• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003 Intended use EC Declaration of Conformity For European countries only The tool is intended for performing lengthways and Makita declares that the following Machine(s): crossways straight cuts and mitre cuts with angles in Designation of Machine: Cordless Circular Saw wood while in firm contact with the workpiece. Model No./ Type: HS301D Noise Conforms to the following European Directives:...
Page 6
the saw, they cannot be cut by the blade. When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw Do not reach underneath the workpiece. The teeth are not engaged into the material. If saw guard cannot protect you from the blade below the blade is binding, it may walk up or kickback from workpiece. the workpiece as the saw is restarted. Adjust the cutting depth to the thickness of Support large panels to minimise the risk of the workpiece. Less than a full tooth of the blade...
Page 7
Only use genuine Makita batteries. ual. Use of an incorrectly sized blade may affect Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that the proper guarding of the blade or guard opera- have been altered, may result in the battery bursting tion which could result in serious personal injury. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Keep blade sharp and clean. Gum and wood charger. pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean Tips for maintaining maximum by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene.
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number CAUTION: Always be sure that the tool is ►Fig.8: 1. Indicator lamps 2. Check button switched off and the battery cartridge is removed Press the check button on the battery cartridge to indi- before adjusting or checking function on the tool.
MAKITA service center for proper repairs BEFORE further usage. When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install WARNING: NEVER tape down or defeat pur- the dust nozzle (optional accessory) on the tool using pose and function of lock-off lever.
Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Page 11
Modellnr./-typ: HS301D Buller Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC De är tillverkade i enlighet med följande standard eller standardiseringsdokument: EN60745 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/ enligt EN60745: EC finns tillgänglig från: Ljudtrycksnivå (L ) : 71 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Mättolerans (K): 3 dB (A) 9.4.2015 Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A). VARNING: Använd hörselskydd. Vibration Yasushi Fukaya Direktör Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN60745: Allmänna säkerhetsvarningar för Arbetsläge: sågning i trä...
Page 12
extra handtaget eller motorhuset. Om du håller i Stötta långa arbetsstycken för att minimera sågen med båda händerna kan de inte skadas av risken för att klingan nyper fast och ger bakåt- klingan. kast. Långa arbetsstycken böjs av sin egen tyngd. Placera stöd på båda sidorna, både nära såglinjen Sträck dig inte in under arbetsstycket. Skyddet och vid kanten på arbetsstycket. har ingen skyddsfunktion under arbetsstycket. ►Fig.2 Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjock- lek. Mindre än en hel sågtand får synas under ►Fig.3 arbetsstycket.
Page 13
SPARA DESSA ANVISNINGAR. Använd inte slipskivor. 10. Använd endast sågklingor med den diameter FÖRSIKTIGT: som finns markerad på verktyget eller angi- Använda endast äkta Makita- ven i bruksanvisningen. Om en klinga med fel batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller storlek används kan det påverka klingans skydd batterier som har manipulerats kan leda till person- eller skyddets funktion, vilket kan leda till allvarlig och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Page 14
Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på avstängd och batterikassetten borttagen innan slutet i modellnumret du justerar maskinen eller kontrollerar dess ►Fig.8: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp funktioner. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i Montera eller demontera ett par sekunder.
Page 15
Se till att montera cirkelsåg- ratur. Sedan kan verktyget arbeta med full styrka. klingan med sågtänderna uppåt i verktygets ►Fig.19 framkant. FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i verktyget. Verktyget är utrustat med handtag Använd endast medföljande insexnyckel från Makita för att montera eller både fram (motorhuset) och bak. Använd båda handtagen demontera cirkelsågklingan. för att hålla verktyget stadigt. Om du håller sågen med båda händerna kan de inte skadas av cirkelsågklingan. Placera Ta bort cirkelsågklingan genom att trycka på axelbrom- bottenplattan på arbetsstycket utan att cirkelsågklingan sen så att cirkelsågklingan inte kan rotera och lossa kommer i kontakt med det. Starta sedan verktyget och vänta...
Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
De er produsert i henhold til følgende standarder eller Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til standardiserte dokumenter: EN60745 EN60745: Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EC er tilgjen- Lydtrykknivå (L ) : 71 dB (A) gelig fra: Usikkerhet (K): 3 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A). 9.4.2015 ADVARSEL: Bruk hørselsvern. Vibrasjoner Yasushi Fukaya Direktør Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia...
Page 18
Når bladet setter seg fast, eller når du av en Sikkerhetsadvarsler for eller annen grunn vil avbryte sagingen, må du batteridrevet sirkelsag slippe startbryteren og holde sagen i ro i mate- rialet inntil bladet har stoppet helt. Du må aldri Skjæreprosedyrer forsøke å...
Page 19
10. Bruk bare sagbladet med diameter som er mer- batterier. ket på verktøyet eller spesifisert i håndboken. TA VARE PÅ DISSE Bruk av et blad med feil størrelse kan påvirke riktig INSTRUKSENE. beskyttelse av bladet eller bruk av bladvernet, som kan resultere i alvorlig personskade. ADVARSEL: Bruk kun originale Makita- Hold bladet skarpt og rent. Harpiks og bek som batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller størkner på bladene reduserer turtallet på sagen som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at og øker risikoen for tilbakeslag. Hold bladet rent batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ved først å ta det av verktøyet og deretter gjøre og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien det rent med en harpiks- og bekfjerner, varmt vann for Makita-verktøyet og -laderen.
Page 20
Tips for å opprettholde maksimal Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet overbelastet. I dette tilfellet, la batteriet kjøle seg ned før du drar i batterilevetid startbryteren igjen. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Lav batterispenning: Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri- Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil innsatsen når du merker at effekten reduseres. ikke fungere. Når du trykker på startutløseren, starter Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Page 21
Sagen må ALDRI brukes hvis den går bare du trykker på utløseren, uten at du også må trykke ►Fig.18 på AV-sperrehendelen. Ta med maskinen til et MAKITA-servicesenter for å få den reparert FØR Hvis du vil sage så rent som mulig, kan du koble en Makita- videre bruk. støvsuger til verktøyet. Monter munnstykket (valgfritt ekstraut- styr) ved hjelp av skruen. Koble deretter støvsugerslangen til...
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR ADVARSEL: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan...
On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitu- Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin jen asiakirjojen mukaisesti: EN60745 EN60745 mukaan: Direktiivin 2006/42/EC mukaiset tekniset tiedot ovat Äänenpainetaso (L ) : 71 dB (A) saatavissa seuraavasta osoitteesta: Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). 9.4.2015 VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. Tärinä Yasushi Fukaya Johtaja Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia määräytyy standardin EN60745 mukaan:...
Page 24
seurauksena voi olla takapotku. Tutki ja korjaa mahdolli- Akkukäyttöisen pyörösahan set syyt, jotka aiheuttavat terän jumiutumisen. turvallisuusohjeet Kun saha käynnistetään uudelleen työkap- paleessa, keskitä sahanterä sahausuraan ja Sahausohjeet tarkista, että sahan hampaat eivät ole kiinni materiaalissa. Jos terä jumiutuu, se saattaa VAARA: Pidä kädet loitolla sahauslinjalta ja hypähtää työkappaleesta tai aiheuttaa takapotkun, terästä. Pidä toista kättä apukahvalla tai moot- kun saha käynnistetään uudelleen.
Page 25
10. Hävitä akku paikallisten määräysten Älä pysäytä teriä painamalla sivusta mukaisesti. sahanterää. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä käytä minkäänlaisia hiomalaikkoja. 10. Käytä vain sahanteriä, joiden halkaisija on HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- sama kuin työkaluun merkitty tai ohjekirjassa akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mainittu. Vääränkokoisen terän käyttäminen voi mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa vaikuttaa terän suojauksen tai itse terän toimivuu- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja teen ja aiheuttaa vakavia vammoja.
Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Vain akkupaketeille, joiden mallinumeron lopussa tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- on ”B” paketti irrotettu. ►Kuva8: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- Akun asentaminen tai irrottaminen jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun Merkkivalot...
Page 27
Kytke sitten pölynimurin letku pölysuutti- KOSKAAN käytä työkalua, jos se käynnistyy meen kuvan osoittamalla tavalla. pelkästään liipaisinkytkintä painamalla paina- matta lukituksen vapautusvipua. Toimita työkalu MAKITA-huoltoon korjattavaksi kunnolla ENNEN käytön jatkamista. TYÖSKENTELY VAROITUS: ÄLÄ koskaan teippaa tai ohita lukitusvipua.
Page 28
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Pyörösahanterä • Halkaisuohjain (ohjaustulkki) •...
Page 29
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: HS301D Asmens diametrs 85 mm Maks. zāģēšanas dziļums pie 0° 25,5 mm pie 45° 16,5 mm Ātrums bez slodzes 1 500 min Kopējais garums 313 mm 331 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 10,8 V Akumulatora kasetne BL1015, BL1020B BL1040B Tīrsvars 1,6 kg 1,8 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma.
Page 30
Ja asmens ieķīlējas vai kāda iemesla dēļ neļauj Drošības brīdinājumi par bezvadu pabeigt zāģēšanu, atlaidiet mēlīti un nekusti- ripzāģa lietošanu not turiet zāģi materiālā, kamēr asmens pilnībā apstājas. Nekad neņemiet zāģi ārā no materiāla Zāģēšanas procedūras un nevirziet to atpakaļ, ja asmens kustas, jo tā var izraisīt atsitienu. Pārbaudiet un koriģējiet, lai BĪSTAMI: Netuviniet rokas griešanas zonai novērstu asmens ieķīlēšanās cēloņus.
Page 31
Neizmantojiet abrazīvās ripas. SAGLABĀJIET ŠOS 10. Izmantojiet zāģa asmeņus tikai ar tādu diametru, NORĀDĪJUMUS. kāds norādīts uz darbarīka vai rokasgrāmatā. Izmantojot nepareiza izmēra asmeni, var tikt ietekmēta UZMANĪBU: asmens pienācīga aizsardzība vai aizsarga darbība, un Lietojiet tikai oriģinālos Makita tas var izraisīt smagas traumas. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Uzturiet asmeni asu un tīru. Ja asmeņiem uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- pielipuši sveķi un koka darva, zāģa darbība kļūst riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka lēnāka un atsitiena risks palielinās. Rūpējieties, un lādētāja garantija.
Page 32
Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula- Zema akumulatora jauda: tora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumu- Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un darbarīks latora kalpošanas laiku. nedarbosies. Ja nospiedīsit slēdža mēlīti, motors vēlreiz sāks darboties, taču drīz apstāsies. Šādā gadījumā Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe- akumulatoru noņemiet un uzlādējiet. ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset- nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist. Atlikušās akumulatora jaudas indikators FUNKCIJU APRAKSTS...
Page 33
GADĪJUMĀ nelietojiet darbarīku, ja tas darbojas, ►Att.17: 1. Putekļu uzgalis (papildu piederums) pavelkot slēdža mēlīti un nenospiežot atbloķē- 2. Skrūve (papildu piederums) šanas sviru. PIRMS turpmākas ekspluatācijas ►Att.18 nododiet darbarīku MAKITA apkopes centrā, lai to atbilstīgi salabotu. Ja zāģējot vēlaties saglabāt tīrību, pievienojiet darbarīkam BRĪDINĀJUMS: NEKAD nenovērtējiet par Makita putekļsūcēju. Ar skrūvēm pie darbarīka pieskrūvējiet zemu un neignorējiet atbloķēšanas sviras mērķi putekļu uzgali (papildu piederums). Tad pie putekļu uzgaļa...
šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Ripzāģa asmens •...
Page 35
(-iai): spaudžiant ruošinį. Mechanizmo pavadinimas: Belaidis diskinis pjūklas Triukšmas Modelio Nr. / tipas: HS301D Atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EC Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745: dokumentus: EN60745 Garso slėgio lygis (L ): 71 dB (A) Techninį dokumentą pagal 2006/42/EC galima gauti iš: Paklaida (K): 3 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). (Belgija) 9.4.2015 ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. Vibracija Yasushi Fukaya Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) Direktorius nustatyta pagal EN60745 standartą: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Darbo režimas: medžio pjovimas...
Page 36
geležtės sulinkimo priežasčiai pašalinti. Įspėjimai dėl akumuliatorinio Įstatydami pjūklą atgal į ruošinį, pjovimo diskinio pjūklo saugos geležtę įstatykite įpjovos centre ir patikrinkite, ar pjūklo dantukai nėra įstrigę ruošinyje. Jei Pjovimo darbų tvarka pjūklo geležtė linksta, ji gali pakilti arba iššokti iš ruošinio vėl įjungus pjūklą. PAVOJUS: rankas laikykite kuo toliau nuo pjovimo vietos ir geležtės. Kitą ranką laikykite ant Dideles plokštes paremkite ir taip sumažinkite pagalbinės rankenos arba variklio korpuso. Jei pjū- pavojų, kad geležtė...
Page 37
Nestabdykite spausdami pjūklo geležtę iš šono. INSTRUKCIJAS. Nenaudokite šlifuojamųjų diskų. 10. Naudokite tik tokio skersmens pjovimo diską, koks PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų yra nurodytas ant įrankio arba naudojimo instrukci- „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba joje. Naudojant netinkamo dydžio diską, diskas gali būti pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti netinkamai apsaugotas arba netinkamai veiks apsaugi- gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat nis disko gaubtas, todėl galima sunkiai susižeisti. panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir Geležtė turi būti aštri ir švari. Ant geležtės esan- įkroviklio garantiją.
Likusios akumuliatoriaus galios VEIKIMO APRAŠYMAS rodymas PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Taikoma tik akumuliatorių kasetėms, kurių modelio arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai numerio gale yra „B“ išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. ►Pav.8: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- ir nuėmimas tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių...
Page 39
PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar sumontuoto visu pajėgumu. apvalaus pjovimo disko dantys įrankio priekyje ►Pav.19 nukreipti aukštyn. PERSPĖJIMAS: Apvaliam pjovimo diskui Tvirtai laikykite įrenginį. Įrankyje įrengta priekinė sumontuoti arba nuimti naudokite tik „MAKITA“ (variklio korpuso) ir galinė rankenos. Kad geriausiai išlaikytume įrenginį, naudokitės abejomis rankenomis. veržliaraktį. Jei pjūklą laikote abiem rankomis, apvalus pjovimo Norėdami nuimti apvalų pjovimo diską, iki galo diskas jų nesužeis. Padėkite ruošinio pagrindą taip, kad nuspauskite veleno fiksatorių, kad diskas negalėtų jis nesiliestų su apvaliu pjovimo disku. Tuomet įjunkite suktis, veržliarakčiu sukdami prieš laikrodžio rodyklę įrenginį ir palaukite, kol apvalus pjovimo diskas įgaus atsukite šešiakampį varžtą. Tada nuimkite šešiabriaunį maksimalų greitį. Tada tiesiog slinkite įrenginį į priekį...
įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Apvalus pjovimo diskas •...
Müra Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiividele: 2006/42/EC Need on toodetud järgmiste standardite või standardi- Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi seeritud dokumentide kohaselt: EN60745 EN60745 kohaselt: Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EC, Helirõhutase (L ): 71 dB (A) on saadaval ettevõttes: Määramatus (K): 3 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A). 9.4.2015 HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. Vibratsioon Yasushi Fukaya Direktor Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Belgia summa) määratud standardi EN60745 kohaselt: Töörežiim: puidu saagimine Üldised elektritööriistade...
Page 42
käega, siis ei satu need lõiketera ette. Sae taaskäivitamisel töödeldavas detailis tsentreerige saetera sisselõikes ja jälgige, Ärge kummardage töödeldava detaili alla. Piire et saehambad ei lõikuks materjali sisse. Kui ei kaitse teid lõiketera eest töödeldava detaili all. saetera on materjali sisse surutud, võib see sae Reguleerige lõikesügavust vastavalt töödel- taaskäivitamisel kerkida või töödeldavast detailist dava detaili paksusele. Töödeldava detaili all tagasilöögi anda. peavad olema näha lõiketera hambad vähem kui Lõiketera kinnikiilumise ja tagasilöögiriski terve hamba kõrguse ulatuses. minimeerimiseks toestage suured paneelid.
Page 43
HOIDKE JUHEND ALLES. Ärge püüdke lõiketerasid seisata neid külg- suunas surudes. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita origi- Ärge kasutage abrasiivkettaid. naalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud 10. Kasutage saeterade puhul ainult sellist läbi- akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, keha- mõõtu, mis on märgitud tööriistale või määra- vigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see kehtetuks...
Page 44
Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ainult akukassetid, mille mudelinumber lõppeb tähega „B” ►Joon.8: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. mõneks sekundiks. Akukasseti paigaldamine või Märgulambid Jääkmahutavus eemaldamine...
Page 45
üles. Hoidke tööriistast kindlalt kinni. Tööriistal on nii eesmine ETTEVAATUST: Kasutage ketassaetera (mootori korpus) kui ka tagumine käepide. Kasutage mõlemat, et tööriista parimal moel hoida. Kui hoiate saagi mõlema paigaldamiseks ja eemaldamiseks ainult Makita käega, ei saa ketassaetera neisse lõigata. Asetage saeraam mutrivõtit. töödeldavale esemele nii, et ketassaetera seda ei puudutaks. Ketassaetera eemaldamiseks vajutage võllilukk lõpuni Siis lülitage saag sisse ja oodake, kuni ketassaetera saavutab alla, et ketassaetera ei saaks pöörelda, ning keerake täiskiiruse. Nüüd lükake saagi sujuvalt ettepoole, üle töödel-...
Page 46
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. •...
ная пила Вибрация Модель / тип: HS301D Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/EC Суммарное значение вибрации (сумма векторов Изготовлены в соответствии со следующим стандар- по трем осям), определенное в соответствии с том или нормативными документами: EN60745 EN60745: Технический файл в соответствии с документом Рабочий режим: распиливание древесины 2006/42/EC доступен по адресу: Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Погрешность (K): 1,5 м/с 9.4.2015 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Директор странения вибрации можно также использовать Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium для предварительных оценок воздействия. РУССКИЙ...
Page 48
Запрещается использовать поврежденные Общие рекомендации по или несоответствующие пиле шайбы или технике безопасности для болт крепления. Шайбы и болт крепления электроинструментов диска были специально разработаны для дан- ной пилы с целью обеспечения оптимальных эксплуатационных характеристик и безопасно- ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми сти работы. инструкциями и рекомендациями по технике Причины отдачи и соответствующие безопасности. Невыполнение инструкций и реко- предупреждения мендаций может привести к поражению электрото- — отдача - это мгновенная реакция на защемле- ком, пожару и/или тяжелым травмам.
Page 49
Перед резкой необходимо крепко затянуть Для проверки нижнего кожуха вручную блокирующие рычаги глубины распила и откройте нижний защитный кожух, затем регулировки скоса. Если при резке регули- отпустите и убедитесь, что он закрылся. ровка диска нарушится, это может привести к Также убедитесь в том, что убирающаяся заклиниванию диска и возникновению отдачи. ручка не касается корпуса. Открытая пила ОЧЕНЬ ОПАСНА и может привести к серьезной...
ИНСТРУКЦИИ. ИНСТРУКЦИИ. ОСТОРОЖНО: ВНИМАНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы Используйте только фир- удобство или опыт эксплуатации данного менные аккумуляторные батареи Makita. устройства (полученный от многократного Использование аккумуляторных батарей, не про- использования) доминировали над строгим изведенных Makita, или батарей, которые были соблюдением правил техники безопасно- подвергнуты модификациям, может привести к сти при обращении с этим устройством.
Page 51
и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до Индикаторы Уровень заряда упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер Горит Выкл. аккумулятора не полностью установлен на месте. от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте аккумуляторный блок до конца, чтобы красный ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- индикатор не был виден. В противном случае аккуму- плуатации и температуры окружающего воздуха ляторный блок может выпасть из инструмента и нанести индикация может незначительно отличаться от травму вам или другим людям. фактического значения. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных усилий при установке аккумуляторного блока. Регулировка глубины пропила Если блок не двигается свободно, значит он встав- лен неправильно.
Page 52
использованием. ключателя без включения рычага разблоки- Хранение шестигранного ключа ровки. ПЕРЕД дальнейшим использованием отремонтируйте инструмент в сервисном цен- ►Рис.16: 1. Шестигранный ключ тре компании MAKITA. ОСТОРОЖНО: ЗАПРЕЩЕНО фиксировать Когда шестигранный ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. рычаг разблокировки при помощи липкой ленты и вносить изменения в его конструкцию.
распиливания детали. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Для чистого распиливания перемещайте инструмент вперед строго по прямой линии и с постоянной ско- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ростью. Если при распиливании произошло откло- нение от намеченной линии, не пытайтесь принуди- тельно вернуть инструмент на линию распиливания. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Это может вызвать изгиб диска циркулярной пилы и приспособления рекомендуются для исполь- возникновение опасной отдачи, которая может при- зования с инструментом Makita, указанным в вести к травме. Отпустите выключатель, дождитесь настоящем руководстве. Использование других остановки диска циркулярной пилы и вытащите его принадлежностей или приспособлений может из распила. Заново совместите инструмент с новой привести к получению травмы. Используйте при- линией пропила и начните распиливание снова. надлежность или приспособление только по ука- Старайтесь избегать положений, при которых отбра- занному назначению. сываемые пилой опилки и древесная пыль попа- дают на оператора. Во избежание получения травм Если вам необходимо содействие в получении используйте защитные очки. дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
Page 56
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885447-982 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20150630...