hit counter script
Sony MDR-IF130K Operating Instructions Manual
Sony MDR-IF130K Operating Instructions Manual

Sony MDR-IF130K Operating Instructions Manual

Cordless stereo headphone system
Hide thumbs Also See for MDR-IF130K:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Auspacken
    • Vorbereitung der Sendeeinheit
    • Vorbereitung des Kopfhörers
    • Wiedergabe einer Signalquelle
    • Auswechseln der Ohrpolster
    • Infrarotstrahlbereich
    • Zur Besonderen Beachtung
    • Störungsüberprüfungen
    • Technische Daten
  • Magyar

    • Az Adóegység Összeállítása
    • Kicsomagolás
    • A Fejhallgató Összeállítása
    • Programhallgatás
    • A Fülpárnák Cseréje
    • Az Adóegység EffektíV Hatótávolsága
    • Biztonsági Előírások
    • Hibakeresési Tanácsadó
    • Műszaki Adatok
  • Polski

    • Podłączenie Nadajnika
    • Rozpakowanie
    • Przygotowanie Słuchawek
    • Słuchanie Programu
    • Obszar Efektywnego Działania Nadajnika
    • Wymiana Nakładek Chroniących Uszy
    • Środki OstrożnośCI
    • W Razie TrudnośCI
    • Dane Techniczne
  • Русский

    • Настройка Передатчика
    • Распаковка
    • Настройка Головных Телефонов
    • Прослушивание Программы
    • Замена Ушных Подушек
    • Эффективные Области Передатчика
    • Меры Предосторожности
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Sony Corporation Printed in Korea
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDR-IF130K

  • Page 1 Sony Corporation Printed in Korea...
  • Page 2 3-862-872-42(1) Cordless Stereo Headphone System Operating Instructions page 2 Bedienungsanleitung seite 12 Návod k obsluze strana 22 Használati útmutató oldal 32 Instrukja obsługi strona 42 Инструкция по эксплуатации стр. 52 MDR-IF130K © 1998 by Sony Corporation...
  • Page 3 WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
  • Page 4: Table Of Contents

    Welcome! Table of contents Thank you for purchasing the Sony Getting started MDR-IF130K Cordless Stereo Unpacking .......... 4 Headphone System. Before operating Setting up the transmitter ....4 the unit, please read this manual Setting up the headphones ....6 thoroughly and retain it for future reference.
  • Page 5: Unpacking

    ( Getting started Unpacking Setting up the transmitter Check that you have the following items: Connect the transmitter to audio/ video equipment. • Transmitter a When connecting to your audio/ video system’s LINE OUT or REC OUT jacks, connect the cord to the transmitter’s LINE IN jack only.
  • Page 6 In such a jack (stereo WALKMAN*, case, use the separately sold PC-236HG plug phone jack) TV, VCR, etc. adaptor. * WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
  • Page 7: Setting Up The Headphones

    Insert one R6 (size AA) battery by Battery life matching the + on the battery to the + terminal on the lid. Battery Approx. hours Sony alkaline battery LR6/AM3 (N) Sony battery R6P/SUM-3 (NS) When to replace the battery Replace the battery with new one when Close the battery compartment lid.
  • Page 8: Listening To A Program

    ( Operating the system Auto power on/off function When you remove the headphones, the Listening to a power turns off automatically. Do not program pull up the self adjusting band when not using the headphones, otherwise the headphones will be switched on. Turn on the audio/video equipment connected to the transmitter.
  • Page 9: The Effective Areas Of The Transmitter

    Pads The illustration below shows the When the ear pads become dirty or approximate area covered by the damaged, consult your nearest Sony infrared rays emitted from the dealer and replace them as illustrated transmitter. below. Infrared ray...
  • Page 10: Precautions

    • When the headphones is not to be Be sure to bring the headphones and used for a long period of time, the transmitter to the Sony dealer when remove the battery to avoid damage requiring repair work. caused by battery leakage and subsequent corrosion.
  • Page 11: Troubleshooting

    Loud background noise / Move closer to the transmitter. As you Troubleshooting move away from the transmitter, more noise is likely to be heard. This is inherent to infrared ray communication and does No sound/Muffled sound not mean that there is a problem with the / Check the connection of the audio/video unit itself.
  • Page 12: Specifications

    Optional accessories Specifications Plug adaptor PC-236HG (stereo mini jack ˜ monaural mini plug) General PC-234HG (stereo mini jack ˜ stereo phone plug) Modulation system Connecting cords Frequency modulation RK-G136HG Carrier frequency (stereo mini plug ˜ stereo mini plug) Right 2.8 MHz RK-G129HG Left 2.3 MHz (stereo mini plug ˜...
  • Page 13 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. WARNUNG Wenn am Gerät Einstellungen oder Modifikationen vorgenommen werden, die nicht in der Anleitung erwähnt...
  • Page 14 Auspacken ........14 Vorbereitung der Sendeeinheit ..14 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Vorbereitung des Kopfhörers ..16 dieses Sony Infrarot-Stereo- Kopfhörersystems MDR-IF130K. Lesen Betrieb Sie diese Anleitung vor der Wiedergabe einer Signalquelle ..17 Inbetriebnahme sorgfältig durch, und Infrarotstrahlbereich ......18 bewahren Sie sie zum späteren...
  • Page 15: Auspacken

    ( Vor dem Betrieb Auspacken Vorbereitung der Sendeeinheit Überprüfen Sie nach dem Auspacken, daß die folgenden Teile vorhanden Schließen Sie die Sendeeinheit je sind: nach den Anschlußbuchsen des Audio/Video-Geräts auf eine der • Sendeeinheit folgenden Arten an: a Beim Anschließen der Sendeeinheit an die Buchsen LINE OUT oder REC OUT schließen Sie das Kabel nur an TMR-IF130...
  • Page 16 •Zum Anschluß an eine Ohrhörerbuchse TV-Gerät, verwenden Sie den getrennt erhältlichen Videorecorder Steckeradapter PC-236HG. Bei direktem usw. Anschluß des Verbindungskabels an eine Ohrhörerbuchse ist über den rechten Kanal kein Ton zu hören. * WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Page 17: Vorbereitung Des Kopfhörers

    Legen Sie eine Mignonzelle (R6, AA) mit richtiger Ausrichtung des Batterie-Lebensdauer Pluspols + entsprechend der Plusmarkierung + am Deckel ein. Batterie Stunden (ca.) Sony Alkalibatterie LR6/AM3 (N) Sony Batterie R6P/SUM-3 (NS) Wann muß die Batterie gewechselt werden? Schließen Sie den Ersetzen Sie die Batterie durch eine Batteriefachdeckel.
  • Page 18: Wiedergabe Einer Signalquelle

    ( Betrieb Auto-Ein/Ausschaltfunktion Wenn Sie den Kopfhörer abnehmen, Wiedergabe einer schaltet er automatisch aus. Ziehen Sie Signalquelle nicht am selbstjustierenden Band, wenn der Kopfhörer nicht verwendet wird, da er andernfalls ungewollt Schalten Sie das am Sender eingeschaltet wird. angeschlossene Audio/Video- Gerät ein.
  • Page 19: Infrarotstrahlbereich

    Die folgende Abbildung zeigt den ungefähren, von den Infrarotstrahlen Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder der Sendeeinheit überdeckten Bereich. beschädigt sind, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler und Sendeeinheit Infrarotstrahl wechseln Sie die Polster, wie in der Abbildung unten gezeigt, aus.
  • Page 20: Zur Besonderen Beachtung

    • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Bei weiterführenden Fragen wenden Betriebsspannung mit der örtlichen Sie sich bitte an den nächsten Sony Netzspannung übereinstimmt. Händler. • Die CE-Marke am Gerät gilt nur für Geräte, die für die EG bestimmt sind.
  • Page 21: Störungsüberprüfungen

    Laute Störgeräusche / Dichter an die Sendeeinheit herangehen. Störungsüberprüfungen Wenn der Kopfhörer zu weit von der Sendeeinheit entfernt ist, kann der Ton verrauscht oder gestört sein. Es handelt sich Kein Ton/schlechter Ton dabei nicht um eine Störung des Geräts. / Den Anschluß des Audio/Video-Geräts / Überprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen und des Netzadapters prüfen.
  • Page 22: Technische Daten

    Sonderzubehör Technische Daten Steckeradapter PC-236HG (Stereo-Minibuchse ˜ Mono-Ministecker) Allgemeines PC-234HG (Stereo-Minibuchse ˜ Stereo-Klinkenstecker) Modulationssystem Verbindungskabel Frequenzmodulation RK-G136HG Trägerfrequenz rechts 2,8 MHz (Stereo-Ministecker ˜ Stereo-Ministecker) links 2,3 MHz RK-G129HG Frequenzgang 18 – 22.000 Hz (Stereo-Ministecker ˜ Cinchstecker × 2) Sendeeinheit TMR-IF130 Änderungen, die dem technischen Fortschritt Stromversorgung dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 23 Vložte jednu R6 (velikost AA) baterii se správnou polaritou + na baterii a na terminálu + víčka. Životnost baterie Baterie Přibližně hodin Sony alkalická baterie LR6/AM3 (N) Sony baterie R6P/SUM-3 (NS) Kdy vyměnit baterii Zavřete víčko bateriového Vyměňte baterii za novou, jakmile prostoru.
  • Page 24 ( Obsluha soustavy Funkce automatického zapnutí/vypnutí Jakmile si sejmete sluchátka, napájení Poslech programu se automaticky vypne. Pokud nepoužíváte sluchátka, nevytahujte Zapněte audio/video zařízení směrem nahoru samonastavitelný pás, zapojené k vysílači. jinak dojde k automatickému zapnutí Jakmile se objeví audio signál na sluchátek.
  • Page 25 Obrázek dole znázorňuje přibližnou Když se ušní podložky zašpiní anebo oblast pokrytou infračervenými poškodí, pora te se s nejbližším paprsky emitovanými z vysílače. prodejcem Sony a podložky vyměňte podle obrázku dole. Infračervené paprsky Vysílač Sejměte starou Přibližně 3 m podložku tahem...
  • Page 26 Sony. • Značka CE na přístroji platí pouze pro výrobky distribuované v Nezapomeňte přinést sluchátka a Evropské unii. vysílač k prodejci Sony, pokud budete • Pokud sluchátka nebudete používat požadovat nějakou opravu. po dlouhou dobu, vyjměte baterii, abyste zabránili poškození...
  • Page 27 Hlasitý šum pozadí / Přesuňte se blíže k vysílači. Pokud se Ostranění drobných pohybujtete dále od vysílače, budete pravděpodobně slyšet více šumu. Toto je poruch vlastní pro komunikaci pomocí infračervených paprsků a neznamená to, že by byl nějaký problém s vlastním Žádný...
  • Page 28 Sluchátka MDR-IF230 Napájecí zdroj stejnosměrné 1,5 V, 1 × R6 Technická specifikace (velikost AA) baterie Hmotnost Přibližně 180 g včetně baterie Všeobecné Příslušenství prodávané zvláš Modulační systém Frekvenční modulace Zástrčkový adaptér Nosná frekvence PC-236HG Pravá 2,8 MHz (sterefonní mini zdířka ˜ monofonní mini Levá...
  • Page 29 FIGYELMEZTETÉS A tűz és áramütés veszélyének megelőzése végett ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Az áramütés elkerülése végett ne nyissa ki a készülék dobozát. Javítást csak képzett szakemberrel végeztessen. FIGYELMEZTETÉS Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék bárminemű olyan módosítása, amely nem kifejezetten a használati útmutató...
  • Page 30 Üdvözöljük! Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy a Sony MDR-IF130K Használatbavétel vezeték nélküli fejhallgató rendszerét Kicsomagolás ......34 választotta. A készülék Az adóegység összeállítása ..34 használatbavétele előtt kérjük A fejhallgató összeállítása .... 36 figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót és őrizze is meg, mivel a A rendszer működtetése...
  • Page 31: Kicsomagolás

    ( Használatbavétel Kicsomagolás Az adóegység összeállítása Ellenőrizze, hogy a csomag tartalamzza-e az alábbi tartozékokat: Csatlakoztassa az adóegységet az audio/video berendezéshez. • Adóegység a Ha az audio/video rendszer LINE OUT vagy REC OUT kimenetéhez csatlakoztatja az összekötőkábelt, a zsinór másik végét csak az TMR-IF130 adóegység LINE IN bemenetéhez kell csatlakoztania.
  • Page 32 • Ha a csatlakozókábelt közvetlenül fülhallgató kimenethez csatlakoztatja, az audiojel nem fejhallgató Hordozható halad keresztül a jobb csatornán. Ilyen esetben csatlakozóhoz CD-játszó, a külön árusított PC-236HG csatlakozóadapter (sztereó WALKMAN*, TV, használatát javasoljuk. phonojack) videomagnó, stb. * A WALKMAN a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
  • Page 33: A Fejhallgató Összeállítása

    Az elemek élettartama ceruzaelemet ügyelve arra, hogy az elem + pólusa a fedél + jelöléséhez Elem Hozzávetőleges kerüljön. működési óraszám Sony alkálielem LR6/AM3 (N) Sony elem R6P/SUM-3 (NS) Mikor kell elemet cserélni Ha a fejhallgatón található POWER indikátor elhalványul vagy ha erősödő...
  • Page 34: Programhallgatás

    ( A rendszer működtetése Automatikus be/kikapcsolási funkció Levételkor a fejhallgató automatikusan Programhallgatás kikapcsol. Használaton kívül ne húzza felfelé az önbeálló fejpántot, mert a Kapcsolja be az adóegységhez fejhallgató bekapcsol. csatlakoztatott audio/video berendezést. Ha az adóegység audiojelet észlel, automatikusan bekapcsol és kigyulladnak az infravörös jeltovábbító...
  • Page 35: Az Adóegység Effektív Hatótávolsága

    A fülpárnák cseréje effektív Ha a fülpárnák beszennyeződnek vagy hatótávolsága megsérülnek, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkabolttal és az alábbi ábrának megfelelően cserélje Az alábbi ábra az adóegység újakra a régi párnákat. infravörös sugarai által lefedett hozzávetőleges területet illusztrálja.
  • Page 36: Biztonsági Előírások

    Ha a berendezés javításra szorul, a használja, az elemfolyásból és a fejhallgatót és az adóegységet együtt következményes korrózióból vigye el a Sony márkaszervízbe. keletkező károsodások elkerülése végett távolítsa el belőle az elemeket. • Ha az adóegységet hosszú ideig nem használja, csatlakozódugójánál fogva húzza ki a hálózati adaptert a...
  • Page 37: Hibakeresési Tanácsadó

    Kifejezett háttérzaj / Menjen közelebb az adóegységhez. Ha Hibakeresési távolabb van az adóegységtől, nagyobb a valószínűsége, hogy zaj keletkezik. Ez a tanácsadó jelenség az infravörös kommunikációval függ össze és nem a készülék meghibásodását jelzi. Nincs hang/Tompa a hang / Ellenőrizze, hogy nincs-e valamilyen tárgy / Ellenőrizze az audio/video berendezés vagy az adóegység és a fejhallgató...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    Opcionális tartozékok Műszaki adatok Csatlakozóadapter PC-236HG (sztereó minijack ˜ monoaurális minidugó) Általános PC-234HG (sztereó minijack ˜ monoaurális phonodugó) Modulációs rendszer Frekvenciamonuláció Csatlakozókábel Vivőfrekvencia Jobb 2,8 MHz RK-G136HG Bal 2,3 MHz (sztereó minidugó ˜ sztereó minidugó) Frekvenciaátvitel RK-G129HG (sztereó minidugó ˜ phonodugó × 2) 18 –...
  • Page 39 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie otwieraj obudowy. Naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu. OSTRZEŻNIE Ostrzegamy, że jakiekolwiek poprawki lub modyfikacje niezgodne z instrukcją obsługi mogą...
  • Page 40 Witamy! Spis Treści Dziękujemy Ci za zakupienie Przygotowanie bezprzewodowych słuchawek Rozpakowanie ......44 stereofonicznych MDR-IF130K. Zanim Podłączenie nadajnika ....44 rozpoczniesz ich eksploatację, Przygotowanie słuchawek .... 46 przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi i zachowaj ją w celu uzyskania Obsługa systemu dalszych informacji.
  • Page 41: Rozpakowanie

    ( Przygotowanie Rozpakowanie Podłączenie nadajnika Sprawdź, czy masz następujące wyposażenie: Podłącz nadajnik do sprzętu audio/ wideo. • Nadajnik a Gdy podłączasz do gniazd LINE OUT lub REC OUT sprzętu audio/ wideo, podłącz przewód tylko do gniazda LINE IN nadajnika. TMR-IF130 Nadajnik •...
  • Page 42 Discman, bezpośrednio do gniazda słuchawek, sygnał słuchawek WALKMAN*, audio nie będzie dochodził z prawego kanału. (gniazdo fono odbiornik TV, W takim wypadku użyj dostępnego w stereo) magnetowid itp. sprzedaży adaptera wtyku PC-236HG. * WALKMAN jest zastrzeżonym znakiem firmowym Sony Corporation.
  • Page 43: Przygotowanie Słuchawek

    AA), umieszczając biegun + Żywotność baterii zgodnie ze wskazaniem + na pokrywie. Bateria Godziny w przybl. Bateria alkaliczna Sony LR6/AM3(N) Bateria R6P/SUM-3(NS) Kiedy wymieniać baterię Wymień baterię na nową gdy wskaźnik POWER na słuchawce przygaśnie lub Zamknij pokrywę pomieszczenia zwiększy się poziom szumów.
  • Page 44: Słuchanie Programu

    ( Obsługa systemu Funkcja automatycznego włączania/ wyłączania zasilania Słuchanie programu Gdy zdejmiesz słuchawki zasilanie wyłączy się automatycznie. Gdy nie Włącz zasilanie sprzętu audio/ używasz słuchawek , nie ciągnij paska wideo podłączonego do nadajnika. regulującego rozmiar słuchawek, Gdy wprowadzony zostanie sygnał ponieważ...
  • Page 45: Obszar Efektywnego Działania Nadajnika

    Rysunek niżej pokazuje przybliżony Gdy nakładki zabrudzą się lub ulegną obszar zasięgu promieni uszkodzeniu, skonsultuj się z podczerwonych emitowanych przez najbliższym dealerem firmy Sony i nadajnik. wymień je jak pokazano na rysunku niżej. Promienie podczerwone Nadajnik Ściągnij...
  • Page 46: Środki Ostrożności

    Wspólnoty Europejskiej. skonsultuj się z najbliższym dealerem • Gdy nie używasz słuchawek przez firmy Sony. dłuższy czas, wyjmij baterię, aby uniknąć uszkodzeń wynikłych z Upewnij się, że oddasz słuchawki oraz wycieku elektrolitu i korozji.
  • Page 47: W Razie Trudności

    Głośny szum tła / Przysuń się bliżej nadajnika. Będziesz W razie trudności słyszał coraz głośniejszy szum w miarę oddalania się od nadajnika. Jest to związane z przesyłaniem promieni Brak dźwięku/Przytłumiony dźwięk podczerwonych i nie oznacza wadliwego / Sprawdź połączenia sprzętu audio/wideo działania zestawu.
  • Page 48: Dane Techniczne

    Wyposażenie dodatkowe Dane techniczne Adapter wtyku PC-236HG (gniazdo mini stereo ˜ wtyk mini mono) Ogólne PC-234HG (gniazdo mini stereo ˜ wtyk fono stereo) System modulacji Modulacja częstotliwościowa Przewody połączeniowe Częstotliwość nośna RK-G136HG (wtyk mini stereo ˜ wtyk mini stereo) Prawa 2,8 MHz RK-G129HG Lewa 2,3 MHz (wtyk mini stereo ˜...
  • Page 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для предотвращения воспламенения или поражения электрическим током не выставляйте аппарат на дождь или влагу. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус. Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Имейте в виду, что любые изменения или модификации, не охватываемые...
  • Page 50 изготовителя! Начало эксплуатации Распаковка ........54 Благодарим Вас за покупку Настройка передатчика ..... 54 беспроводной стереофонической Настройка головных системы головных телефонов Sony телефонов ........ 56 MDR-IF130K. Перед началом эксплуатации данного аппарата Управление системой прочтите, пожалуста, вниматильно Прослушивание программы ..57 данное...
  • Page 51: Распаковка

    ( Начало эксплуатации Распаковка Настройка передатчика Проверьте наличие следующих изделий: Подсоедините передатчик к аудио/видео аппарату. • Передатчик a При подсоединении к гнездам LINE OUT или REC OUT Вашей аудио/видео системы следует подсоединять шнур только к TMR-IF130 гнезду передатчика LINE IN. •...
  • Page 52 • При подсоединении соединительного шнура (стерео КВМ и т.п. непосредственно к гнезду головных фоногнездо) телефонов звуковой сигнал не будет выходить через правый канал. В таком случае используйте штекерный переходник PC-236HG, который приобретается отдельно. * WALKMAN является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony.
  • Page 53: Настройка Головных Телефонов

    Вставьте одну батарейку R6 (размер АА), убедившись в Батарейка Приблиз. часов соответствии полюса + на Щелочная батарейка батарейке и полюса + на Sony LR6/AM3 (N) крышке. Батарейка Sony R6P/SUM-3(NS) Когда заменять батарейку Замените батарейку на новую, если индикатор POWER на головных...
  • Page 54: Прослушивание Программы

    ( Управление системой Функция автоматического включения/выключения питания Прослушивание Ecли Bы снимите головные программы телефоны, питание выключится автоматически. Не тяните вверх саморегулируемую повязку, если Вы Включите аудио/видео аппарат, не используете головные телефоны, подсоединенный к передатчику. в противном случае головные При подаче аудиосигналов телефоны...
  • Page 55: Эффективные Области Передатчика

    Эффективные Замена ушных области подушек передатчика Если ушные подушки загрязнятся или повредятся, обратитесь в На приведенном ниже рисунке ближайший сервисный центр Sony и показана примерная область охвата замените их, как показано ниже. инфракрасными лучами, излучаемыми передатчиком. Снимите Передатчик старую ушную...
  • Page 56: Меры Предосторожности

    которая не вошла в данное источника питания. рукодство, обратитесь, пожалуйста • Знак СЕ на аппарате ставится в ближайший сервисный центр Sony. только на изделиях для стран Европейского Союза. Не забудьте взять с собой головные • Если головные телефоны не будут...
  • Page 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    Громкий фоновый шум / Подойдите ближе к передатчику. По Поиск и устранение мере отдаления от передатчика Вы можете слышать все больший шум. Это неисправностей присуще системе передачи данных с помощью инфракрасных лучей и не означает наличия проблемы в аппарате. Нет звука/приглушенный звук / Проверьте, чтобы...
  • Page 58: Технические Характеристики

    Головной телефон MDR-IF230 Технические Источник питания Батарейка 1, 5 В пост. тока, 1 × R6 (размер АА) характеристики Вес Приблиз. 180 г, включая батарейку Общее Система модуляции Вспомогательные принадлежности Частотная модуляция Штекерный адаптер Несущая частота PC-236HG Правый канал 2,8 МГц (стерео...

Table of Contents