25 bar mit Messing- oder Edelstahl-Siebtasse Sicherheitsventil (Einbau nach dem Druckminderer) Hinter- 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (voreingestellt auf 3 bar) • Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein druck 0.5-2.0 bar - D06FN (voreingestellt auf 1,5 bar) o Manometer gut beobachtbar 1.5-12.0 bar - D06FH (voreingestellt auf 5 bar)
Page 3
Schlitzschraube nicht herausdrehen 6. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen 7. Gewünschten Hinterdruck einstellen (z.B. 4 bar) 8. Skalenwert (z.B. 4) mit Markierung in Fenstermitte in Über- einstimmung bringen 9. Schlitzschraube wieder festziehen 10.Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
(installed downstream of the pressure redu- bowl cing valve). Outlet pressure 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (preset to 3 bar) • The installation location should be protected against frost 0.5-2.0 bar - D06FN (preset to 1.5 bar) and be easily accessible 1.5-12.0 bar - D06FH (preset to 5 bar)
Clean or replace filter remain constant minated or worn Valve insert, sealing ring or edge of nozzle Replace valve insert is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc. Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0108...
à l'entrée n'ont aucune répercussion sur tamis filtrant jusqu'à 40°C la pression aval (effet de compensation de la pression D06F, FH, FN-...B = Douille taraudée, pot pour tamis filtrant amont). en laiton jusqu'à 70°C 3. Mise en oeuvre D06F-1/4ZA = Douille filetée, pot pour tamis filtrant en...
éventuellement sale ou défectueuse. Effectuer dans ce 9. Revisser la vis à fente cas un entretien et un nettoyage 10.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie 3. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 12
Buse ou rondelle d'étanchéité de l'élément Remplacer l'ensemble garnitures de soupape encrassées ou endommagées soupape Elévation de pression côté aval (à cause Vérifier le fonctionnement de l'élément anti- de l'appareil chauffe-eau, etc.) retour, du dispositif de sécurité, etc. Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0108...
" 0901516 Filtre fin à rinçage à contre-courant pour montage D06F, D06FI " + 2" 0901518 ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la série 1977 pour combinaison de filtres Ensemble complet " + " 0900227 coiffe de ressort 1"...
Page 14
• De plaats van inbouw moet tegen vorst beschermd en zeefzak goed toegankelijk zijn Uitlaatdruk 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Vooringesteld op 3 bar) o Manometer goed observeerbaar 0.5-2.0 bar - D06FN (Vooringesteld op 1,5 bar) o Vervuilingsgraad bij transparante zeefbeker goed obser- 1.5-12.0 bar - D06FH (Vooringesteld op 5 bar)
Page 15
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen. 7. Gewenste achterdruk instellen (b.v. 4 bar) 8. Schaalwaarde (b.v. 4) in overeenstemming brengen met de markering in het midden van het venster 9. Sleufschroef weer vastdraaien. 10.Afsluiter aan de uitgang traag openen MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 18
Senza collegamenti a vite, con tazza legato a vaglio trasparente fino a 40°C Pressione 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Impostato a 3 bar) D06FN, FH... F = Senza collegamenti a vite, con tazza a valle 0.5-2.0 bar - D06FN (Impostato a 1,5 bar) a vaglio in ottone 70°C...
7. Registrare la pressione a valle desiderata (per es. 4 bar) o Se la pressione sale lentamente, la raccorderia è even- 8. Fare in modo che il valore della scala (per es. 4) coincida tualmente intasata o difettosa. Eseguire in questo caso MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 20
Aumento della pressione su lato della Controllare il funzionamento del dispositivo pressione a valle (ad es. con dispositivo di di blocco di riflusso, del gruppo di sicu- riscaldamento per l'acqua) rezza, ecc. Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0108...
2. Descripión de funcionamiento transparente hasta 40°C La válvula reductora de presión por resorte trabaja según el D06F, FH, FN-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso sistema de comparación de fuerzas. La fuerza del diafragma de latón hasta 70°C reacciona a la fuerza del resorte de la válvula reguladora.
7. Ajustar la presión trasera deseada (por ejemplo 4 bar) 8. Sincronizar el valor de escala (por ejemplo, 4) con la marca del centro de la ventana. 9. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior. 10.Abrir lentamente la válvula de corte lado salida. MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 24
Aumento de presión en el lado de presión Comprobar la función de válvula antirre- secundario (p. ej. mediante aparato calen- torno, grupo de seguridad etc. tador de agua) Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0108...
Page 25
D06F, D06FI 1" + 1 " 0901516 Filtro de lavado a contracorriente para combinar " + 2" 0901518 con válvula reductora de presión D06F (para Conjunto de volante y muelle " + " 0900227 modelos posteriores a 1977) D06FH 1" + 1 "...
Page 26
25 baria, Messinkisuodatinpesä • Venttiiliin liitettävä laitteisto varmistetaan turvaventtiilillä kork. 25 baria, Jaloteräksisellä suodatinkupilla (asennetaan paineenalennusventtiilin taakse) Menopaine1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Esiasetuksena 3 baria) • Asennuskohteen on oltava pakkaselta suojattu ja helppo- 0.5-2.0 bar - D06FN (Esiasetuksena 1,5 baria) pääsyinen 1.5-12.0 bar - D06FH (Esiasetuksena auf 5 baria)
Säädetty menopaine ei pysy vakiona Paineenalennusventtiilin varasuodatin on Puhdista varasuodatin likainen Suutin tai venttiilin sisäosan tiivisterengas Irrota paineenalennusventtiili, vaihda vent- likaantunut tai vaurioitunut - paine kohoaa tiilin sisäosa uuteen jatkuvasti Paineennousu menopainepuolella (esim. Takaisinvirtauksen eston, turvaryhmän, vedenkuumennuslaitteen vuoksi) jne. toiminnan tarkastaminen Honeywell GmbH MU1H-1035GE23 R0108...
Page 30
воздух* и азот* с учетом плановых прозрачной ситовой чашкой норм (например, DIN EN 12502) до 40°C Исходное маск. 16 бар, прозрачная ситовая D06F, FH, FN-... B = Резьбовая насадка, латунная давление чашка ситовая чашка до 70°C маск. 25 бар, латунная ситовая чашка D06F-1/4ZA = Резьбовая...
9. Уход вставить контактное уплотнительное кольцо Рекомендуем заключить договор об Сильно ввинтить ситчатую чашу (без обслуживании со слесарно- инструмента) сантехническим предприятием 15.Отрегулировать давление на выходе В соответствии с DIN 1988, часть 8 необходимо проводить следующие мероприятия: MU1H-1035GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 32
Загрязнено дополнительное Очистить дополнительное сито сито редуктора Редуктор установлен не по Установить редуктор по направлению потока направлению потока (согласно стрелке на корпусе) Установленное конечное Загрязнено дополнительное Очистить дополнительное сито давление не остается сито редуктора постоянным - повышение Honeywell GmbH MU1H-1035GE23 R0108...
Тонкий фильтр с обратной промывкой Комплект клапанов " + " D06FNA-1/2 для последующего переоснащения для замены, в редуктора D06F начиная с серии 1977 1" + 1 " D06FNA-1B сборе для комбинации фильтров " + 2" D06FNA-11/2 D06FN (без сита M07M Манометр...
Page 34
D06F-1/4ZA) 3. Proszę uwzględnić, że przyrząd przeznaczony 0.5 bar (D06FN) jest wyłącznie dla zakresu zastosowania Rodzaj " - 2" (D06F, D06FH, D06FI, określonego w niniejszej instrukcji montażu. przyłączy D06FN) Każde inne lub wykraczające poza to użytko " (D06F-1/4ZA) wanie uznawane jest jako niezgodne z przez naczeniem.
Page 35
2. Dokonać redukcji ciśnienia po stronie wyjś przedsiębiorstwo instalacyjne lub użytkow ciowej (np. przez kurek wodny). nika. 3. Zamknąć armaturę zamykającą 4. Poluzować wkręt z rowkiem. 1. Zamknąć armaturę zamykającą o Nie wykręcać wkrętu z rowkiem 2. Skontrolować ciśnienie końcowe na mierniku MU1H-1035GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 36
- przerost enia Dysza lub tarcza uszczelniająca Wymienić wkład zaworu wkładu zaworu uszkodzone albo zanieczyszczona – przebicia Zwiększenie ciśnienia po stronie Sprawdzić działanie układu wtórnej (np. orzez przyrząd do uniemożliwiającego przepływ nagrzewania wody) zwrotny, zespołu bezpieczeństwa itd. Honeywell GmbH MU1H-1035GE23 R0108...
Płukany wstecznie filtr dokładny do uszczelniaj cych późniejszego przezbrojenia od serii " 0901444 (10 sztuk) produkcyjnej 1977 z reduktora ciśnienia 1" 0901445 D06F na kombinację filtrów " 0901446 M07M Manometr Korpus 63 mm, czop przyłączeniowy " 0901447 tylny G1/4"Podziałka: 0-4, 0-10, 0-16, 2"...
Page 38
A força de mola da válvula transparente até 40°C de regulação actua contra a força de diafragma. Se a pressão D06F, FH, FN-... B = Bucha roscada, com colector filtran- de saída (pressão secundária) descer devido a uma descarga teem latãol 70°C de água e consequentemente a força do diafragma, então a...
Execução levada a cabo por uma empresa instaladora 1. Fechar a válvula de bloqueio 2. Aliviar a pressão no lado de saída (p. ex., através de uma torneira de água). 3. Fechar a válvula de bloqueio 4. Aliviar o parafuso ranhurado. MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 40
Substituir chapeleta de válvula interna sucio o dañado - deja paso Aumento de presión en el lado de presión Comprobar la función de válvula antirre- secundario (p. ej. mediante aparato calen- torno, grupo de seguridad etc. tador de agua) Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0108...
D06F, D06FI " + 2" 0901518 reapetrechamento posterior do redutor de Tampa de mola " + " 0900227 pressão D06F, para combinação de filtros a partir completa 1" + 1 " 0900228 da série de construção 1977. D06FH " + 2"...
Page 42
25 bar med edelstål/sikteskål • Installer i horisontalt rørsystem med filterhuset rettet nedover Utløpstrykk 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Forhåndsinnstilt på 3 bar) • Installer stengeventiler 0.5-2.0 bar - D06FN (Forhåndsinnstilt på 1,5 bar) • Nedstrøms komponenter bør beskyttes ved hjelp av en 1.5-12.0 bar - D06FH (Forhåndsinnstilt på...
Page 43
3. Utløps stengeventil åpnes langsomt 5. Manometer monteres 6. Innløps stengeventil åpnes langsomt 7. Innstill ønsket utløpstrykk (f.eks. 4 bar) 8. Innstill skalaen (f.eks. 4) til midt på skjermvinduet 9. Skrue med spor strammes igjen 10.Utløps stengeventil åpnes langsomt MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 44
Ventilinnsats, pakningsring eller kanten på Ventilinnsats skiftes ut dysen er forurenset eller defekt - Uønsket økning utover innstilt trykk Økende utløpstrykk (f.eks. i dampkjel) Kontroller tilbakeslagsventil, sikringsanord- ninger, osv. Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0108...
D06F, FI-... A = Vida dişli başlık, 40°C'ye kadar mesi). saydam süzgeç taslı 3. Kullanımı D06F, FH, FN-... B = Vida dişli başlık, 70°C'ye Ortam Geçerli planlama normlarına (örneğin DIN küstahlık süzgeç tasl EN 12502) uymak şartıyla su, yağsız D06F-1/4ZA = Vida dişli başlık, 70°C'ye kadar...
Bir tesisat firmasıyla bakım sözleşmesi imza 9.3 Ayar Skalasının Ayarlanması lamanızı tavsiye ederiz Ayar kulpu demonte edildiğinde ayar bozulur. Mano DIN 1988, Bölüm 8 uyarınca aşağıda belirtilen metre yardımıyla yeniden ayarlama yapmak önlemler alınmalıdır: mümkündür. 1. Giriş tarafındaki kapama armatürünü kapatın MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH...
Page 48
Valf elemanının nozulu veya contası Valf elemanını değiştirin aşındı veya hasarlı - Sızıntı Arka basınç tarafında basınç artışı Geri akışı önleyicinin, emniyet (örneğin su ısıtma cihazı nedeniyle) grubunun vs. fonksiyonunu kontrol edin Honeywell GmbH MU1H-1002GE23 R0108...
Page 52
Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Ecublens, Route du D-74821 Mosbach Bois 37, Switzerland by its Authorised Representati- ve Honeywell GmbH Phone: (49) 6261 810...