DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR THE USE OF ANY PRODUCT. Welcome! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Deck. Before operating the deck, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Starting Recording With Six Seconds of Prestored Audio Data (Time Machine Recording) 20 Synchro-recording With the Audio Component of Your Choice (Music Synchro-recording) 21 Synchro-recording With a Sony CD Player (CD Synchro-recording) 21 Playing MDs 23 Playing an MD 23...
Getting Started This chapter provides information on the supplied accessories, things you should keep in mind while hooking up the system, and how to connect various audio components to the MD deck. Be sure to read this chapter thoroughly before you actually connect anything to the deck.
Hooking Up the Audio Components Amplifier, CD player, DBS etc. tuner Digital equipment with a DIGITAL OUT connector only Digital equipment with both DIGITAL IN and OUT connectors Requir e d cor d s Audio connecting cords (2) (supplied) When connecting an audio connecting cord, be sure to match the colour-coded pins to the appropriate jacks: white (left) to white and red (right) to red.
CONTROL A1 and CONTROL A1 compatibility The CONTROL A1 control system has been updated to the CONTROL A1 which is the standard system in the SONY 300 disc CD changer and other recent Sony components. Components with CONTROL A1 jacks are compatible with components with CONTROL A1 , and can be connected to each other.
• Do not set more than one component to the pause mode. • This MD deck is equipped with a special synchronized recording function that uses the CONTROL A1 Control System (see “Making a CD Synchro-recording from a Sony CD player connected with a control A1 cable” on page 22).
Location and Function of Parts This chapter tells you about the location and function of the various buttons and controls on the front panel and the supplied remote. Further details are provided on the pages indicated in the parentheses. It also tells you about the information that appears in the display window.
Page 9
STANDBY TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME wswa 6 MD insertion slot (15, 23) Insert the MD as illustrated below. With the labelled side up With the arrow pointing towards the deck 7 A EJECT button (16, 17, 23) Press to eject the MD.
Remote Parts Descriptions ` / 1 MENU/NO CLEAR DISPLAY SCROLL FADER NAME IN PLAY MODE NAME CHAR & ! ? MUSIC SYNC > 10/0 CD-SYNC STOP START STANDBY CD PLAYER > T.REC LEVEL > A y B REPEAT 1 ~/1 (power) switch (15, 23, 47, 49) Press to turn the deck on.
qs AyB button (26) Press to select Repeat A-B Play. qd REPEAT button (26) Press to play tracks repeatedly. qf m/M buttons (25-28, 32, 33, 36, 37) Press to locate a portion within a track, change the contents of a programme, or shift the cursor to the right.
Page 12
Using the Display While the deck is stopped Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly to change the display. Each press of the button changes the display as follows: Total number of tracks and total recorded time (default display) Press The contents of a programme (only when “PROGRAM”...
Page 13
The Peak Hold Function freezes the peak level meters at the highest level reached by the input signal 1 While the deck is stopped or playing, press MENU/NO twice. “Setup Menu” appears in the display. 2 Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “P.Hold Off” (factory setting) appears, then press AMS or YES.
Recording on This chapter explains the various ways to record to an MD, as well as how to mark track numbers and perform synchro-recording with other components. Notes on Recording About indications which appear while recording When “Protected” and “C11” alternate in the display The record-protect slot is open and the MD is record- protected.
Automatic conversion of digital sampling rates during recording A built-in sampling rate converter automatically converts the sampling frequency of various digital sources to the 44.1 kHz sampling rate of the MD deck. This allows you to monitor and record sources such as 32- or 48-kHz DAT tape or satellite broadcasts, as well as the CDs and MDs.
Page 16
Recording on an MD If necessary, locate the point on the MD to start recording from. If you want to record on a new MD or start recording from the end of the recorded portion, go to step 7. To record over from the beginning of an existing MD track Turn AMS (or press ./>...
Adjusting the Recording Level You can adjust the recording level for both analog and digital recording. LEVEL/DISPLAY/CHAR Do steps 1 to 7 of “Recording on an MD” on pages 15 and 16. Play the portion of the programme source with the strongest output.
Page 18
Recording Tips When INPUT is set to OPT or COAX The digital signal input from the DIGITAL IN connector is output to the DIGITAL OUT connector after passing through the sampling rate converter, and then to the LINE (ANALOG) OUT jacks and PHONES jack after D/A conversion.
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) You can mark track numbers either manually or automatically while recording. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later or edit the MD easily. MENU/NO Marking track numbers manually (Manual Track Marking) Press REC z at the point where you want to add a track number while recording.
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) Additional information on Automatic Track Marking • When recording from a CD player or MD deck connected to the DIGITAL IN connector, the entire material may be recorded as a single track in the following cases: —...
Synchro-recording With a Sony CD Player (CD Synchro-recording) When the deck is connected to a Sony CD player or Hi-Fi component system, you can easily copy the contents of CDs to the MD using the deck’s remote. As the same...
Page 22
Making a CD Synchro-recording from a Sony CD player connected with a control A1 cable (not supplied) Do steps 1 to 3 of “Synchro-recording with a Sony CD player” on page 21. Set the CD player to playback pause mode.
Playing MDs This chapter explains the various ways to play MDs. Playing an MD The operations for normal play are explained below. A EJECT Turn on the amplifier and select MD on the amplifier. Press ~/1 to turn on the deck. The STANDBY indicator turns off.
Playing an MD You can adjust the analog signal level output to the LINE (ANALOG) OUT jacks and the PHONES jack 1 While the deck is playing, press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) repeatedly until the line output adjustment display appears. 2 Turn AMS (or press LEVEL +/– repeatedly) to adjust the output signal level.
Playing a track by entering the track number Z Press the number button(s) to enter the track number of the track you want to play. To enter a track number over 10 Press >10. Enter the corresponding digits. To enter 0, press 10/0 instead. Examples: •...
Playing Tracks Repeatedly You can play an entire MD repeatedly. This function can be used with Shuffle Play to repeat all the tracks in random order (page 27), or with Programme Play to repeat all the tracks in the programme (page 27). You can also repeat a specific track or portion within a track.
Playing Tracks in Random Order (Shuffle Play) When you select Shuffle Play, the deck plays all the tracks on the MD in random order. PLAY MODE While the deck is stopped, press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” lights up in the display. Press H.
Page 28
Creating Your Own Programme To enter a track number over 10 Z Use >10. For details, see page 25. To check the total playing time of the programme Press LEVEL/DISPLAY/CHAR (or DISPLAY). Repeat step 3 to enter other tracks. The entered track is added to the location where the “0”...
Tips for Recording From MDs to Tape MENU/NO Inserting blanks between tracks during play (Auto Space) The MD deck can be set to automatically insert a three- second blank between tracks during play. This function is useful when you’re recording from an MD to an analog tape since the three-second blank enables you to use the Multi-AMS function later to locate the beginning of tracks on the tape.
Editing Recorded MDs This chapter explains how to edit the tracks that have been recorded on an MENU/NO Brief descriptions of buttons and control used to edit MDs The buttons and the control below are used to erase, divide, move, or combine tracks on the MD. Note The operation of these buttons and the control is different when naming a track or MD.
About indication which appears while editing When “Protected” appears in the display The record-protect slot is open. To edit the MD, slide the tab to close the slot. For details, see “To prevent accidental erasure of the recorded material” on page 16. About indications which appear after editing When “TOC”...
Page 32
Erasing Tracks If “Erase ???” appears in step 4 above The track has been record-protected on another MD deck. If you still want to erase the track, press AMS or YES again while the indication appears. To avoid confusion when erasing more than one track Start erasing from the highest numbered track.
Repeat step 4 until you’ve located point A. Press AMS or YES to enter point A. “Point B set” appears and several seconds of the track from point A play back repeatedly. Continue playing the track or press M to locate the ending point of the portion to be erased (point B), then press AMS or YES.
Dividing Tracks Repeat step 4 until you’ve located the dividing point. Press AMS or YES. “Complete!!” appears for a few seconds and the track is divided. The deck starts to play the newly created track. Note that new track has no name. To cancel the operation Press MENU/NO or x.
Moving Tracks This function lets you change the order of any track. Example: Moving the second track after the third track After you move a track, the tracks are renumbered automatically. While the deck is stopped, playing, or paused, press MENU/NO. “Edit Menu”...
Page 36
Naming a Track or MD Naming a track or MD using the controls on the deck Press MENU/NO while the deck is in one of the operating statuses listed below, depending on what you want to name: To name Press while the deck is A track or the MD Stopped, playing, or paused The track being recorded...
Page 37
Naming a track or MD using the remote Z Press NAME while the deck is in one of the operating statuses listed below, depending on what you want to name: To name Press while the deck is A track Playing, paused, recording, or stopped with the track number displayed The MD Stopped with no track number displayed...
Page 38
Naming a Track or MD When “Overwrite ??” appears in step 5 above The track or the disc selected in step 5 already has a name. If you wish to replace the name, press AMS or YES again while the indication appears in the display.
Undoing the Last Edit You can undo the last edit operation and restore the contents of the MD to the condition that existed before the operation. Note, however, that you can’t undo an edit operation if you perform any of the following operations after the edit: •...
Other Functions This chapter explains other useful functions that are available on the MD deck. Changing the Pitch Control Function) You can change the MD playback speed (pitch). The tone rises at higher pitches, and falls at lower pitches. MENU/NO Setting the pitch automatically in steps (Auto Step Control Function) You can increase the pitch by up to 2 steps...
Finely controlling the pitch (Fine Control Function) You can fine control the playback speed in 0.1% increments from –98.5% to +12.5%. While the deck is playing, press MENU/NO twice. “Setup Menu” appears in the display. Turn AMS (or press ./> repeatedly) until “Pfine”...
Fade In and Fade Out Fade-out Play and Fade-out Recording During play (for Fade-out Play) or recording (for Fade- out Recording), press FADER. B flashes in the display and the deck performs Fade-out Play or Fade-out Recording for five seconds (factory setting) until the counter reaches “0.0s, ”...
Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback/recording operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. TIMER PLAY MODE Playing an MD using a timer...
Page 44
Using a Timer Make sure to change the deck to standby status within a week after timer recording is completed. The TOC on the MD is updated and recorded contents are written to the MD when you turn the deck on. If the recorded contents have disappeared, “Initialize”...
Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your deck, please consult your nearest Sony dealer.
Handling MDs The MD is enclosed in a cartridge to protect the disc from debris or fingerprints and to make it easy to handle. However, the presence of debris or a warped cartridge may inhibit the disc from operating properly. To assure that you can always listen to the highest quality music, follow the precautions below: •...
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The deck does not operate or operates poorly. , The MD may be dirty or damaged. Replace the The deck does not play.
Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Messages are also displayed by the deck’s Self-Diagnosis function (see page 51). Message Meaning Auto Cut The Auto Cut function is on (page 18). Blank Disc A new (blank) or erased MD has been inserted.
Edit Menu Table The following table provides a quick guide to the various editing functions that you can perform using the Edit Menu. To access the Edit Menu Press MENU/NO to display “Edit Menu.” Note The available menu items may vary according to the current status of the deck. Menu item Sub-item Function...
The deck’s self-diagnosis function automatically checks the condition of the MD deck when an error occurs, then issues a three-digit code and an error message on the display. If the code and message alternate, find them in the following table and perform the indicated countermeasure. Should the problem persist, consult your nearest Sony dealer. Three-digit code/Message...
Index Accessories optional 48 supplied 4 AMS 23 Audio connecting cord 4, 5 Auto Cut 18 Auto Pause 29 Auto Space 29 Automatic Track Marking additional information 20 how to 19 trigger level 19 Battery 4 Blank erasing during recording. See Smart Space and Auto Cut inserting during play.
Page 53
Sampling rate converter 15 SCMS. See Serial Copy Management System Scrolling the name 13 Serial Copy Management System 15 Shuffle Play 27 Sleep Timer 42 Smart Space 18 Table of contents. See TOC Time Machine Recording 20 Timer playing 43 recording 43 TOC 14, 31 U, V, W, X, Y, Z...
Page 54
DÉFECTUEUX OU DE L ’UTILISA TION D’UN PRODUIT . Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette platine MiniDisc Sony. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation et rangez-le dans un endroit sûr. Notes sur le mode d’emploi Ce mode d’emploi couvre la platine...
Page 55
(enregistrement rétroactif) Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (enregistrement Music Synchro) 21 Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony (Enregistrement CD Synchro) 21 Lecture de MD 23 Lecture d’un MD 23 Lecture d’une plage donnée 24 Localisation d’un point donné d’une plage 25 Lecture répétée de plages 26...
Mise en service Ce chapitre donne des informations sur les accessoires fournis, indique les points à observer lors des raccordements et explique la manière de raccorder divers appareils audio à la platine MD. Veuillez le lire entièrement avant de commencer les raccordements.
Raccordement des appareils audio Lecteur CD, Amplificateur, tuner satellite etc. (DBS) Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGITAL OUT Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT Cordons nécessaires Cordons de liaison audio (2) (fournis) Lorsque vous raccor dez un cor don de liaison audio, branchez ses fiches à...
Page 58
CONTROL A1 . Le système de commande CONTROL A1 simplifie le fonctionnement des chaînes composées d’éléments séparés Sony. Les liaisons CONTROL A1 sont utilisées pour la transmission des signaux de commande. Elles permettent d’obtenir les mêmes caractéristiques d’automatisation et de commande que sur les chaînes formées d’un seul bloc.
Page 59
• Cette platine MD est dotée d’une fonction d’enr synchronisé spéciale qui utilise le système de commande CONTROL A1 (voir “Enregistr ement synchr onisé d’un CD depuis un lecteur CD Sony raccor dé par un cor don CONTROL A1 ” à la page 22). tains...
Emplacement et fonction des pièces Ce chapitre indique l’emplacement des touches et commandes du panneau avant et de la télécommande et décrit leurs fonctions. Des informations plus détaillées sont fournies aux pages indiquées entre parenthèses. Sont également décrites, les informations apparaissant sur l’afficheur.
Page 61
STANDBY TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME wswa 6 Fente d’insertion du MD (15, 23) Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous. Étiquette vers le haut Flèche vers la platine 7 A Touche d’éjection (EJECT) (16, 17, 23) Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD.
Description des pièces de la télécommande ` / 1 MENU/NO CLEAR DISPLAY SCROLL FADER NAME IN PLAY MODE NAME CHAR & ! ? MUSIC SYNC > 10/0 CD-SYNC STOP START STANDBY CD PLAYER > T.REC LEVEL > A y B REPEAT 1 Interrupteur +/1 (alimentation) (15, 23, 47, 49) Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
qs Touche AyB (26) Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture d’un passage (Repeat A-B). qd Touche de répétition (REPEAT) (26) Appuyez sur cette touche pour écouter les plages plusieurs fois de suite. qf Touches m/M (25-28, 32, 33, 36, 37) Appuyez sur ces touches pour localiser un passage d’une plage, changer le contenu d’un programme de lecture ou déplacer le curseur vers la droite.
Page 64
Utilisation de l’afficheur Quand la platine est arrêtée Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pour changer l’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : Nombre total de plages et temps total enregistré (affichage par défaut) Appuyez Contenu du programme de lecture (seulement lorsque “PROGRAM”...
Page 65
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crête) fige les indicateurs de niveau de crête au point le plus haut du signal d’entrée. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt ou de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu”...
Enregistrement sur un MD Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistrement sur un MD. Il explique également comment inscrire les numéros de plage et effectuer un enregistrement synchronisé avec d’autres appareils audio. Remarques sur l’enregistrement Indications s’affichant pendant l’enregistrement Si “Protected” et “C11” s’affichent alternativement Le hublot de protection contre l’enregistrement est ouvert et le MD est protégé...
Conversion automatique de la fréquence d’échantillonnage numérique à l’enregistrement Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la platine convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de diverses sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par la platine MD. Ceci vous permet de contrôler et enregistrer des sources de 32 ou 48 kHz telles que des cassettes DAT ou des émissions satellite ainsi que des CD et MD.
Page 68
Enregistrement sur un MD Si nécessaire, localisez le point du MD où vous désirez commencer l’enregistrement. Si vous enregistrez sur un MD neuf ou si vous désirez enregistrer à la suite des enregistrements existants sur un MD déjà utilisé, passez à l’étape 7. Pour commencer à...
Réglage du niveau d’enregistrement Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique et l’enregistrement numérique. LEVEL/DISPLAY/CHAR Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement sur un MD” aux pages 15 et 16. Lisez la partie de la source ayant le niveau de sortie le plus élevé.
Page 70
Conseils pour l’enregistrement Quand INPUT est sur OPT ou COAX Le signal numérique entrant par le connecteur DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis par les prises LINE (ANALOG) OUT et la prise PHONES après conversion numérique/analogique.
Inscription de numéros de plage à l’enregistrement (Marquage des plages) Il est possible d’inscrire des numéros de plage manuellement ou automatiquement à l’enregistrement. L’inscription d’un numéro de plage en un point donné du disque vous permet de revenir plus tard sur ce point et facilite les opérations de montage.
Inscription de numéros de plage à l’enregistrement (Marquage des plages) Informations complémentaires sur le marquage automatique des plages • Lors d’un enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la source soit entièrement enregistrée sur une seule plage dans les cas suivants : —...
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony (Enregistrement CD Synchro) En raccordant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur des MD au moyen de la télécommande. Comme vous utiliserez la même télécommande pour la platine MD et le lecteur CD (ou la section lecteur CD de la chaîne), placez...
Page 74
CONTROL A1 (non fourni) Effectuez les opérations 1 à 3 de “Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony” à la page 21. Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture. Appuyez sur REC z de la platine.
Lecture de MD Ce chapitre décrit les diverses méthodes de lecture de MD. Lecture d’un MD Les opérations pour la lecture normale sont expliquées ci- dessous. A EJECT Allumez l’amplificateur et sélectionnez MD sur l’amplificateur. Appuyez sur +/1 pour allumer la platine. Le témoin STANDBY s’éteint.
Lecture d’un MD Vous pouvez régler le niveau du signal analogique de sortie aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES 1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusqu’à ce que l’affichage de réglage de sortie de ligne apparaisse.
Lecture d’une plage en saisissant le numéro de plage Z Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de plage que vous désirez écouter. Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 Appuyez sur >10. Saisissez les chiffres correspondants. Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Lecture répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite tout un MD. Cette fonction peut être utilisée en mode de lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans un ordre aléatoire (page 27) ou en mode de lecture d’un programme pour répéter toutes les plages du programme que vous avez créé...
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire, la platine lit toutes les plages du MD dans un ordre aléatoire. PLAY MODE Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’allume sur l’afficheur.
Page 80
Création d’un programme de lecture d’un programme) Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 Z Utilisez >10. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 25. Pour vérifier le temps total de lecture du programme Appuyez sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette MENU/NO Insertion d’espaces entre les plages pendant la lecture (Auto Space) La platine peut être programmée pour insérer automatiquement un espace de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez un MD sur une cassette analogique.
Montage de MD enregistrés Ce chapitre explique comment monter des plages ayant été enregistrées sur un MD. MENU/NO Présentation des touches et de la molette utilisées pour le montage de MD Les touches et la molette ci-dessous sont utilisées pour effacer, diviser, déplacer ou combiner des plages du MD.
Indications affichées pendant le montage Si “Protected” s’affiche Le hublot de protection contre l’enregistrement est ouvert. Pour effectuer un montage sur le MD, déplacez le taquet pour fermer le hublot. Pour plus d’informations, reportez- vous à “Pour empêcher un effacement accidentel d’un enregistrement”...
Page 84
Effacement de plages Si “Erase ???” s’affiche à l’étape 4 ci-dessus La plage a été protégée contre l’effacement sur une autre platine MD. Pour l’effacer, appuyez à nouveau sur AMS ou YES pendant que cette indication est affichée. Pour ne pas confondre les plages lorsque vous en effacez plusieurs Effacez les plages en commençant par celle qui porte le numéro le plus élevé.
Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que vous ayez localisé le point A. Appuyez sur AMS ou YES pour valider le point A. “Point B set” s’affiche et la platine lit quelques secondes de la plage à partir du point A en mode répétition.
Division d’une plage Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que le point de division ait été localisé. Appuyez sur AMS ou YES. “Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et la plage est divisée. La lecture de la plage nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle plage n’a pas de nom.
Déplacement d’une plage Cette fonction vous permet de changer la position d’une plage. Exemple : Déplacement de la seconde plage après la troisième Après le déplacement d’une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO.
Page 88
Titrage d’une plage ou d’un MD Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine Appuyez sur MENU/NO quand la platine se trouve dans l’un des modes suivants selon ce que vous désirez titrer : Pour titrer Appuyez sur MEMU/NO quand la platine est une plage ou le MD...
Page 89
Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de la télécommande Z Appuyez sur NAME quand la platine se trouve dans l’un des modes suivants selon ce que vous désirez titrer : Pour titrer Appuyez sur NAME quand la platine une plage en mode de lecture, de pause, d’enregistrement ou d’arrêt avec le...
Page 90
Titrage d’une plage ou d’un MD Si “Overwrite ??” s’affiche à l’étape 5 ci-dessus La plage ou le disque sélectionné à l’étape 5 a déjà un nom. Pour remplacer le nom, appuyez à nouveau sur AMS ou YES quand l’indication est affichée. Vous pouvez annuler la copie d’un nom de plage ou de disque Pour plus d’informations, reportez-vous à...
Annulation du dernier montage Vous pouvez annuler le dernier montage effectué et remettre le contenu du MD comme il se trouvait avant l’opération. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas annuler une opération de montage si, après le montage, vous avez effectué l’une des opérations suivantes : •...
Autres fonctions Ce chapitre décrit d’autres fonctions utiles qui sont disponibles sur la platine MD. Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch Control) Vous pouvez changer la vitesse de lecture du MD (pitch). La hauteur tonale augmente et diminue avec la vitesse. MENU/NO Réglage automatique de la vitesse de lecture par pas (fonction Auto Step...
Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine Control) Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par pas de 0,1 % entre –98,5 % et +12,5 %. Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu”...
Ouverture et fermeture en fondu Fermeture en fondu à la lecture et à l’enregistrement Durant la lecture (pour la fermeture en fondu à la lecture) ou l’enregistrement (pour la fermeture en fondu à l’enregistrement), appuyez sur FADER. B clignote sur l’afficheur et la platine exécute une fermeture en fondu à...
Utilisation d’une horloge- programmateur En raccordant une horloge-programmateur (non fournie) à la platine, vous pourrez commencer et arrêter des opérations de lecture/enregistrement aux heures programmées. Pour plus d’informations sur le raccordement de l’horloge-programmateur ou de la programmation des heures de début et de fin de lecture/ enregistrement, consultez le mode d’emploi de l’horloge- programmateur.
Page 96
Utilisation d’une horloge-programmateur Mettez la platine en veille dans la semaine qui suit la fin de l’enregistrement programmé. Lorsque vous allumez la platine, le TOC (sommaire) du MD est mis à jour et le contenu enregistré est inscrit sur le MD.
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, des poudres à récurer ou des solvants tels qu’alcool ou benzène. Pour toute question ou problème concernant la platine, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Manipulation des MD La cartouche du MD protège le disque contre les substances étrangères ou traces de doigts et facilite les manipulations. La présence de substances étrangères ou une cartouche déformée peut empêcher le disque de fonctionner correctement. Pour pouvoir toujours obtenir un son de qualité, observez les précautions suivantes : •...
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de la platine, utilisez ce guide pour le résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. La platine ne marche pas ou fonctionne mal. , Le MD est peut-être sale ou endommagé.
Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque MiniDisc Laser Laser à semiconducteur ( = 780 nm) Durée d’émission : continue Sortie laser Inférieure à 44,6 µW Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de l’objectif sur le capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Messages affichés Le tableau suivant explique les messages qui apparaissent sur l’afficheur. Des messages sont également affichés par la fonction d’autodiagnostic de la platine (voir page 51). Message Signification Auto Cut La fonction Auto Cut est activée (page 18). Blank Disc Un MD neuf (vierge) ou effacé...
Tableau Edit Menu (menu de montage) Le tableau suivant donne un aperçu des diverses fonctions de montage que vous pouvez exécuter en utilisant Edit Menu. Pour accéder à Edit Menu Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu.” Remarque Les options de menu disponibles diffèrent selon l’état actuel de la platine. Option de menu Sous-option Fonction...
Si un code et un message s’affichent alternativement, cherchez leur signification dans le tableau suivant, puis appliquez les remèdes indiqués. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony. Code à trois caractères/Message Cause/Remède...
Index A, B Accessoires en option 48 fournis 4 Affichage nom de disque 11, 13 nom de plage 11, 13 nombre total de plages 11, 12 temps enregistrable restant 12 temps total enregistré 11, 12 AMS 23 Annulation de la dernière opération Auto Cut 18 Auto Pause 29 Auto Space 29...
Page 105
SCMS. Voir Protection contre la copie abusive Smart Space 18 Sommaire. Voir TOC Système de commande CONTROL 6, 7 T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande 4 Titrage copie d’un nom 37 comment l’effectuer 35, 36 re-titrage 38 TOC 14, 31...
Page 106
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Este producto está clasificado como producto lasérico de clase 1.
Page 107
Grabación sincronizada con un componente de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) 21 Grabación sincronizada con un reproductor de CD Sony (Grabación sincronizada de CD) 21 Reproducción de MDs 23 Reproducción de un MD 23 Reproducción de una canción específica Localización de un punto en particular en una...
Preparativos Este capítulo ofrece información sobre los accesorios suministrados, cosas que tiene que tener en cuenta al conectar el sistema, y el modo de conectar varios componentes de audio a la platina de MD. Asegúrese de leer detenidamente este capítulo antes de ponerse a conectar cualquier aparato a la platina.
Conexión de los componentes de audio Amplificador, Reproductor de etc. CD, sintonizador Equipo digital con un conector DIGITAL OUT solamente Equipo digital con conectores DIGITAL IN y OUT Cables necesarios Cables de conexión de audio (2) (suministrados) Cuando conecte un cable de conexión de audio, asegúrese de hacer coincidir las patillas codificadas con color a las tomas apropiadas: blanca (izquierda) a blanca y roja (derecha) a roja.
Page 110
CONTROL A1 El sistema de control CONTROL A1 ha sido actualizado con el CONTROL A1 que es el sistema estándar en el cambiador de CD SONY de 300 discos y otros componentes Sony recientes. Los componentes con tomas CONTROL A1 son compatibles con los componentes con CONTROL A1 , y pueden conectarse entre sí.
Page 111
• Esta platina de MD está equipada con una función de grabación sincronizada especial que utiliza el sistema de control CONTROL A1 (consulte “Para hacer una grabación sincronizada de CD desde un reproductor de CD Sony conectado con un cable de control A1 ” en la página 22).
Ubicación y función de las partes Este capítulo explica la ubicación y función de los distintos botones y controles que hay en el panel delantero y en el telemando suministrado. En las páginas indicadas en paréntesis podrá encontrar más detalles. También explica la información que aparece en el visualizador.
Page 113
STANDBY TIMER LEVEL/ FADER SCROLL DISPLAY/CHAR PLAY PHONE LEVEL PHONES PLAY MODE REPEAT TIME wswa 6 Ranura de inserción del MD (15, 23) Inserte el MD como se indica en la ilustración de abajo. Con la etiqueta hacia arriba Con la flecha apuntando hacia la platina 7 Botón A EJECT (16, 17, 23) Presiónelo para extraer el MD.
Descripción de las partes del telemando ` / 1 MENU/NO CLEAR DISPLAY SCROLL FADER NAME IN PLAY MODE NAME CHAR & ! ? MUSIC SYNC > 10/0 CD-SYNC STOP START STANDBY CD PLAYER > T.REC LEVEL > A y B REPEAT 1 Interruptor +/1 (alimentación) (15, 23, 47, 49) Presiónelo para encender la platina.
qs Botón AyB (26) Presiónelo para seleccionar la reproducción de repetición A-B. qd Botón REPEAT (26) Presiónelo para reproducir canciones repetidamente. qf Botones m/M (25, 28, 32, 33, 36, 37) Presiónelos para localizar una porción en una canción, cambiar el contenido de un programa, o mover el cursor hacia la derecha.
Page 116
Utilización del visualizador Mientras la platina está parada Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) para cambiar la visualización. Cada vez que presione el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente: Número total de canciones y tiempo grabado total (visualización por defecto) Presione El contenido de un programa (Sólo cuando se encienda “PROGRAM”)
Page 117
La función de retención de picos congela los medidores de nivel de pico en el nivel más alto alcanzado por la señal de entrada 1 Mientras la platina está parada o reproduciendo, presione dos veces MENU/NO. “Setup Menu” aparecerá en el visualizador. 2 Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “P.Hold Off”...
Grabación en Este capítulo explica varias formas de grabar en un MD, así como el modo de marcar números de canciones y realizar grabación sincronizada con otros componentes. Notas sobre la grabación Acerca de las indicaciones que aparecen durante la grabación Si “Protected”...
Conversión automática de las frecuencias de muestreo digital durante la grabación Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de su platina de MD. Esto le permite escuchar y grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas DAT o emisiones vía satélite, y también CDs y MDs.
Page 120
Grabación en un MD Si fuera necesario, localice en el MD el punto desde el que quiera empezar a grabar. Si quiere grabar en un MD nuevo o empezar a grabar desde el final de la porción grabada, vaya al paso 7. Para grabar sobre una canción existente en el MD desde el principio de la misma Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta...
Ajuste del nivel de grabación Puede ajustar el nivel de grabación de la grabación analógica y digital. LEVEL/DISPLAY/CHAR Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación en un MD” en las páginas 15 y 16. Reproduzca la porción de la fuente de programa que tenga el nivel de salida de señal más intenso.
Page 122
Consejos para la grabación Cuando INPUT esté puesto en OPT o COAX Después de pasar por el convertidor de frecuencia de muestreo, la señal digital procedente del conector DIGITAL IN sale al conector DIGITAL OUT, y después de la conversión digital/analógica sale a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) Puede marcar los números de canciones manual o automáticamente mientras graba. Si marca los números de canciones en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde o editar fácilmente el MD. MENU/NO Marcación manual de números de canciones (Marcación manual de...
Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) Información adicional sobre la marcación automática de canciones • Cuando grabe de un reproductor de CD o platina de MD conectado al conector DIGITAL IN, en los siguientes casos podrá...
(Grabación sincronizada de CD) Cuando la platina esté conectada a un reproductor de CD o sistema de componentes de alta fidelidad Sony, podrá copiar fácilmente el contenido de CDs en un MD utilizando el telemando de la platina. Como el mismo telemando funciona con la platina de MD y el reproductor de CD o la sección del reproductor de CD del sistema de...
Page 126
La funcion de copiado de la anotación del disco funcionará cuando haga una grabación sincronizada de CD desde un reproductor de CD Sony conectado a la platina de MD con un cable de control A1 (no suministrado). Notas •...
Reproducción de MDs Este capítulo explica las diferentes formas de reproducir MDs. Reproducción de un MD Abajo se explican las operaciones para la reproducción normal. A EJECT Encienda el amplificador y seleccione MD en el amplificador. Presione +/1 para encender la platina. El indicador STANDBY se apagará.
Reproducción en un MD Puede ajustar el nivel de salida de señal analógica a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES 1 Mientras la platina está reproduciendo, presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la visualización de ajuste de salida de línea. 2 Gire AMS (o presione repetidamente LEVEL +/–) para ajustar el nivel de la señal de salida.
Reproducción de una canción introduciendo el número de canción Z Presione el botón/es numérico para introducir el número de canción de la canción que quiera reproducir. Para introducir un número de canción superior a Presione >10. Introduzca los dígitos correspondientes. Para introducir 0, presione 10/0 en su lugar.
Reproducción repetida de canciones Puede reproducir todo el MD repetidamente. Esta función puede utilizarse con la reproducción aleatoria para repetir todas las canciones en orden aleatorio (página 27), o con la reproducción programada para repetir todas las canciones del programa (página 27). También puede repetir una canción específica o una porción de una canción.
Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Cuando seleccione la reproducción aleatoria, la platina reproducirá todas las canciones del MD en orden arbitrario. PLAY MODE Mientras la platina está parada, presione repetidamente PLAY MODE hasta que se encienda “SHUFFLE” en el visualizador. Presione H.
Page 132
Creación de su propio programa programada) Para introducir un número superior a 10 Z Utilice >10. Para más detalles, consulte la página 25. Para comprobar el tiempo de reproducción total del programa Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY). Repita el paso 3 para introducir otras canciones. La canción introducida se añadirá...
Consejos para grabar de MDs en cintas MENU/NO Inserción de espacios en blanco entre canciones durante la reproducción (Separación automática) Se puede preparar la platina para que inserte automáticamente un espacio en blanco de tres segundos entre canciones durante la reproducción. Esta función le será...
Edición de MDs grabados Este capítulo explica el modo de editar las canciones que han sido grabadas en un MD. MENU/NO Descripción breve de los botones y controles utilizados para editar MDs Los botones y controles de abajo se utilizan para borrar, dividir, mover, o combinar canciones en un MD.
Acerca de la indicación que aparece durante la edición Si aparece “Protected” en el visualizador La ranura de protección contra la grabación está abierta. Para editar el MD, deslice la lengüeta para tapar la ranura. Para más detalles, consulte “Para evitar el borrado accidental del material grabado”...
Page 136
Borrado de canciones Si aparece “Erase ???” en el paso 4 de arriba La canción ha sido protegida contra la grabación en otra platina de MD. Si aún quiere borrar la canción, presione AMS o YES otra vez mientras aparece la indicación. Para evitar confusiones al borrar más de una canción Empiece a borrar por el número de canción más alto.
Repita el paso 4 hasta que haya localizado el punto A. Presione AMS o YES para introducir el punto A. Aparecerá “Point B set” y se reproducirán repetidamente varios segundos de la canción desde el punto A. Continúe reproduciendo la canción o presione M para localizar el punto de finalización de la porción a borrar (punto B), luego presione AMS o YES.
División de canciones Repita el paso 4 hasta que haya localizado el punto de división. Presione AMS o YES. Aparecerá “Complete!!” durante unos pocos segundos y se habrá dividido la canción. La platina comenzará a reproducir la canción recién creada. Tenga en cuenta que la nueva canción no tendrá...
Movimiento de canciones Esta función le permite cambiar el orden de cualquier canción. Ejemplo: Movimiento de la segunda canción por detrás de la tercera canción Después de mover una canción, las canciones se renumerarán automáticamente. Mientras la platina está parada, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO.
Page 140
Titulación de una canción o MD Titulación de una canción o MD utilizando los controles de la platina Presione MENU/NO mientras la platina esté en uno de los estados de operación indicados abajo, dependiendo de lo que quiera titular: Para titular Presione mientras la platina está...
Page 141
Titulación de una canción o MD con el telemando Z Presione NAME mientras la platina esté en uno de los estados de operación indicados abajo, dependiendo de lo que quiera titular: Para titular Presione mientras la platina está una canción reproduciendo, en pausa, grabando o parada con el número de canción visualizado...
Page 142
Titulación de una canción o MD Cuando aparezca “Overwrite ??” en el paso 5 de arriba La canción o el disco seleccionado en el paso 5 ya tiene título. Si desea cambiar su título, presione AMS o YES otra vez mientras la indicación aparece en el visualizador.
Anulación de la última edición Puede anular la operación de la última edición y devolver el contenido de un MD al estado que estaba antes de realizar la operación. Tenga en cuenta, sin embargo, que si ha realizado cualquiera de las siguientes operaciones después de la edición no podrá...
Otras funciones Este capítulo explica otras funciones útiles disponibles en la platina de MD. Cambio del tono (Función de control del tono) Puede cambiar la velocidad de reproducción del MD (tono). El tono se elevará a niveles más altos, y descenderá a niveles más bajos.
Control fino del tono (Función de control fino) Puede realizar un control fino de la velocidad de reproducción en incrementos de 0,1% desde –98,5% a +12,5%. Mientras la platina está reproduciendo, presione dos veces MENU/NO. Aparecerá “Setup Menu” en el visualizador. Gire AMS (o presione repetidamente ./>) hasta que aparezca “Pfine”, luego presione AMS o YES.
Aparición y desaparición progresiva Reproducción y grabación con desaparición progresiva Durante la reproducción (para la reproducción con desaparición progresiva) o grabación (para la grabación con desaparición progresiva), presione FADER. B parpadeará en el visualizador y la platina realizará la reproducción o grabación con desaparición progresiva durante cinco segundos (ajuste de fábrica) hasta que el contador llegue a “0.0s”, luego hará...
Utilización de un temporizador Conectando un temporizador (no suministrado) a la platina, podrá iniciar y parar las operaciones de reproducción/grabación a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador o programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones entregadas con el temporizador.
Page 148
Utilización de un temporizador Asegúrese de cambiar la platina al estado de espera antes de una semana después de haber completado la grabación con temporizador. La TOC del MD se actualizará y el contenido grabado se escribirá en el MD cuando encienda la platina. Si el contenido grabado ha desaparecido, cuando encienda la platina parpadeará...
No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta platina, consulte al distribuidor de Sony más cercano.
Manejo de los MDs El MD está alojado en un cartucho para proteger el disco contra la suciedad o huellas dactilares y para que resulte más fácil manejarlo. Sin embargo, la presencia de suciedad o si el cartucho está deformado, podrán impedir que el disco funcione debidamente.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony más cercano. La platina no funciona o funciona mal. , El MD puede estar sucio o dañado. Cambie el MD por otro.
Especificaciones Sistema Sistema audiodigital de minidiscos Disco Minidisco Láser Láser semiconductor ( = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida láser Menos de 44,6 µW Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.
Mensajes del visualizador En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, los mensajes también los visualiza la función de autodiagnóstico de la platina (consulte la página 51). Mensaje Significado Auto Cut La función de corte automático está activada (página 18).
Tabla del menú de edición La tabla siguiente ofrece una guía rápida a las diferentes funciones de edición que se pueden realizar utilizando el menú de edición. Para entrar en el menú de edición Presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. Nota Los elementos disponibles en el menú...
Si el código y el mensaje alternan, localícelos en la tabla siguiente y realice el remedio indicado. Si algún problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Índice Accessorios opcionales 48 suministrados 4 AMS 23 Anulación 39 Aparición progresiva grabación 41 reproducción 41 Borrado todas las canciones 32 todos los títulos 38 un título 38 una canción 31 una porción de una canción 32 Cable de conexión de audio 4, 5 Cable óptico 4, 5 Combinación 34 Convertidor de frecuencia de...
Page 157
T, U Tabla de índice. Consulte TOC Telemando 4 Temporizador grabación 43 reproducción 43 Titulación cómo titular 35, 36 copiado de título 37 retitulación 38 TOC (Table Of Contents) 14, 31 V, W, X, Y, Z Visualización número total de canciones 11, 12 tiempo grabable restante 12 tiempo grabado total 11, 12 título de canción 11, 13...