Page 2
Card remote commander RM-X119 • Optional controller accessory Rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on...
ACC (accessory) position on the ignition switch After turning off the ignition, be sure to press (OFF) clock display. Otherwise, the clock display does not turn off and this causes battery drain. SEEK XR-CA630X on the unit for 2 seconds to turn off the...
Page 5
SEEK (DISC/PRESET) (+): to select upwards (SEEK) (–): to select leftwards/ S E E K (DISC/PRESET) (–): to select downwards In menu mode, the currently selectable button(s) of these four are indicated with a “ M” in the display. t DISC/PRESET buttons (+/–) To receive preset stations, change the disc* skip albums* , and select a menu.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or tapes.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication.
Cassette Player Listening to a tape Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically. Close the front panel. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FORWARD” or “REVERSE” appears to start playback. FORWARD: The side facing up is played.
Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press either side of (SEEK) to tune in the station that you want to store. Press the desired number button ((1) to (6)) on the card remote commander for 2 seconds until “MEM”...
Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station with RDS capability. Displayable items •...
For stations without alternative frequencies Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds). The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK” appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
Presetting RDS stations with AF and TA setting When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (ON/OFF) as well as its frequency. You can select a different setting (for AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations.
Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station, or if RDS data is not received. Press (DISC/PRESET) repeatedly until the desired programme type appears.
Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: SET (Set Up) • CLOCK (page 8) • CT (Clock Time) (page 15) • BEEP — to turn the beeps on or off. • RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander.
Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment with “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which are best suited for the front seats. You can select one very easily with the MBP button.
Adjusting the equalizer curve Press (MENU). Press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “EQ7 TUNE” appears, then press (ENTER). Press either side of (SEEK) to select the desired equalizer curve, then press (ENTER). Each time you press (SEEK), the item changes.
Display items When the disc/track changes, any prerecorded title* of the new disc/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “ON,” names exceeding 8 characters will be scrolled (page 18)). Displayable items • Music Source • Clock •...
Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 23).
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names* or for CD TEXT discs* *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 22) or an MD.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Removing the unit Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 7). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Specifications Cassette Player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV TYPE I Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal...
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. •...
The SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has a weak signal. t Press (TA) repeatedly until “TA-OFF” appears. No traffic announcements. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. t Tune in another station.
Page 30
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages L.SEEK +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 10). NO AF There is no alternative frequency for the current station. “...
Page 32
Kartenfernbedienung RM-X119 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Joystick RM-X4S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Page 33
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..... 4 Sicherheitsmaßnahmen ....6 Hinweise zu Kassetten.
Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, drücken Sie am Gerät unbedingt 2 Sekunden lang auszuschalten. Andernfalls wird die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet und der Autobatterie wird Strom entzogen. SEEK XR-CA630X , um die Uhrzeitanzeige (OFF)
Page 35
SEEK (DISC/PRESET) (+): Nach oben (SEEK) (–): Nach links/ S E E K (DISC/PRESET) (–): Nach unten Im Menümodus wird mit der Markierung „ M “ im Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie gerade auswählen können. t Tasten DISC/PRESET (+/–) Dienen zum Einstellen gespeicherter Sender, zum Wechseln der CD/MD* Überspringen von Alben*...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. So bewahren Sie die hohe Tonqualität Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die Kassetten zu verschütten.
Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Taste RESET Hinweis Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die...
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab. Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
Kassettenspieler Wiedergeben einer Kassette Drücken Sie (OPEN) und legen Sie eine Kassette ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Schließen Sie die Frontplatte. Wenn bereits eine Kassette eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „FORWARD“ oder „REVERSE“ erscheint.
Radio Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. Vorsicht Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Radiosendern —...
Speichern bestimmter Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
Übersicht über RDS UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden. Anzeigbare Informationen • Radiofrequenz- bereich • Uhr • Funktion Speichernummer Sendername (Frequenz) RDS-Funktionen...
Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen Drücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification - Programmkennung). „PI SEEK“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (ON/OFF) für jeden Sender. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen.
Drücken Sie während des UKW- Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint. Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden. Drücken Sie (DISC/PRESET) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern. Der Joystick Bringen Sie zunächst je nach der Montage des Joysticks den entsprechenden Aufkleber an. Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient. S O U N D M O D E M O D E D S P L...
*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind. *2 Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss mit Zubehörposition ACC oder I verfügt, drücken Sie unbedingt 2 Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben. *3 Wenn Sie die RDS-Funktion verwenden, können Sie mit der Taste (DSPL) die Anzeige „PTY“...
Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen — Menü Sie können folgende Optionen einstellen: SET (Set Up) • CLOCK (Uhrzeit) (Seite 8) • CT (Clock Time – Uhrzeit-Daten) (Seite 15) • BEEP — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons. • RM (Joystick) — Dient zum Wechseln der Drehrichtung der Regler am Joystick.
Auswählen der Klangposition — My Best Sound Position (Beste Klangposition) (MBP) Wenn Sie alleine im Auto sitzen, können Sie mit „Beste Klangposition“ eine optimale Klangumgebung einstellen. Für „Beste Klangposition“ gibt es zwei Voreinstellungen für die beiden Vordersitze. Mit der Taste MBP können Sie mühelos eine davon auswählen.
Einstellen der Equalizer-Kurve Drücken Sie (MENU). Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRESET) so oft, bis „EQ7 TUNE“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER). Wählen Sie mit einer Seite von (SEEK) die gewünschte Equalizer-Kurve aus und drücken Sie dann (ENTER). Mit jedem Tastendruck auf (SEEK) wechselt die Option.
Informationen im Display Wenn die CD/MD bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name* , falls vorhanden, der neuen CD/MD bzw. des neuen Titels automatisch angezeigt. Wenn die Funktion Auto Scroll auf „ON“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Display durch und werden auf diese Weise ganz angezeigt (Seite 18).
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichkeiten: • SHUF-DISC — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD in willkürlicher Reihenfolge. • SHUF-CHGR* — zum Wiedergeben der Titel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD- Gerät in willkürlicher Reihenfolge. •...
Wenn Sie wieder in den normalen CD- Wiedergabemodus schalten wollen, drücken Sie (ENTER). Tipps • Sie können einen Namen korrigieren oder löschen, indem Sie ihn einfach überschreiben oder „ eingeben. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen.
MP3-fähiges CD-Gerät (gesondert erhältlich) Mit diesem Gerät können Sie externe MP3- fähige CD-Geräte mit CUSTOM FILE- Funktionen steuern. Wenn Sie gesondert erhältliche, MP3-fähige CD- Geräte anschließen, können Sie CDs mit MP3- Dateien wiedergeben und die CUSTOM FILE- Funktionen nutzen (Seite 22, 23). Wiedergeben einer MP3- Datei Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um...
Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. Buchstaben und andere Zeichen, die nicht angezeigt werden können, erscheinen als „*“. • Bei einigen ID3-Tags mit außergewöhnlich vielen Zeichen laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt.
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem...
Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Es ist kein Ton zu hören. •...
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht. • Der lokale Sendersuchmodus ist auf „ON“ eingestellt. t Setzen Sie den lokalen Suchmodus auf „OFF“ (Seite 18). • Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuell ein. Die Anzeige „ST“ blinkt. •...
Page 61
Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen L.SEEK +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 10). NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. „...
Page 62
Félicitations ! Merci d’avoir acheté ce lecteur de cassette Sony. Ses multiples fonctions sont encore rehaussées par les fonctions et accessoires ci-dessous : • lecteurs CD/MD en option (changeurs et lecteurs)* • informations CD TEXT (affichées lors de la lecture d’un CD TEXT* connecté, en option, doté...
Page 63
Table des matières Emplacement des commandes... . 4 Précautions ......6 Remarques sur les cassettes.
ACC (accessoires) Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas d’appuyer sur désactiver l’affichage de l’horloge. Sinon, l’affichage n’est pas désactivé, ce qui entraîne la décharge de la batterie. SEEK XR-CA630X pendant 2 secondes pour (OFF)
Page 65
SEEK (DISC/PRESET) (+) : pour déplacer la sélection vers le haut (SEEK) (–) : pour déplacer la sélection S E E K vers la gauche/ (DISC/PRESET) (–) : pour déplacer la sélection vers le bas En mode menu, la ou les touches pouvant être sélectionnées sont indiquées par le symbole “...
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Pour conserver un son de haute qualité Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons sucrées sur l’appareil ou sur les...
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
Pose de la façade Enfilez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis appuyez légèrement sur la partie gauche de la façade pour la mettre en place. Remarque Ne posez rien sur la surface interne de la façade. Réglage de l’horloge L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Lecteur de cassette Ecoute d’une cassette Appuyez sur (OPEN) et insérez une cassette. La lecture commence automatiquement. Fermez la façade. Si une cassette se trouve déjà dans l’appareil, pour lancer la lecture, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “FORWARD”...
Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation des meilleurs accords (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.
Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur la touche de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour syntoniser la station que vous souhaitez mémoriser.
Fonction RDS Aperçu de la fonction RDS Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal des émissions radiophoniques. Par exemple, une des informations suivantes est affichée lors de la réception d’une station RDS. Rubriques affichables •...
Pour les stations sans fréquence alternative Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes). L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication “PI SEEK”...
Présélection des stations RDS avec les réglages AF et Lors de la présélection de stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (ON ou OFF) de chaque station, en plus de sa fréquence. Vous pouvez choisir un réglage différent (pour AF, TA ou les deux) pour chaque station présélectionnée ou le même réglage pour toutes les stations présélectionnées.
Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY. “--------” apparaît si la station captée n’est pas une station RDS ou si aucune donnée RDS n’est captée.
Autres fonctions Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD/MD en option) avec un satellite de commande (en option). Utilisation du satellite de commande Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne par pression sur les touches ou par rotation des commandes.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant est raccordé. *2 Si votre voiture n’est pas équipée d’une position ACC (accessoire) au niveau de la clé de contact, veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé...
Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les paramètres suivants peuvent être réglés : SET (réglage) • CLOCK (horloge) (page 8) • CT (heure) (page 15) • BEEP — pour activer ou désactiver le bip sonore. • RM (satellite de commande) – pour modifier le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commande.
Sélection de la position du — Fonction de meilleure position du son (MBP) Lorsque vous roulez sans passager, la fonction “Meilleure position du son” vous permet de profiter du meilleur environnement sonore possible. Il existe deux préréglages pour la fonction “Meilleure position du son”, qui sont réglés afin d’optimiser l’environnement d’écoute pour les sièges avant.
Réglage de la courbe de l’égaliseur Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusqu’à ce que l’indication “EQ7 TUNE” apparaisse, puis appuyez sur (ENTER). Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Rubriques d’affichage Lorsque le disque ou la plage change, tout titre préenregistré* du nouveau disque ou de la nouvelle plage est automatiquement affiché (si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “ON”, les noms de plus de 8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage (page 18)).
Identification d’un CD — Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE) Vous pouvez identifier chaque disque avec un nom personnalisé (mémo de disque). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour chaque disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez ensuite retrouver ce disque grâce à...
Affichage du mémo de disque En tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque est toujours prioritaire sur les informations CD TEXT d’origine. Pour Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de afficher le mémo lecture d’un disque CD/CD TEXT Conseil Pour en savoir plus sur les autres rubriques pouvant être affichées, reportez-vous à...
Lecteur CD compatible MP3 (en option) Ce lecteur peut commander les lecteurs de CD compatibles MP3 avec les fonctions CUSTOM FILE. Si vous raccordez les lecteurs de CD compatibles MP3, vous pouvez lire des disques contenant des fichiers MP3 et utiliser les fonctions CUSTOM FILE (page 22, 23).
Remarques • Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Les caractères et signes qui ne peuvent être affichés sont représentés par le symbole “ *”. • Pour certaines étiquettes ID3 contenant beaucoup de caractères, le défilement automatique des informations peut être inopérant. •...
Un fusible qui fond à nouveau après le remplacement peut être le signe d’un problème de fonctionnement interne. Dans ce cas, contactez votre revendeur Sony. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont la capacité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Démontage de l’appareil Dépose du panneau avant 1 Retirez la façade (page 7). 2 Appuyez sur l’attache située dans le panneau avant avec un tournevis fin. 3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté. Retirez l’appareil 1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté...
Spécifications Lecteur de cassette Pistes cassette 4 pistes, 2 canaux stéréo Pleurage et scintillement 0,08 % (W eff.) Réponse en fréquence 30 à 18.000 Hz Rapport signalbruit Type de cassette Types II et IV Type I Radio Plage de syntonisation 87,5 à...
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Aucun son. •...
L’indication “ST” clignote. • Syntonisez la fréquence correctement. • Le signal de la station est trop faible. t Activez le mode de réception mono (page 18). Une émission diffusée en stéréo est entendue en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Désactivez le mode de réception mono (page 18).
Page 91
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages L.SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 10). NO AF Il n’existe pas de fréquence alternative pour la station actuelle.
Page 92
Congratulazioni! Grazie per avere acquistato il lettore di cassette Sony. Sarà possibile sfruttare al meglio le varie funzioni mediante: • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/ MD)* • Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di dischi CD TEXT* un apparecchio CD opzionale collegato dotato della funzione CD TEXT).
Page 93
Indice Posizione dei comandi ....4 Precauzioni ......6 Note sulle cassette .
ACC (accessoria) sull’interruttore di accensione Assicurarsi di tenere premuto (OFF) sull’apparecchio per 2 secondi per spegnere il display dell’orologio dopo che si è spento il motore. Diversamente, il display dell’orologio non viene disattivato causando lo scaricamento della batteria. SEEK XR-CA630X...
Page 95
SEEK (DISC/PRESET) (+): per selezionare verso l’alto (SEEK) (–): per selezionare verso S E E K sinistra/ (DISC/PRESET) (–): per selezionare verso il basso Nel modo menu, i tasti che possono essere selezionati tra questi quattro sono indicati con il simbolo “...
Ciò non indica problemi di funzionamento. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati in questo manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Per mantenere una qualità elevata del suono Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi sull’apparecchio o sui nastri.
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo la sostituzione della batteria dell’auto, è necessario azzerarlo. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto di azzeramento RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale la punta di una penna a sfera. Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET vengono cancellate le...
Inserimento del pannello frontale Posizionare il foro A del pannello frontale in corrispondenza della levetta B dell’apparecchio, quindi premere leggermente il lato sinistro verso l’interno. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello frontale. Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Lettore di cassette Ascolto di un nastro Premere (OPEN) ed inserire una cassetta. La riproduzione viene avviata automaticamente. Chiudere il pannello frontale. Se è già inserita una cassetta, premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “FORWARD” o “REVERSE” per avviare la riproduzione. FORWARD: Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.
Radio Questo apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Avvertenza Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, utilizzare la funzione Best Tuning Memory per evitare incidenti. Memorizzazione automatica delle stazioni — Best Tuning Memory (BTM) L’apparecchio seleziona le stazioni che trasmettono i segnali più...
Memorizzazione delle stazioni desiderate È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto. Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere uno dei lati di (SEEK) per sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare.
Presentazione della funzione L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Ad esempio, quando si riceve una stazione con funzioni RDS potrebbe essere visualizzata una delle voci che seguono. Voci visualizzabili •...
Per le stazioni prive di frequenza alternativa Premere uno dei lati di (SEEK) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi). L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificazione programma) (viene visualizzata l’indicazione “PI SEEK”). Se l’apparecchio non rileva gli stessi dati PI, torna alla frequenza selezionata in precedenza.
Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e TA Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione AF/TA (ON/OFF) di ogni stazione. È possibile selezionare un’impostazione diversa (per AF, TA o entrambe) per ogni stazione preselezionata oppure la stessa impostazione per tutte le stazioni preselezionate.
Durante la ricezione FM, premere (DSPL/PTY) fino a visualizzare“PTY”. Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione ricevuta non è una stazione RDS o se i dati RDS non vengono ricevuti, viene visualizzato “--------”.
Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale). Uso del telecomando a rotazione Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a seconda della modalità di installazione del telecomando a rotazione. Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
*1 Solo se è collegato l’apparecchio opzionale corrispondente. *2 Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di premere (OFF) per 2 secondi per disattivare l’indicazione dell’orologio dopo avere spento il motore. *3 Durante l’utilizzo della funzione RDS, è possibile premere (DSPL) per visualizzare “PTY”...
Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci seguenti: SET (impostazione) • CLOCK (orologio) (pagina 8) • CT (ora) (pagina 15) • BEEP — per attivare o meno i segnali acustici. • RM (telecomando a rotazione) — per modificare la direzione operativa dei comandi del telecomando a rotazione.
Selezione della posizione audio — MBP (My Best sound Position, posizione ottimale dell’audio) Quando si guida l’automobile senza passeggeri, è possibile usufruire del miglior ambiente audio, grazie alla funzione “MBP” (posizione ottimale dell’audio). La funzione “MBP” ha due impostazioni predefinite, che sono ideali per i sedili anteriori. È...
Regolazione della curva dell’equalizzatore Premere (MENU). Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET), fino a visualizzare “EQ7 TUNE”, quindi premere (ENTER). Premere uno dei lati di (SEEK) per selezionare la curva dell’equalizzatore desiderata, quindi premere (ENTER). Ad ogni pressione di (SEEK), la voce cambia.
Voci del display Quando il disco/brano cambia, i titoli preregistrati* del nuovo disco/brano vengono visualizzati automaticamente (se la funzione di scorrimento automatico è attivata (ON), i nomi più lunghi di 8 caratteri vengono fatti scorrere (pagina 18)). Voci visualizzabili • Sorgente musicale •...
Assegnazione di un nome a un CD — Funzione di promemoria disco (per un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE) È possibile assegnare al disco un nome personalizzato (funzione di promemoria disco) inserendo un massimo di 8 caratteri per ogni disco.
Disattivazione della funzione promemoria disco Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD”. Premere più volte (MODE) per selezionare il lettore CD in cui è memorizzato il promemoria disco. Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “NAME DEL”.
Apparecchio CD per formato MP3 (opzionale) Questo apparecchio può controllare i lettori CD esterni che supportano il formato MP3 dotati delle funzioni CUSTOM FILE. Collegando lettori CD opzionali che supportano il formato MP3, è possibile riprodurre brani contenenti file MP3 e utilizzare le funzioni CUSTOM FILE (pagina 22, 23).
Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I caratteri e i simboli che non è possibile visualizzare appaiono come “ *”. • È possibile che le informazioni relative ad alcuni tag ID3 contenenti molti caratteri non scorrano. • Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il nome dell’autore di ogni brano dell’album.
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia nuovamente, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Attenzione Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione all’apparecchio, onde evitare di danneggiare...
Rimozione dell’apparecchio Rimuovere il coperchio anteriore 1 Rimuovere il pannello frontale (pagina 7). 2 Premere il morsetto situato all’interno del coperchio anteriore utilizzando un cacciavite sottile. 3 Ripetere il punto 2 per l’altro lato. Rimuovere l’apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro fino a che il...
Caratteristiche tecniche Sezione lettore di cassette Tracce nastro stereo a 4 tracce, 2 canali Wow e flutter 0,08 % (WRMS) Risposta in frequenza 30 – 18.000 Hz Rapporto segnale-rumore Tipo cassetta TYPE II, IV TYPE I Sintonizzatore* Campo di sintonia 87,5 –...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare i collegamenti e le procedure d’uso dell’apparecchio.
Un programma trasmesso in stereofonia viene ricevuto in monofonia. L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione monofonica. t Annullare il modo di ricezione monofonica (pagina 18). Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la ricerca. La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
Page 121
Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi L.SEEK +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 10). NO AF Non esiste una frequenza alternativa per la stazione corrente.
Page 122
Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony Cassette Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers)* • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een...
Page 123
Inhoudsopgave Bedieningselementen....4 Voorzorgsmaatregelen....6 Opmerkingen bij cassettes .
(accessory) stand heeft Druk seconden in om de klokweergave uit te schakelen nadat de motor is afgezet. Indien u dat niet doet, wordt de klokweergave niet afgezet en raakt de batterij uitgeput. SEEK XR-CA630X op het toestel gedurende 2 (OFF)
Page 125
SEEK (DISC/PRESET) (+): hoger kiezen (SEEK) (–): links kiezen/ S E E K (DISC/PRESET) (–): lager kiezen In de menustand geeft een “ M” in het display aan welke van deze vier selecteerbaar zijn. t DISC/PRESET toetsen (+/–) Om voorinstelzenders te ontvangen, te veranderen van disc* , albums over te slaan*...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar. Behoud van een optimale geluidskwaliteit Let op dat u geen drankjes op het toestel of cassettes morst.
Aan de slag Instellingen wissen Voor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of na het vervangen van de autobatterij, dient u de instellingen van het toestel te wissen. Verwijder het frontpaneel en druk met een puntig voorwerp zoals bijvoorbeeld een balpen op de RESET toets.
Het frontpaneel bevestigen Plaats de opening A in het frontpaneel op de stift B op het toestel en druk vervolgens lichtjes op de linkerkant. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het frontpaneel. Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem. Voorbeeld: Stel de klok in op 10:08 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden...
Cassettespeler Een cassette beluisteren Druk op (OPEN) en breng een cassette Het afspelen begint automatisch. Sluit het frontpaneel. Indien er al een cassette in het toestel zit, drukt u herhaaldelijk op (SOURCE) tot “FORWARD” of “REVERSE” verschijnt om de weergave te starten.
Radio Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW(MG) en LW(LG)) worden opgeslagen. Opgelet Maak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van Best Tuning Memory om ongevallen te vermijden. Zenders automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de zenders met de sterkste signalen in de gekozen golfband en slaat ze op in volgorde van frequentie.
Alleen bepaalde zenders vastleggen U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. Druk op één van de zijden van (SEEK) om af te stemmen op de zender die u wilt opslaan.
Overzicht van RDS FM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontvangst van een RDS zender verschijnt bijvoorbeeld het volgende. Weergave- mogelijkheden • Radioband • Klok • Functie Voorkeuzenummer Zendernaam (frequentie) RDS-diensten RDS biedt tal van interessante mogelijkheden, zoals:...
Voor zenders zonder alternatieve frequenties Druk op een van beide zijden van (SEEK) terwijl de zendernaam knippert (binnen de 8 seconden). Het toestel begint te zoeken naar een andere frequentie met dezelfde PI (Programme Identification) gegevens (“PI SEEK” verschijnt). Als het toestel niet dezelfde PI gegevens kan vinden, keert het terug naar de vorige frequentie.
RDS-zenders instellen met AF- en TA-gegevens Wanneer u RDS-zenders voorinstelt, slaat het toestel de AF/TA-instelling (ON/OFF) en de frequentie van elke zender op. U kunt de instelling (AF, TA of beide) voor elke zender afzonderlijk of voor alle voorinstelzenders samen bepalen.
Druk tijdens FM-ontvangst op (DSPL/PTY) tot “PTY” verschijnt. De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY gegevens meestuurt. “--------” verschijnt als de ontvangen zender geen RDS zender is of wanneer er geen RDS gegevens worden ontvangen. Druk herhaaldelijk op (DISC/PRESET) tot het gewenste programmatype verschijnt.
Andere functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD- apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). Gebruik van de bedieningssatelliet Bevestig eerst het juiste label afhankelijk van de manier waarop u de bedieningssatelliet wilt monteren. De bedieningssatelliet werkt met knoppen en/of draairegelaars.
*1 Alleen indien de juiste los verkrijgbare apparatuur is aangesloten. *2 Indien het contactslot van uw wagen geen ACC (accessory) positie heeft, hou dan (OFF) 2 seconden lang ingedrukt om de klokindicatie uit te schakelen nadat u het contact hebt afgezet. *3 Wanneer u RDS gebruikt, kunt u (DSPL) indrukken om “PTY”...
Instellingen voor het geluid en het display wijzigen — Menu De volgende instellingen zijn mogelijk: SET (instelling) • CLOCK (Klok) (pagina 8) • CT (Kloktijd) (pagina 15) • BEEP — schakelt de pieptoon aan en uit. • RM (Bedieningssatelliet) — wijzigt de werkingsrichting van de bedieningssatelliet.
Geluidspositie kiezen — My Best sound Position (MBP) Wanneer u zonder passagiers rijdt, kunt u met “My Best sound Position” genieten van de ideale geluidsomgeving. “My Best sound Position” heeft twee voorinstellingen die ideaal zijn voor de voorzetels. U kunt makkelijk kiezen met de MBP-toets.
De equalizercurve regelen Druk op (MENU). Druk op herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “EQ7 TUNE” verschijnt en druk vervolgens op (ENTER). Druk op een van beide zijden van (SEEK) om de gewenste equalizercurve te kiezen en druk vervolgens op (ENTER).
Weergave via het display Bij het veranderen van disc/track verschijnt een geregistreerde titel* van de nieuwe disc/track automatisch (als de Auto Scroll functie “ON” staat, rollen namen van meer dan 8 tekens in het uitleesvenster (pagina 18)). Weergave- mogelijkheden • Muziekbron •...
Een CD benoemen — Disc Memo (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) U kunt elke disc zelf benoemen (Disc Memo). Een disc-naam kan uit maximum 8 tekens bestaan. Een benoemde CD kunt u zoeken op naam (pagina 23). Start de weergave van de disc die u in een CD-toestel wilt benoemen met de CUSTOM FILE functie.
Opmerkingen • Wanneer de Disc Memo voor een CD TEXT disc wordt gewist, verschijnt de originele CD TEXT informatie. • Indien u de Disc Memo die u wilt wissen niet vindt, probeer dan een ander CD-apparaat te kiezen in stap 2. Een disc zoeken op naam —...
Weergave via het display Weergave- mogelijkheden Weergave- • Disc-nummer mogelijkheden • Album- • Bron nummer* • Klok Weergavemogelijkheden • Tracknummer/verstreken speelduur • Disc-naam* • Album-naam* • Track-titel* • ID3-label* Druk op (DSPL/PTY) De weergave via het display te wijzigen (SCRL) Het display te laten rollen *1 Het album-nummer verschijnt niet samen met een...
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. Opgelet Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het toestel omdat dit hierdoor beschadigd kan raken.
Het toestel verwijderen Verwijder het frontdeksel 1 Maak het frontpaneel los (pagina 7). 2 Druk met een platte schroevendraaier op de clip in het frontdeksel. 3 Herhaal stap 2 voor de andere kant. Verwijder het toestel 1 Duw de clip links op het toestel in met een kleine schroevendraaier en trek dan de linkerkant van het toestel uit tot de vergrendeling...
Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. • Draai de volumeregelaar rechtsom om het volume te regelen.
CD of MD niet in het uitleesvenster. *2 Het disc-nummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Berichten L.SEEK +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 10).
Page 150
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung XR-CA630X Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...