures.
de 2 plages avant et 3 plages après
during stop
Modèles pour l'Europe et les
la plage en cours.
pays arabes: Une recharge
Rewind
REW
• Lecture répétée d'une plage pour
during stop
complète prend 2,5 heures.
écouter plusieurs fois de suite
Modèle coréen: Le temps
ϥREPEAT
Repeat the track
votre plage préférée.
nécessaire pour une recharge
you are listening to
for two seconds
• Fonction BL SKIP (Blank Skip)
complète dépend du secteur.
(Repeat Single
or more during
pour omettre les espaces blancs
110 V: 10 heures
Track function)
playback
entre les plages.
To stop a
220 V: 2,5 heures
single repeat,
• Système AVLS (Automatic
Autres modèles: Le temps
Volume Limiter System) pour
press it again.
nécessaire pour une recharge
modérer le niveau maximum du
Find the beginning
FF once/
complète dépend du secteur.
volume.
of the next track/
repeatedly
120 V: 10 heures
• Télécommande pratique.
succeeding 3 tracks
during
220-240 V: 2,5 heures
(AMS*)
playback
Si la fiche ne rentre pas dans la
z Préparatifs
Find the beginning
REW once/
prise secteur, insérez
of the current track/ repeatedly
l'adaptateur de fiche secteur
previous 2 tracks
during
fourni sur la fiche.
(AMS)
playback
Sélection de la
3
Insérez la batterie pleinement
Play the same side
REW for two
source
from the beginning
seconds or
rechargée dans le logement de
d'alimentation
(Auto Rewind
more during
batterie rechargeable. (voir Fig.
Play function)
stop
A-d).
Choisissez une des trois sources
Play the other side
FF for two
d'alimentation suivantes: une pile
Quand recharger la batterie
from the beginning
seconds or
sèche, la batterie rechargeable ou le
(Skip Reverse
more during
(voir Fig. A-b)
courant secteur.
function)
stop
Rechargez la batterie quand le
témoin BATT est sombre. La
* Automatic Music Sensor
Pile sèche
(voir Fig. A-a)
batterie peut être rechargée
Note on Beeps during AMS
environ 300 fois.
1
Fixer l'étui de pile fourni.
operations
• When finding the beginning of the
Autonomie de la batterie
2
Ouvrez le couvercle du
next 3 tracks during AMS
(Env. en heures)(EIAJ*)
logement de la pile en le faisant
operations, beeps "• – – –" (beep
glisser et insérez une pile sèche
Batterie rechargeable (NC-6WM)
followed by three long beeps) are
emitted repeatedly. Likewise, when
R6 (format AA) (non fournie)
Lecture de cassette 8
finding the beginning of the
comme sur l'illustration dans ce
36 (avec une
previous 2 tracks, beeps "•• – – –"
mode d'emploi.
pile alcaline
are emitted repeatedly. While the
Sony LR6 (SG))
remaining tracks are reduced, the
Remplacement de la pile
* Valeur mesurée conformément aux
number of long beeps are reduced
(voir Fig. A-b)
normes de la EIAJ (Association des
accordingly.
Remplacez la pile par une neuve
industries électroniques du Japon).
quand le témoin BATT est sombre.
(Avec utilisation d'une cassette Sony
Note on AMS, REPEAT Single
modèle HF.)
Track
• To operate the AMS and the
Autonomie de la pile
Remarques
REPEAT Single Track functions, you
(Env. en heures)(EIAJ*)
• Ne pas enlever la pellicule qui
need a blank of 4 seconds or longer
recouvre la batterie rechargeable.
Pile
Sony
between the tracks. Therefore, if
• Utilisez la batterie rechargeable Sony
alcaline
R6P
there is noise between the tracks,
NC-6WM seulement avec le
Sony
(SR)
these functions will not detect the
LR6 (SG)
chargeur de batterie fourni, ou avec
blank and will not operate. Likewise,
un chargeur vendu dans le
Lecture de cassette 29
8
if the recording level is moderately
commerce mais prévu pour les
low within a track, these functions
* Valeur mesurée conformément aux
batteries Sony NC-6WM.
may inaccurately operate.
normes de la EIAJ (Association des
• Débranchez le chargeur de la prise
industries électroniques du Japon).
murale dès que possible, après la
(Avec utilisation d'une cassette Sony
recharge complète de la batterie.
modèle HF.)
Une surcharge pourrait
endommager la batterie.
Remarque
(TYPE II)
2
• La batterie et le chargeur peuvent
• L'autonomie de la pile peut être plus
devenir chauds pendant la recharge,
courte selon la manière dont vous
mais c'est normal.
utilisez le lecteur.
• Veillez à ne pas court-circuiter la
batterie. Quand vous la portez avec
Il est conseillé d'utiliser une pile
vous, utilisez l'étui fourni. Si vous
alcaline pour obtenir des perfor-
n'utilisez pas l'étui, ne portez pas
mances optimales.
d'autres objets métalliques avec la
batterie, par exemple des clés dans
Remarques
votre poche.
• Ne pas recharger une pile sèche.
• Quand vous remplacez la pile, les
préréglages sont annulés et le lecteur
revient aux réglages initiaux.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
(turn over)
Walkman pendant longtemps,
enlevez la pile pour éviter tout
dommage dû à l'électrolyte de la
pile et à la corrosion.
Deutsch
Pour ajuster le volume sur le
• Bei erschöpfter Batterie arbeitet der
Courant secteur
Walkman
Willkommen!
(voir Fig. A-e)
Réglez la commande VOL de la
télécommande sur le volume maximal.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Enlevez la batterie si elle est
neuen Sony Cassettenspieler WM-
insérée et fixez l'étui de pile.
Pour ajuster le volume sur la
EX662/EX660. Hier einige der
Akku
Raccordez l'adaptateur secteur (AC-
télécommande
gebotenen Funktionen:
E15HG non fourni) à la prise DC IN
(Siehe Abb. A-c)
Réglez la commande VOLUME du
• Kräftige Baßwiedergabe über
1.5V et à la prise secteur. Ne pas
Walkman sur la position 6 environ.
Kopfhörer.
utiliser d'autre type d'adaptateur.
1
• Zwei verschiedene Baßanhebungen
wählbar: MB (MEGA BASS) und GRV
Pour
Appuyer sur
(GROOVE).
(voir Fig.
Polarité de
D-b)
• AMS-Funktion (Automatic Music
2
la fiche
Sensor) zum automatischen
Ecouter l'autre face
ϥREPEAT
Aufsuchen des Anfangs des
pendant la
Les données techniques de
lecture
momentanen Titels, eines bis zu 2
l'adaptateur secteur AC-E15HG
Stellen zurückliegenden oder eines bis
diffèrent selon les régions. Vérifiez
Arrêter la lecture
p
zu 3 Stellen vorausliegenden Titels.
la tension de l'alimentation secteur
Avancer rapidement FF
• Repeat-Funktion zum wiederholten
locale et la forme de la fiche avant
la bande
pendant l'arrêt
Abspielen eines einzelnen Titels.
d'acheter un adaptateur.
• Blank Skip-Funktion zum
Rembobiner la bande REW
automatischen Überspringen von
pendant l'arrêt
Leerstellen zwischen den Titeln.
Répéter la plage que
ϥREPEAT
Raccordement des
• AVLS-Funktion (Automatic Volume
vous écoutez
pendant au
Limiter System) zur automatischen
écouteurs/du casque
(répétition d'une
moins 2
seule plage)
secondes
Begrenzung des Maximalpegels.
(voir Fig. B)
pendant la
• Praktische Fernbedienung.
lecture
1
Branchez la fiche micro à fond
z Vorbereitung
Pour arrêter la
sur la télécommande (EX662
répétition
d'une seule
seulement).
plage, appuyez
Vorbereitung der
2
une seconde
Branchez les écouteurs/le
fois
Stromquelle
casque sur 2REMOTE.
Localiser le début
FF une fois/
de la plage suivante/ plusieurs fois
Das Gerät kann an drei Stromquellen
3
Mettez l'écouteur portant
des 3 plages
pendant la
betrieben werden: Trockenbatterie,
l'inscription "L" sur votre
suivantes (AMS*)
lecture
3
Akku oder Netz.
oreille gauche et l'écouteur
Localiser le début de REW une
portant l'inscription "R" sur
la plage actuelle/des fois/
Trockenbatterie
votre oreille droite.
2 plages précédentes plusieurs fois
(Siehe Abb. A-a)
Wann muß der Akku
(AMS)
pendant
la lecture
geladen werden?
1
Bringen Sie den mitgelieferten
(Siehe Abb. A-b)
Déblocage des
Ecouter une nouvelle REW pendant
Batteriebehälter an.
fois la même face à
au moins
Laden Sie den Akku auf, wenn die
touches
(voir Fig. C)
partir du début
deux secondes
BATT-Lampe nur noch schwach
2
Öffnen Sie den
(Rembobinage
pendant l'arrêt
leuchtet. Die Akku kann etwa
Batteriefachdeckel, und legen
La fonction HOLD permet de
automatique)
300mal wieder aufgeladen werden.
Sie eine R6/AA-Mignonzelle
bloquer les touches du Walkman et
Ecouter l'autre face
FF pendant au
de la télécommande pour éviter un
(nicht mitgeliefert) mit richtiger
à partir du début
moins deux
Akku-Betriebszeit
+/– Polarität (sieche
enclenchement accidentel d'une
(Inversion)
secondes
Abbildung) ein.
(Ungefähre Angaben in Stunden)
touche. Débloquez les touches
pendant l'arrêt
avant d'utiliser le Walkman.
* Recherche de plage musicale
Wann muß die Batterie
Akku NC-6WM
1
gewechselt werden?
Poussez HOLD dans le sens
Remarque sur les bips pendant la
Bandwiedergabe 8
opposé à la flèche sur le
(Siehe Abb. A-b)
recherche AMS
Walkman.
Wechseln Sie die Batterie aus,
• Lorsque vous voulez localiser le
wenn die BATT-Lampe nur noch
début des 3 plages suivantes avec
Pour bloquer les touches du
schwach leuchtet.
l'AMS, des bips "• – – –" (un bip
Walkman
suivi de trois longs bips) sont émis
* Nach dem EIAJ-Standard (Electronic
Poussez HOLD dans le sens de la
plusieurs fois de suite.
Batterie-lebensdauer
De même lorsque vous voulez
flèche.
(Ungefähre Angaben in Stunden)
localiser le début des 2 plages
(EIAJ*)
Pour bloquer et débloquer
précédentes, des bips "•• – – –" sont
émis plusieurs fois de suite. Lorsque
Sony
Sony
Hinweise
les touches de la
le nombre de plages diminue, le
Alkali-
Batterie
• Ziehen sie den Schutzfilm nicht vom
télécommande
nombre de bips longs diminue en
batterie R6P (SR)
Voir "Utilisation de la
conséquence.
LR6 (SG)
• Laden Sie den Sony Akku NC-6WM
télécommande".
Bandwiedergabe 29
8
Remar
que sur les fonctions AMS
* Nach dem EIAJ-Standard (Electronic
et REP
EAT
z Fonctionnement
Industries Association of Japan) mit
• Pour pouvoir utiliser les fonctions
einer Sony Cassette der HF-Serie
AMS et REPEAT (répétition d'une
• Wenn der Akku voll geladen ist,
du Walkman
gemessener Wert.
seule plage), il faut qu'il y ait un
espace vierge d'au moins 4 secondes
Hinweis
entre les plages. Par conséquent, si
• Je nach den Betriebsbedingungen ist
Lecture de cassette
l'espace entre les plages est parasité,
• Das Ladegerät und der Akku
die Lebensdauer der Batterie
il ne pourra pas être détecté. De
(voir Fig. D-a)
möglicherweise kürzer.
même, si le niveau d'enregistrement
est extrêmement faible sur une
plage, ces fonctions peuvent être
Wir empfehlen die Verwendung einer
Le type de cassette normale (TYPE
• Achten Sie darauf, den Akku nicht
Alkalibatterie.
déclenchées par erreur.
I), CrO
2
(TYPE II) ou métal (TYPE
IV) est automatiquement
Hinweise
sélectionné pour la lecture en
• Versuchen Sie nicht, die
fonction de la cassette insérée.
Trockenbatterie aufzuladen.
• Beim Auswechseln der Batterie wird
1
die eingestellte Funktion
Insérez une cassette.
abgeschaltet; das Gerät befindet sich
2
danach im Ausgangszustand.
Appuyez sur ϥREPEAT
(tournez)
• Wenn der Walkman längere Zeit
pour démarrer la lecture, puis
nicht verwendet wird, nehmen Sie
réglez le volume.
die Batterie heraus, um eine
Beschädigung durch Auslaufen und
Korrosion zu vermeiden.
Wenn Sie die Lautstärke am
Netzbetrieb
Walkman nicht mehr einwandfrei.
Regler des Walkman einstellen
(Siehe Abb. A-e)
Wechseln Sie die Batterie dann
Stellen Sie den VOL-Regler an der
gegen eine neue aus.
Fernbedienung in die
Nehmen Sie den Akku heraus, bringen
Maximalposition.
Sie den Batteriebehälter an, und
schließen Sie den Netzadapter AC-
Wenn Sie die Lautstärke an der
E15HG (nicht mitgeliefert) an die DC
Fernbedienung einstellen
IN 1.5V-Buchse und an eine Steckdose
Stellen Sie den VOLUME-Regler am
Legen Sie den Akku NC-6WM
an. Ein anderer Netzadapter darf nicht
Walkman etwa in die Position 6.
mit richtiger Polarität in das
verwendet werden.
Ladegerät ein.
Funktion
Bedienung
(siehe Abb.
Schließen Sie das Ladegerät an
D-b)
die Steckdose an.
Steckerpolarität
Wiedergabe der
ϥREPEAT
Großbritannien-Modell: Nach
anderen Seite
während
etwa 3,5 Stunden ist der Akku
Der Netzadapter AC-E15HG
der
voll geladen.
unterscheidet sich von Land zu
Wiedergabe
drücken
Kontinentaleuropa und
Land. Vergewissern Sie sich beim
arabische Länder: Nach etwa
Stoppen der
p drücken
Kauf des Netzadapters, daß die
Wiedergabe
2,5 Stunden ist der Akku voll
Netzspannung und die Form des
geladen.
Vorspulen
FF im
Steckers stimmt.
Korea-Modell: Die Ladezeit
Stoppbetrieb
hängt von der Netzspannung
drücken
ab
Anschluß des
Zurückspulen
REW im
110 V: 10 Stunden
Stoppbetrieb
220 V: 2,5 Stunden
Kopfhörers/
drücken
Andere Länder: Die Zeit bis
Ohrhörers
Wiederholen des
ϥREPEAT
zum vollen Laden hängt von
momentanen Titels
mindestens 2
der Netzspannung ab.
(Siehe Abb. B)
(Einzeltitel-
Sekunden
120 V: 10 Stunden
Wiederholfunktion)
während der
220 - 240 V: 2,5 Stunden
1
Stecken Sie den Mikrostecker
Wiedergabe
Wenn der Netzstecker nicht in
drücken
fest in die Fernbedienung ein
die Wandsteckdose paßt,
Zum Stoppen
(nur EX662).
bringen Sie den mitgelieferten
der Einzeltitel-
Weiderhol-
Netzsteckeradapter an.
2
Schließen Sie den Kopfhörer/
funktion
Ohrhörer an 2REMOTE an.
erneut
Setzen Sie den geladenen Akku
drücken.
in das Akkufach ein (siehe Abb.
3
Bringen Sie die mit „L"
Aufsuchen des
FF einmal bzw.
A-d).
Anfangs eines um
wiederholt
markierte Muschel am linken
bis zu 3 Stellen
während der
und die mit „R" markierte
vorausliegenden
Wiedergabe
Muschel am rechten Ohr an.
Titels (AMS*)
drücken
Aufsuchen des
REW einmal
Anfangs des
bzw.
Verwendung der
momentanen oder
wiederholt
HOLD-Funktion
eines bis zu 2 Stellen
während der
zurückliegenden
Wiedergabe
(Siehe Abb. C)
Titels (AMS)
drücken
Wiedergabe der
REW
Mit der HOLD-Funktion können
momentanen Seite
mindestens 2
Sie die Tasten des Walkman
von Anfang an
Sekunden im
(EIAJ*)
sperren, so daß keine
(Rückspul-
Stoppbetrieb
versehentliche Verstellung möglich
Wiedergabestart-
drücken
ist. Schalten Sie die Sperrung vor
Automatik)
dem Betrieb wie folgt aus:
Wiedergabe der
FF mindestens
36 (Akku
anderen Seite von
2 Sekunden im
zusammen mit
1
Schieben Sie HOLD in
Anfang an
Stoppbetrieb
Sony Alkalibatterie
entgegengesetzte Pfeilrichtung.
(Skip Reverse)
drücken
LR6 (SG))
* Automatic Music Sensor
Zum Sperren des Walkman
Industries Association of Japan) mit
Schließen sie HOLD in
Hinweis zu den Pieptönen bei der
einer Sony Cassette der HF-Serie
Pfeilrichtung.
AMS-Titelsuche
gemessener Wert.
• Während mit der AMS-Funktion ein 3
Zum Sperren der
Stellen weiter vorausliegender Titel
Fernbedienung
aufgesucht wird, ist wiederholt das
Akku ab.
Siehe "Verwendung der
Pieptonmuster "• – – –" (ein kurzer
Piepton gefolgt von drei langen
Fernbedienung".
nur mit dem mitgelieferten
Pieptönen) zu hören. Bei der Suche eines
um 2 Stellen zurückliegenden Titels
Ladegerät oder mit einem getrennt
erhältlichen, speziell für den NC-
ertönt wiederholt das Pieptonmuster "••
z Betrieb des
6WM bestimmten Ladegerät.
– – –". Wenn während des Suchvorgangs
Walkman
ein Titelanfang erreicht wird, verringert
trennen Sie das Ladegerät möglichst
sich die Anzahl der langen Pieptöne um
eins.
bald von der Wandsteckdose ab. Ein
Überladen schadet dem Akku.
Bandwiedergabe
Hinweis zur AMS- und REPEAT-
Funktion
können sich während des Ladens
(Siehe Abb. D-a)
erwärmen; es handelt sich dabei
• Die Funktionen AMS (automatische
Der Walkman stellt sich
Titelsuche) und REPEAT
nicht um einen Defekt.
automatisch auf den Bandtyp der
(Einzeltitel-Wiederholung) arbeiten
eingelegten Cassette (TYPE I:
nur, wenn zwischen den Titeln
kurzzuschließen. Stecken Sie ihn
Leerstellen von mindestens 4
beim Transport in die mitgelieferte
Normalband,
Schachtel. Wenn die Schachtel nicht
TYPE II: CrO
-Band oder TYPE IV:
Sekunden vorhanden sind. Beachten
2
Reineisenband) ein.
Sie jedoch, daß bei verrauschten
verfügbar ist, sorgen Sie unbedingt
Leerstellen diese Funktionen nicht
dafür, daß der Akku in Ihrer Tasche
1
einwandfrei arbeiten und längere
nicht mit Metallgegenständen wie
Legen Sie die Cassette ein.
Titelpassagen mit sehr niedrigem
Schlüsseln usw. in Berührung
kommt.
2
Pegel fälschlicherweise als
Starten Sie die Wiedergabe
Leerstellen gewertet werden.
durch Drücken von
ϥREPEAT, und stellen Sie
(Siehe nächste Seite)
die Lautstärke ein.