Page 9
◆ 本機をご使用の際は、接続するカムコーダー の取扱説明書を併せてご覧ください。 各部の名称と働き a バッテリーパック取り付け部 バッテリーパック、または AC アダプターを 介して AC 電源を使用できます。 安全のため、下記ソニー純正以外のバッテ リーパックおよび AC アダプターを使用しな いでください。 バッテリーパック: BP-FL75/BP-GL95B AC アダプター: AC-DN10A ご注意 • 装着する前に、バッテリーチャージャーを使用 して充電してください。 • 使用直後でバッテリーパックの温度が上昇した 状態で充電すると、完全に充電されないことが あります。 b バッテリーリリースレバー バッテリーパックを取り外すときに、押し てロックを外します。 c リリースレバー カムコーダーに本機を取り付ける際および 取り外す際に、リリースボタンを押して ロックを外し、レバーを引き上げます。 d DC OUT 端子( 4 ピン) モニターや...
Page 10
ご注意 No. 信号 仕様 REC TRIGGER Open or +5 V dc: カメラ取り付け端子にほこりなどが付着すると伝 Normal 送エラーが発生します。端子部にほこりが付着し GND: Active ている場合は、綿棒などで端子をクリーニングし (REC) てください。 UNREG +12 V OUT +11 V to 17 V dc output j TALLY ランプ ご注意 記録中、点灯します。 DC OUT 端子には消費電流が 1.8 A 以下の機器を接 エラーや警告の対象となる異常が発生した...
Page 15
English Before operating the unit, please read this For the customers in the U.S.A. manual thoroughly and retain it for future This equipment has been tested and found to reference. comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide WARNING reasonable protection against harmful...
Page 16
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/...
Page 17
Periodic inspections are recommended to keep the unit working properly and to prolong its usable lifetime. Contact a Sony service or sales representative for more information about inspections. Usage Precautions...
Page 18
Features Location and Function of Parts The AXS-R7 is a portable memory recorder that uses AXS memory cards (A-series only) as the recording media. It features a toggle connector for connection to camcorders, such as the PMW-F5/F55 and MPC-3610 (VENICE/ CineAltaV).
Page 19
Supplies power from a battery pack, or from an (Max. 50 mA) AC supply via an AC adaptor. Low: REC For safety, use only the Sony battery packs and REC TRIGGER Open or +5 V DC: AC adaptors listed below.
Page 20
j TALLY lamp Using with a Camcorder Lit when recording is in progress. It flashes when an error or warning condition occurs. The main causes are indicated below. For other causes, refer to the operation manual for the connected camcorder. Flashing (1 time/sec): Remaining media warning (about 5 minutes) This section describes connection with the...
Page 21
Notes • Attach the unit after raising the release lever. • Check that the four tabs are securely engaged before lowering the release lever. If not engaged, the unit may not be attached properly or may damage the camcorder or unit. Screw the supplied top plate onto the unit and camcorder (hex key wrench size 3/16”).
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS, REPAIR, OR REPRODUCTION OF ANY DATA RECORDED ON THE INTERNAL STORAGE SYSTEM,...
Page 24
à proximité d’un feu. des termes et conditions de la garantie Elle risque de prendre feu, d’exploser ou limitée de Sony applicable à ce produit. de provoquer un incendie. Ne plongez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer.
Page 25
Précautions d’utilisation utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections. Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité...
Page 26
• Fonction de cache d’image Prend en charge l’enregistrement de données L’AXS-R7 est un enregistreur à mémoire portatif vidéo et audio prises avant le démarrage qui utilise les cartes mémoire AXS (série A physique de l’enregistrement en sauvegardant uniquement) comme support d’enregistrement.
Page 27
Fournit l’alimentation par le biais d’un pack de batteries ou de l’alimentation CA via un adaptateur CA. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony listés ci-dessous. Pack batterie : BP-FL75/BP-GL95B Adaptateur CA : AC-DN10A Remarques •...
Page 28
Remarque Nº Signal Spécification Une erreur de transfert de données risque de se produire UNREG GND – GND pour si de la poussière ou une autre matière s’est déposée sur UNREG le connecteur de la monture de caméra. Si le connecteur REC TALLY OUT Sortie collecteur est sale, nettoyez le connecteur avec un coton-tige.
Page 29
Utilisation avec un caméscope Cette section décrit la connexion au PMW-F5/ F55. Pour la connexion de l’appareil au MPC-3610, reportez-vous au mode d’emploi du MPC-3610. Fixation à un caméscope Remarque Remarques Mettez le caméscope hors tension avant de fixer/retirer • Fixez l’appareil après avoir levé le levier de l’appareil.
Page 30
faites glisser l’appareil vers le haut en le Retrait d’une carte mémoire AXS tirant vers vous. Remarque Ouvrez le cache de la fente de mémoire sur l’appareil et extrayez la carte mémoire AXS Soutenez toujours l’appareil avec la main lors du retrait. avec les doigts.
Page 31
6K 2.39:1 (avec l’AXS-A512S48) (MPC-3610 Spécifications uniquement) X-OCN XT : Environ 33 minutes (23.98P) X-OCN ST : Environ 48 minutes (23.98P) X-OCN LT : Environ 82 minutes (23.98P) 6K 3:2 (avec l’AXS-A512S48) (MPC-3610 uniquement) X-OCN XT : Environ 20 minutes (23.98P) Général X-OCN ST : Environ 30 minutes (23.98P) Alimentation...
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Page 33
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der WICHTIG Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Das Namensschild befindet sich auf der bewahren Sie es zum späteren Unterseite des Gerätes. Nachschlagen auf. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in Umgebungen geeignet, in denen sich Kinder WARNUNG aufhalten.
Page 34
Wenden Sie sich für weitere Auskünfte über Wichtige Hinweise zur Kontrollen am Gerät an Ihren Sony- Kundendienst oder -Händler. Verwendung Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der Oberfläche des Geräts bzw.
Page 35
• Bildpufferaufzeichnungsfunktion Unterstützt die Aufnahme von Video-und Audiodaten vor Beginn des physischen Aufnahmestarts, indem stets im internen Der AXS-R7 ist ein tragbarer Memory Recorder, Speicher Daten für mehrere (bis zu 30) der AXS-Speicherkarten (A-Serie) als Sekunden zwischengespeichert werden. Aufzeichnungsmedium verwendet. Er verfügt über einen Adapter zum Anschluss an Camcorder...
Page 36
Für die Stromversorgung über einen Akku oder das Stromnetz (unter Verwendung eines Netzteils). Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkus und Netzteile von Sony, die unten aufgelistet sind. Akku: BP-FL75/BP-GL95B Netzteil: AC-DN10A Hinweise • Laden Sie den Akku vor dem Einsetzen mit einem Ladegerät auf.
Page 37
i Kamerabefestigungsanschluss Nr. Signal Spezifikation Stellt eine Verbindung zu einem Camcorder für Signal und Stromversorgung her. 1 UNREG GND – GND für UNREG Hinweis 2 REC TALLY OUT Open-Collector- Ausgang Wenn sich Staub oder andere Materialien am (Max. 50 mA) Kamerabefestigungsanschluss befinden, kann es zu Niedrig: REC Fehlern bei der Datenübertragung kommen.
Page 38
Verwendung mit einem Camcorder In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Geräts an den PMW-F5/F55 beschrieben. Beim Anschließen des Geräts an den MPC-3610 beachten Sie die Bedienungsanleitung für den MPC-3610. Anbringen an einen Camcorder Hinweise Hinweis • Befestigen Sie das Gerät, nachdem Sie den Schalten Sie den Camcorder vor dem Anbringen oder Entriegelungshebel hochgeklappt haben.
Page 39
Drücken Sie die Entriegelungstaste und Entnehmen einer AXS-Speicherkarte schwenken Sie den Entriegelungshebel hoch. Schieben Sie dann das Gerät nach Öffnen Sie die Speicherkarten- oben und ziehen Sie es zu sich heraus. Steckplatzabdeckung am Gerät und Hinweis entnehmen Sie die AXS-Speicherkarte per Hand.
6K 3:2 (mit AXS-A512S48) (nur MPC-3610) Spezifikationen X-OCN XT: ca. 20 Minuten (23.98P) X-OCN ST: ca. 30 Minuten (23.98P) X-OCN LT: ca. 52 Minuten (23.98P) 6K 17:9 (mit AXS-A512S48) (nur MPC-3610) X-OCN XT: ca. 26 Minuten (23.98P) X-OCN ST: ca. 38 Minuten (23.98P) X-OCN LT: ca.
Page 41
VERLUST, RETTUNG ODER WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN IM INTERNEN SPEICHERSYSTEM, AUF AUFZEICHNUNGSMEDIEN, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER ANDEREN MEDIEN BZW. SPEICHERSYSTEMEN ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN. Spezifikationen...
Page 42
Italiano Leggere attentamente questo manuale IMPORTANTE prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per La targhetta di identificazione è situata sul riferimenti futuri. fondo. Questo apparecchio non è idoneo per l’uso in AVVERTENZA ambienti in cui possono essere presenti bambini. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo Per i clienti in Europa apparato alla pioggia o all’umidità.
Page 43
Per ulteriori informazioni sui controlli, contattare Precauzioni per l’uso il servizio tecnico o un rappresentante Sony. Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a uno caldo, oppure se la temperatura ambiente dovesse aumentare improvvisamente, è possibile che si formi umidità...
Page 44
Memorizzando alcuni secondi di dati (massimo 30 secondi) nella cache di memoria interna, l’apparecchio consente la registrazione di dati Il registratore portatile con memoria AXS-R7 video e audio ripresi prima del comando di utilizza schede di memoria AXS (solo serie A) avvio della registrazione.
Page 45
Consente l’alimentazione da un pacco batteria o da una sorgente di alimentazione CA mediante un adattatore CA. Per sicurezza, utilizzare esclusivamente i seguenti pacchi batterie e adattatori CA Sony. Pacco batteria: BP-FL75/BP-GL95B Adattatore CA: AC-DN10A Note • Prima dell’installazione, caricare il pacco batteria utilizzando un caricabatterie adatto.
Page 46
Nota N. Segnale Descrizione Se è presente sporco o polvere sul connettore di UNREG GND – GND per UNREG montaggio camcorder potrebbero verificarsi errori nel REC TALLY OUT Uscita a collettore trasferimento dei dati. Se il connettore è sporco, pulirlo aperto con un batuffolo di cotone.
Page 47
Utilizzo con un camcorder Questa sezione descrive il montaggio su camcorder modello PMW-F5/F55. Per informazioni sul montaggio su videocamera MPC-3610, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso della videocamera MPC-3610. Montaggio sul camcorder Note Nota • Montare l’apparecchio solo dopo aver sollevato la Spegnere sempre il camcorder prima di montare o levetta di rilascio.
Page 48
Premere il pulsante di rilascio e Nota sollevare la levetta di rilascio, quindi Spingere il coperchietto fino al blocco completo del estrarre l’apparecchio facendolo pulsante di apertura del coperchietto degli slot delle scorrere verso l’alto allo stesso tempo. schede di memoria. Nota Rimozione di una scheda di memoria Sostenere sempre l’apparecchio con la mano durante la...
6K 3:2 (utilizzando AXS-A512S48) Caratteristiche tecniche (solo MPC-3610) X-OCN XT: Circa 20 minuti (23.98P) X-OCN ST: Circa 30 minuti (23.98P) X-OCN LT: Circa 52 minuti (23.98P) 6K 17:9 (utilizzando AXS-A512S48) (solo MPC-3610) X-OCN XT: Circa 26 minuti (23.98P) Generali X-OCN ST: Circa 38 minuti (23.98P) Alimentazione X-OCN LT: Circa 65 minuti (23.98P) Da 11 Vcc a 17 Vcc...
Page 50
Note • Eseguire sempre una registrazione di prova, e verificare che il contenuto sia stato registrato correttamente. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DI GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO O...
Page 51
Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, Para los clientes de Europa lea detenidamente este manual y consérvelo Este producto ha sido diseñado para utilizarse para referencias futuras. en los entornos electromagnéticos siguientes: E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC ADVERTENCIA controlada, p.
Page 52
Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones. Precauciones de uso...
Page 53
Admite la grabación de datos de vídeo y audio que se hayan capturado antes de iniciar la El AXS-R7 es una grabadora de memoria portátil grabación físicamente mediante el almacenaje que utiliza las tarjetas de memoria AXS (solo de continuo en caché...
Page 54
Suministra energía desde una batería o desde una fuente de alimentación de CA a través de un adaptador de CA. Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. Batería: BP-FL75/BP-GL95B Adapador de CA: AC-DN10A Notas •...
Page 55
i Conector de montaje de la cámara N.º de señal Especificación Se conecta a la videocámara para proporcionar UNREG GND – GND para UNREG tanto señales como energía. REC TALLY OUT Salida del colector Nota abierto (máx. 50 mA) Puede producirse un error de transferencia de datos si Bajo: REC hay polvo o cualquier otra sustancia adherida al conector REC TRIGGER...
Page 56
Uso con una videocámara Esta sección describe la conexión con la PMW-F5/F55. Cuando conecte la unidad a la MPC-3610, consulte las instrucciones de funcionamiento de la MPC-3610. Acoplamiento a una videocámara Notas Nota • Acople la unidad después de levantar la palanca de Apague la videocámara antes de acoplar/retirar la liberación.
Page 57
Pulse el botón de liberación y levante la Extracción de una tarjeta de memoria palanca de liberación, a continuación, deslice la unidad hacia arriba y tire de ella hacia usted. Abra la tapa de la ranura de memoria de la Nota unidad y extraiga la tarjeta de memoria AXS con la mano.
YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
Page 60
будущем. газа. – Не размещайте аккумулятор в местах с Портативный рекордер карт памяти высокой температурой, например под AXS-R7 воздействием прямых солнечных лучей Сони Корпорейшн или возле огня. Он может загореться, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 взорваться или привести к пожару. Не...
Page 61
теплое помещение или если резко устранить следуя данной инструкции – повысилась температура окружающей обратитесь в ближайший среды, на внешней поверхности устройства авторизованный SONY центр по ремонту и/или внутри устройства может и обслуживанию. образоваться влага. Эта явление Реализацию осуществлять в называется конденсацией. В случае...
Page 62
длительного использования на открытом воздухе. Рекомендуется проводить периодические осмотры для обеспечения должной работы устройства и увеличения срока его службы. Для получения дополнительных сведений об осмотрах обратитесь к представителю службы технического обслуживания или отдела продаж компании Sony. Меры предосторожности при использовании...
Page 63
X-OCN. • Функция кэша изображений Поддерживается запись видео и звука в течение короткого времени перед тем, AXS-R7 — это портативный рекордер с как запись физически начнется, путем накопителем, в котором в качестве постоянного кэширования нескольких носителя для записи используются карты...
Page 64
Питание поступает от аккумулятора или электросети переменного тока через адаптер переменного тока. В целях безопасности используйте только аккумуляторные блоки и адаптеры переменного тока Sony из списка ниже. Аккумуляторный блок: BP-FL75/ BP-GL95B Адаптер переменного тока: AC-DN10A Примечания • Перед установкой зарядите аккумулятор с...
Page 65
h Кнопка/индикатор PLAYBACK № Сигнал Ввод/ Назначение SELECT вывод Индикатор горит, когда воспроизведение 1 UNREG – GND для включено. Когда он не горит, нажмите UNREG кнопку PLAYBACK SELECT чтобы 2 REC TALLY OUT Выход включить воспроизведение. открытого Управление воспроизведением коллектора производится...
Page 66
• AXS-A256S24 (256 ГБ/2,4 Гб/С) Использование с • AXS-A1TS48 (1 ТБ/4,8 Гб/с) • AXS-A512S48 (512 ГБ/4,8 Гб/С) видеокамерой В этом разделе приводится описание подключения к видеокамере PMW-F5/F55. При подключении устройства к видеокамере MPC-3610 см. инструкцию по эксплуатации видеокамеры MPC-3610. Подключение к видеокамере Примечание...
Page 67
Нажмите кнопку высвобождения и поднимите рычаг высвобождения, затем сдвиньте устройство вверх и потяните его на себя. Примечание При снятии устройства всегда придерживайте его рукой. Вставка карты памяти AXS Нажмите расположенную справа кнопку открытия крышки гнезда для карт памяти и откройте крышку.
Page 68
Извлечение карты памяти AXS Технические характеристики Откройте крышку гнезда для карт памяти на устройстве и извлеките карту памяти AXS рукой. Примечание Общие В случае отключения питания или извлечения Требование к источнику питания карты памяти в тот момент, когда к ней От...
Page 69
• Всегда делайте пробную запись, а также X-OCN ST: прибл. 38 минут (23.98P) удостоверьтесь в надлежащем качестве X-OCN LT: прибл. 65 минут (23.98P) этой записи. КОМПАНИЯ SONY НЕ 4K 2.39:1 (при использовании НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА AXS-A512S48) (только MPC-3610) КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, X-OCN XT: прибл.
Page 70
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРЮ, ИСПРАВЛЕНИЕ ИЛИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЮБЫХ ДАННЫХ, ЗАПИСАННЫХ В СИСТЕМЕ ВНУТРЕННЕЙ ПАМЯТИ, НА НОСИТЕЛЕ ИНФОРМАЦИИ, ВНЕШНИХ ЗАПОМИНАЮЩИХ...
Page 71
ауа қысымы өте төмен жерге қоймаңыз, Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, себебі жарылуға немесе оңай тұтанатын ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын сұйықтықтың не газдың шығуына əкелуі заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп мүмкін. ұстау орталығына хабарласыңыз. – Батареяны температурасы жоғары орынға, мысалы, тікелей түсетін күн...
Page 72
нұсқаулық болып табылады жəне осы бөлшектердің жұмыс істеу мерзімі дəл сондай болуына кепілдік берілмейді. Бөлшектерді ауыстыру бойынша толығырақ ақпарат алу үшін, Sony қызмет көрсету орталығына немесе дилерге байланысыңыз. Айнымалы ток адаптері мен электролиттік конденсатор қызмет мерзімі қалыпты жұмыс температура көрсеткіштері мен қалыпты...
Page 73
Құрылғыны жұмыс күйінде ұстап, оның пайдалану мерзімін ұзарту үшін жүйелі түрде тексеру шаралары ұсынылады. Тексеру шаралары туралы қосымша ақпарат алу үшін Sony компаниясының қызмет көрсету орталығына немесе сауда өкіліне хабарласыңыз. Пайдалануға қатысты сақтық шаралары...
Page 74
• Сурет кэштеу функциясы Ішкі жадтағы деректердің бірнеше секундын (30 секундқа дейін) əрқашан кэштеу арқылы жазу физикалық түрде басталмас бұрын AXS-R7 — жазу құралы ретінде AXS жад түсірілген бейне жəне аудио файлдардың карталарын (тек A сериясы) пайдаланатын жазылуын қолдайды. портативті жадқа жазу құралы. Оның...
Page 75
Батарея жинағын бекіту Қуатты батарея жинағынан немесе айнымалы ток көзінен айнымалы ток адаптері арқылы береді. Қауіпсіздік мақсатында төменде көрсетілген тек Sony батарея жинағы мен айнымалы ток адаптерлерін пайдаланыңыз. Батарея жинағы: BP-FL75/BP-GL95B Айнымалы ток адаптері: AC-DN10A Ескертпелер • Орнатпас бұрын батарея жинағын батарея...
Page 76
Ескертпе Жоқ. Сигнал Техникалық Егер камераны бекіту жалғағышында шаң немесе сипаттамасы басқа жабысып қалған заттар болса, дерек UNREG GND – UNREG үшін тасымалдау қатесі болуы мүмкін. Егер жалғағыш кірлеген болса, жалғағышты мақта тампонымен REC TALLY OUT Ашық тазалаңыз. коллектордың шығысы j TALLY шамы...
Page 77
Бейнекамерамен пайдалану Осы бөлімде PMW-F5/F55 құрылғысымен жалғау процедурасы сипатталады. Жабдықты MPC-3610 құрылғысына жалғағанда, MPC-3610 құрылғысының пайдалану нұсқаулары құжатын қараңыз. Бейнекамераға тіркеу Ескертпелер Ескертпе • Босату тұтқасын көтергеннен кейін құрылғыны Құрылғыны тіркеудің/алудың алдында бекітіңіз. бейнекамераны өшіріңіз. • Босату тұтқасын түсірудің алдында төрт құлақша берік...
Page 78
құрылғыны жоғары сырғытып, оны AXS жад картасын алу өзіңізге қарай тартыңыз. Ескертпе Құрылғыдағы жад ұяшығының қақпағын ашып, AXS жад картасын Құрылғыны алып жатқанда оны əрқашан қолмен қолмен алыңыз. ұстап тұрыңыз. Ескертпе AXS жад картасын салу Егер жад картасы пайдаланылып жатқанда қуат өшірілсе...
Page 79
6K 2.39:1 (AXS-A512S48 арқылы) Техникалық (тек MPC-3610) X-OCN XT: Шамамен 33 минут (23.98P) сипаттамалары X-OCN ST: Шамамен 48 минут (23.98P) X-OCN LT: Шамамен 82 минут (23.98P) 6K 3:2 (AXS-A512S48 арқылы) (тек MPC-3610) X-OCN XT: Шамамен 20 минут (23.98P) Жалпы X-OCN ST: Шамамен 30 минут (23.98P) Талап...
Page 80
ШЕКТЕЛМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРНЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАР ЖАСАҒАН ҚАНДАЙ ДА БІР ШАҒЫМДАРҒА ЖАУАПТЫ ЕМЕС. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ІШКІ САҚТАУ ЖҮЙЕСІНДЕ, ЖАЗБА ТАСЫМАЛДАҒЫШТА, СЫРТҚЫ САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНДЕ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА ТАСЫМАЛДАҒЫШТА НЕМЕСЕ САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНДЕ ЖАЗЫЛҒАН ҚАНДАЙ ДА БІР ДЕРЕКТЕРДІҢ ЖОҒАЛУЫНА, ОЛАРДЫ...