Page 1
O f f i c e S e a t i n g Instructions for Use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instructies voor gebruik...
Page 2
Safety Instruction ( Keep this operation manual ) Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso) Instructies voor een veilig gebruik (Bewaar deze bedieningshandleiding) Symbol indications Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show User must follow this instruction to prevent from accidents and...
Page 3
・Ne vous mettez pas debout sur le siége, ne vous asseyez pas sur le bord avant du siége ni sur les accoudoirs. No utilice el producto de forma brusca ni con finalidades No remodeling. Okamura will have no responsibility for any distintas a las indicadas. disadvantage caused by remodeling.
Page 4
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig Be careful not to put fingers, hands or clothes caught Casters ・For hard floors made of ceramic, stone, tile or wood, use soft. in gaps between moving parts or under armpad when adjusting the armrest position.
Page 5
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Voorzichtig Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Adjustable armrests Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product. Be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the Folgen Sie bitte den nachfolgenden Anweisungen.
Page 6
Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage When placing alongside windows, use curtain or blind to Do not place product under heater or air-conditioner avoid from direct sunlight. exhausting high temperature air.
Page 7
For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione - Voor onderhoud - Voor onderhoud Regular maintenance is tips for long-life use. For stained part, use neutral detergent (1-3%) and completely remove detergent with dry soft cloth. Regelmäßige Wartung sichert langjährigen Gebrauch.
Page 8
Parts names - Teilebezeichnungen - Noms des pièces - Nombres de las piezas - Nomi delle parti - Namen van onderdelen Seat defth adjustment lever Hebel zum Verstellen der Sitztiefe Backrest shell Levier de réglage de profondeur du siège Rückenschale Adjustable armrest Palanca de ajuste de la profundidad del asiento Coquille du dossier...
Page 9
Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación - Guida al funzionamento - Bedieningsgids Seat height adjustment Seat depth adjustment ( Optional function ) Lift up the lever right side of the seat. To raise, take off Lift up the lever under left side of the seat and slide the body weight from seat and pull up the lever.
Page 10
Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación - Guida al funzionamento - Bedieningsgids Tilt fixing / Releasing ( Optional function ) Tilt tension adjustment For fixing, push down the lever under left side of the Located under center of the seat. Turning clockwise seat.
Page 11
Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación - Guida al funzionamento - Bedieningsgids Armrest adjustment ( Optional function ) Lumbar support adjustment ( Accessory item ) ・Push the lever under armpad to change the armrest While seated, hold fixing tabs on both end of lumbar height.
Page 12
Parts Attachment / Replacement Adjustable armreast Mesh / Cushion back ① Fix the armrest to the bottom of the seat with the supplied The plain back model can be changed to Mesh or Cushion attachment plate and bolt. back model by attaching mesh or cushion cover parts. (...
Page 13
Befestigung von Teilen / Ersatz Verstellbare Armlehne Gewebe / Rückenpolster ① Befestigen Sie die Armlehne mit der mitgelieferten Das Modell mit einfacher Rückenlehne kann in ein Modell mit Befestigungsplatte und den Schrauben. Gewebe oder Rückenpolster umgeändert werden, indem ( Erforderliches Werkzeug: 6mm-Sechskantschlüssel ) Gewebe- oder Polsterbezüge angebracht werden.
Page 14
Fixation / remplacement des pièces Accoudoir réglable Dossier en mailles / coussin Languette ① Fixez l'accoudoir sur le fond du siège avec la plaque de Le modèle avec un dossier simple peut être transformé en fixation et le boulon fournis. modèle avec un dossier en mailles ou un coussin en y fixant (...
Page 15
Montaje / sustitución de piezas Apoyabrazos ajustable Respaldo de malla / almohadilla Lengüeta ① Fije el apoyabrazos a la parte inferior del asiento con la Es posible montar la cubierta de malla o almohadilla al placa de fijación y el perno suministrados. modelo con respaldo sencillo para convertirlo en un modelo (...
Page 16
Fissaggio e sostituzione delle parti Bracciolo regolabile Tessuto o imbottitura posteriore Linguetta ① Fissare il bracciolo alla parte inferiore della seduta con il Il modello a schienale rigido può essere trasformato nel bullone e la piastrina in dotazione. modello con tessuto o imbottitura posteriore fissando le parti (...
Page 17
Bevestiging / vervanging onderdelen Verstelbare armlegger Gaasmateriaal / Kussen rugleuning ① Bevestig de armlegger aan de onderzijde van de zitting U kunt het model met de eenvoudige rugleuning wijzigen met behulp van de geleverde bevestigingsplaat en bout. in het model met de rugleuning met gaasmateriaal of een (...
Page 18
Materials Materialien P a r t M a t e r i a l Teile Material Polyamide 〉 PA 〈 Unterteil / Rahmen für Rückenlehne Polyamid 〉 PA 〈 Base/Backrest Frame Polypropylene 〉 PP 〈 Polypropylen 〉 PP 〈 Backrest Shell/ Seat Shell Rückenschale / Sitzplatte Structural Bauteile...
Matériaux Materiales Pièce Matériau Pieza Material Polyamide 〉 PA 〈 Poliamida 〉 PA 〈 Base / Structure du dossier Base/cuadro del respaldo Coquille du dossier / coquille du siège Polypropylène 〉 PP 〈 Estructura del respaldo/del asiento Polipropileno 〉 PP 〈 Pièces Piezas Rembourrage : Polyuréthane thermoplastique 〉...
Materiali Materialen Parte Materiale Onderdeel Materiaal Telaio della base e dello schienale Poliammide 〉 PA 〈 Polyamide 〉 PA 〈 Onderstel/Frame rugleuning Onderdelen Polipropilene 〉 PP 〈 Polypropyleen 〉 PP 〈 Schienale / seduta Kuip rugleuning / Kuip zitting Parti strutturali van de Poliuretano termoplastico 〉...
Page 21
OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION 2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN Tel : +81-3-5561-4085 Fax : +81-3-5561-4086 G95680 http: okamura.co.jp 2008-10...