hit counter script
Velleman PIR415 User Manual

Velleman PIR415 User Manual

Mini pir motion detector
Hide thumbs Also See for PIR415:
Table of Contents
  • Specification
  • Technische Specificaties
  • Spécifications Techniques
  • Normas Generales
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PIR41
15
MINI PIR MOTIO
MINI PIR BEWE
MINI DÉTECTEU
MINI DETECTOR
MINI PIR‐BEWE
USER MANUAL
GEBRUIKERSHA
NOTICE D'EMPL
MANUAL DEL U
BEDIENUNGSAN
 
 
ON DETECTOR ‐ BUILD
EGINGSDETECTOR ‐ INB
UR DE MOUVEMENTS P
R DE MOVIMIENTOS P
EGUNGSMELDER ‐ ZUM
ANDLEIDING
LOI
USUARIO
NLEITUNG
 IN
BOUW
PIR ‐ À ENCASTRER
IR ‐ PARA EMPOTRAR
M EINBAUEN
3
5
8
11
13
          
 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Velleman PIR415

  • Page 1 PIR41 MINI PIR MOTIO ON DETECTOR ‐ BUILD  IN MINI PIR BEWE EGINGSDETECTOR ‐ INB BOUW MINI DÉTECTEU UR DE MOUVEMENTS P PIR ‐ À ENCASTRER MINI DETECTOR R DE MOVIMIENTOS P IR ‐ PARA EMPOTRAR MINI PIR‐BEWE EGUNGSMELDER ‐ ZUM M EINBAUEN USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG                 ...
  • Page 2     PIR415     24.09.2010 ©Velleman nv...
  • Page 3 • Familiarise yo ourself with the functions s of the device before ac ctually using  it.   • All modificati ons of the device are for rbidden for safety reason ns. Damage  caused by use er modifications to the d evice is not covered by t the warranty.  • Only use the d device for its intended p urpose. Using the device e in an  unauthorised  way will void the warran nty.  • Damage caus ed by disregard of certai in guidelines in this manu ual is not  covered by th he warranty and the deal ler will not accept respon nsibility for  any ensuing d defects or problems.  24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 4 ‐ 3’  On‐time 3 minutes ‐ 5’  On‐time 5 minutes ‐ 8’  On‐time 8 minutes ‐ Note: only the h ighest selected on‐time w will be applicable.  • Connect the w wiring [1] to the termina ls according to the diagr am on page  2. Wire colou rs:   x  brown y bl z red Warning: do  not short‐circuit any term minals.   • Reinstall the f fuse of the electric circui it and switch it on.  24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 5: Specification

    Unie  Belangrijke milie eu‐informatie betreffend de dit product  Dit sym mbool op het toestel of d de verpakking geeft aan d dat, als het na  zijn lev venscyclus wordt weggew worpen, dit toestel schad de kan  toebre engen aan het milieu. Go oi dit toestel (en eventue ele batterijen)  niet bij j het gewone huishoudel lijke afval; het moet bij e een  gespec cialiseerd bedrijf terechtk komen voor recyclage. U U moet dit  toestel l naar uw verdeler of naa ar een lokaal recyclagepu unt brengen.  Respecteer de pl laatselijke milieuwetgevi ing.  Hebt u vragen, c contacteer dan de plaats selijke autoriteiten betre effende de  verwijdering.  24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 6   • Kies een gesc hikte montageplaats. Ve ermijd ruimtes met grote e  temperatuurs schommelingen (bv. naa st een koel‐ of warmtebr ron) of waar  zich bewegen nde voorwerpen bevinde en.   • Voorzie een u uitsparing met een diame eter van 12 mm. U kunt d de controller  installeren ac hteraan een wand of val ls plafond. Voorzie een r uimte van  minstens 2 cm m rond de controller voo or voldoende ventilatie. Opmerkingen:  • De sensor kabels zijn ± 20 cm lang.  Bij montage van de cont troller achter  een wand, , boor een gat van minst ens 12 mm voor de stekk ker en de  kabels.  24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 7: Technische Specificaties

        PIR415     • Zorg dat de controller bij montage achter een wand of vals plafond  altijd bereikbaar is.  • Voorzie de bedrading voor de installatie.  • Schakel de stroom uit door de zekering van de stroomkring waaraan u gaat  werken uit te schakelen.  • Sluit de sensor voorzichtig aan op de controller [2].  • Stel de DIP‐schakelaars [3] in:    gevoeligheid licht <10lx altijd   gevoeligheid beweging laag hoog   5”  activeringsduur 5 seconden ‐ 30”  activeringsduur 30 seconden ‐ 1’  activeringsduur 1 minuut ‐ 3’  activeringsduur 3 minuten ‐...
  • Page 8   l’install lation/la réparation du d détecteur à un technicien Il n’y a  aucune pièce maintenab ble par l’utilisateur. Com mander des  pièces  de rechange éventuelles s chez votre revendeur.   3. General G Guidelines  ® Se reporter à la g garantie de service et de e qualité Velleman  en fi in de notice.  • Protéger cont re les chocs et le traiter av vec circonspection penda nt l’opération.  • Tenir à l’écart t de la poussière et des t empératures extrêmes. 24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 9 • Configurer les s interrupteurs DIP [3] :   nsibilité lumineuse <10lx toujours   nsibilité au mouvement faible haute   5”  rée d’activation 5 secondes ‐ 30”  rée d’activation 30 secondes ‐ 1’  rée d’activation 1 minute ‐ 3’  rée d’activation 3 minutes ‐ 5’  rée d’activation 5 minutes ‐ 8’  rée d’activation 8 minutes ‐ 24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 10: Spécifications Techniques

        PIR415     Remarque : uniquement la durée d’activation la plus longue sera appliquée.  • Connecter les câbles aux bornes [1] selon le diagramme en page 2.  Couleurs des câbles :  x  brun y bleu z rouge Avertissement : ne jamais court‐circuiter les contacts.   • Rebrancher le courant.  • Tester le capteur en plaçant la sensibilité lumineuse ( ) sur OFF et la  sensibilité au mouvement ( ) sur 5” et ON. Le capteur s’active  immédiatement et se désactive après 5 secondes lorsqu’il ne détecte  aucun mouvement.  5. Spécifications techniques  angle de détection 100° plage de détection 8 m (@22°C) charge max.  800 W charge résistive, 150 W ampoule  fluorescente (180~240 VCA) alimentation  180~240 VCA, 50~60 Hz température de service...
  • Page 11: Normas Generales

    Si tiene dudas, c contacte con las autorida ades locales para residuo os.  ¡Gracias por hab er comprado el PIR415!  Lea atentamente las inst trucciones del  manual antes de e usarlo. Si el aparato ha  sufrido algún daño en el  transporte  no lo instale y pó óngase en contacto con s su distribuidor.  2. Instruccio ones de seguridad Mante nga el aparato lejos del a alcance de personas no c capacitadas y  niños.    Riesgo  de descargas eléctricas al abrir la caja Puede suf...
  • Page 12 ólo la duración de activa ación más larga.  •  Conecte los c cables [1] (véase el diagr rama, página 2). Colores  de los cables:   x  marrón y az z rojo Advertencia: nunca cortocircuite los c contactos.   • Vuelva a cone ectar la corriente.  • Pruebe el sen nsor al poner la sensibilid dad luminosa ( ) en la p posición OFF y  la sensibilidad d al movimiento ( ) en  la posición 5” y ON. El se ensor se  activa inmedi atamente y se desactiva  después de 5 segundos  si no detecta  ningún movim miento.  24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 13 Symbol auf dem Produkt  oder der Verpackung ze eigt an, dass  die Ents sorgung dieses Produktes s nach seinem Lebenszyk klus der  Umwelt t Schaden zufügen kann.    Entsorg en Sie die Einheit (oder v verwendeten Batterien)  nicht als  unsortie ertes Hausmüll; die Einhe eit oder verwendeten Ba atterien  müssen von eine er spezialisierten Firma zw wecks Recycling entsorgt t werden.  Diese Einheit mu uss an den Händler oder  ein örtliches Recycling‐U Unternehmen  retourniert werd den. Respektieren Sie die e örtlichen Umweltvorsch hriften.  Falls Zweifel bes stehen, wenden Sie sich  für Entsorgungsrichtlini en an Ihre  örtliche Behörde e.  24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 14 Haftung.  4. Installatio on  Siehe Abbildunge en, Seite 2 dieser Bedien nungsanleitung.  Lassen n Sie das Gerät von einem m Fachmann installieren! !    • Wählen Sie ei inen geeigneten Montag geort. Vermeiden Sie Räu ume mit  großen Temp peraturschwankungen (z. B. Klimaanlage oder Wä rmequelle)  oder wo sich  bewegende Gegenständ de befinden.   • Sorgen Sie für r ein Loch mit einem Dur rchmesser von 12 mm. B Befestigen Sie  den Controlle er an der Rückseite einer  Wand oder einer falsche en Decke.  24.09.2010 © ©Velleman nv...
  • Page 15: Technische Daten

        PIR415     Lassen Sie einen Raum von min. 2 cm rund um den Controller für genügend  Ventilation.  Bemerkungen:  • Die Sensorkabel sind ± 20 cm lang. Bei Montage des Controllers hinter  einer Wand, bohren Sie ein Loch von min. 12 mm für den Stecker und  die Kabel.  • Beachten Sie, dass den Controller bei Montage hinter einer Wand oder  einer falschen Decke immer erreichbar ist.  • Versehen Sie die Verdrahtung für die Installation.  • Schalten Sie den Strom aus, indem Sie die Sicherung des Stromkreises  ausschalten.  • Verbinden Sie den Sensor vorsichtig mit dem Controller [2].  • Stellen Sie die DIP‐Schalter [3] ein:    Empfindlichkeit Licht <10lx immer   Empfindlichkeit  niedrig hoch   Bewegung  5”  On‐time  5 Sekunden ‐ 30”  On time  30 Sekunden ‐...
  • Page 16     PIR415     Betriebsfeuchtigkeit <93%RH Timer  5  Sek., 30 Sek., 1 Min., 3 Min., 5 Min., 8 Min. Empfindlichkeit  < 3 Lux bis 2000 Lux Abmessungen  Sichtteil Ø22 x 10mm eingebauter Teil (Controller) 55 x 25 x 35mm Gewicht  ±41g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV  übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)  Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und  die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.  Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  © URHEBERRECHT  Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle  weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des  Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu  reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.      24.09.2010 ©Velleman nv...
  • Page 17   ‐ all damage caused by modification, repair  Velleman® Service and Quality Warranty  or alteration performed by a third party  Velleman® has over 35 years of experience  without written permission by Velleman®.  in the electronics world and distributes its  • Articles to be repaired must be delivered  products in more than 85 countries.  to your Velleman® dealer, solidly packed  All our products fulfil strict quality  (preferably in the original packaging), and be  requirements and legal stipulations in the  completed with the original receipt of  EU. In order to ensure the quality, our  purchase and a clear flaw description.  products regularly go through an extra  • Hint: In order to save on cost and time,  quality check, both by an internal quality  please reread the manual and check if the  department and by specialized external  organisations. If, all precautionary measures  flaw is caused by obvious causes prior to  notwithstanding, problems should occur,  presenting the article for repair. Note that  please make appeal to our warranty (see  returning a non‐defective article can also  guarantee conditions).  involve handling costs.  General Warranty Conditions Concerning  • Repairs occurring after warranty  Consumer Products (for EU):  expiration are subject to shipping costs.  • All consumer products are subject to a 24‐ • The above conditions are without  month warranty on production flaws and  prejudice to all commercial warranties.  defective material as from the original date  The above enumeration is subject to  of purchase. ...
  • Page 18   kostprijs of terugbetaling van 50 % bij  Garantie de service et de qualité Velleman®  ontdekking na één jaar tot 2 jaar.  Velleman® jouit d’une expérience de plus de  • Valt niet onder waarborg:  35 ans dans le monde de l’électronique avec  ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse  une distribution dans plus de 85 pays.  schade na de levering veroorzaakt aan het  Tous nos produits répondent à des  toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,  exigences de qualité rigoureuses et à des  dispositions légales en vigueur dans l’UE.  stof, vuil, vocht...), en door het toestel,  Afin de garantir la qualité, nous soumettons  alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),  régulièrement nos produits à des contrôles  vergoeding voor eventuele winstderving.  de qualité supplémentaires, tant par notre  ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of  propre service qualité que par un service  hulpstukken die regelmatig dienen te  qualité externe. Dans le cas improbable d’un  worden vervangen, zoals bv. batterijen,  défaut malgré toutes les précautions, il est  lampen, rubberen onderdelen,  possible d’invoquer notre garantie (voir les  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  conditions de garantie).  ‐ defecten ten gevolge van brand,  Conditions générales concernant la  waterschade, bliksem, ongevallen,  garantie sur les produits grand public (pour  natuurrampen, enz.  l’UE) :  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  • tout produit grand public est garanti 24  nalatigheid of door een onoordeelkundige  mois contre tout vice de production ou de ...
  • Page 19   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  • Todos los productos de venta al público  commerciale, professionnelle ou collective  tienen un período de garantía de 24 meses  de l’appareil (la période de garantie sera  contra errores de producción o errores en  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  materiales desde la adquisición original;  professionnelle) ;  • Si la queja está fundada y si la reparación o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  la sustitución de un artículo es imposible, o  d’une utilisation incorrecte ou différente  si los gastos son desproporcionados,  que celle pour laquelle il a été initialement  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  prévu comme décrit dans la notice ;  por un artículo equivalente o reembolsar la  ‐ tout dommage engendré par un retour de  totalidad o una parte del precio de compra.  l’appareil emballé dans un conditionnement  En este caso, recibirá un artículo de  non ou insuffisamment protégé.  recambio o el reembolso completo del  ‐ toute réparation ou modification effectuée  precio de compra al descubrir un defecto  par une tierce personne sans l’autorisation  hasta un año después de la compra y la  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  entrega, o un artículo de recambio al 50%  transport de et vers Velleman® si l’appareil  del precio de compra o la sustitución de un  n’est plus couvert sous la garantie.  50% del precio de compra al descubrir un  • toute réparation sera fournie par l’endroit  defecto después de 1 a 2 años.  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  • Por consiguiente, están excluidos entre  être accompagné du bon d’achat d’origine ...
  • Page 20 • Los gastos de transporte correrán a carga  z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,  del cliente para una reparación efectuada  Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).  fuera del periode de garantía.  ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden,  • Cualquier gesto comercial no disminuye  Wasserschaden, Blitz, Unfälle,  estos derechos.  Naturkatastrophen, usw.  La lista previamente mencionada puede ser  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  adaptada según el tipo de artículo (véase el  nachlässige oder unsachgemäße  manual del usuario del artículo en  Anwendung, schlechte Wartung,  cuestión)  zweckentfremdete Anwendung oder  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie  der Bedienungsanleitung.  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte  professionellen oder kollektiven  in über 85 Ländern.  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  Alle Produkte entsprechen den strengen  Anwendung wird die Garantieperiode auf 6  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Monate zurückgeführt).  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ Schäden verursacht durch eine  regelmäßig einer zusätzlichen  unsachgemäße Verpackung und  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...

Table of Contents