hit counter script
Sony AC-DN10A Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for AC-DN10A:
Table of Contents
  • Français

    • Présentation
      • Fonctionnalités
    • Emplacement Et Fonctions des Pièces
    • Connexions
      • Dispositifs Raccordables
      • Raccordement D'un Cordon D'alimentation Secteur
      • Utilisation de la Courroie
      • Fixation À un Caméscope Ou Autre Dispositif
    • Recharge D'un Bloc-Batterie
    • Précautions D'utilisation
    • Spécifications
  • Deutsch

    • Überblick
      • Funktionen
    • Lage und Funktion der Teile
    • Anschlüsse
      • Geeignete Geräte
      • Anschließen des Netzkabels
      • Verwenden der Kabelschelle
      • Anbringen an einen Camcorder oder andere Geräte
    • Aufladen von Akkus
    • Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
    • Technische Daten
  • Italiano

    • Descrizione Generale
      • Caratteristiche
    • Posizione E Funzione Delle Parti
    • Collegamenti
      • Dispositivi Collegabili
      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione CA
      • Utilizzo Della Fascetta Fermacavo
      • Montaggio Su Camcorder O Altro Dispositivo
    • Carica del Blocco Batteria
    • Precauzioni Per L'uso
    • Caratteristiche Tecniche
  • Español

    • Introducción
      • Características
    • Ubicación y Función de las Piezas
    • Conexiones
      • Equipos Conectables
      • Conexión del Cable de Alimentación de CA
      • Utilización de la Correa del Cable
      • Conexión a una Videocámara U Otro Equipo
    • Carga de un Paquete de Baterías
    • Precauciones de Uso
    • Especificaciones
  • 汉语

    • 部件的位置和功能
      • 可连接的设备
      • 连接交流电源线
      • 使用电源线扎带
      • 连接至摄像机或其他设备
    • 为电池充电
    • 使用注意事项
  • 漢語

    • 零件位置及功能
      • 可連接的裝置
      • 連接 Ac 電源線
      • 使⽤束線帶
      • 連接攝錄影機或其他裝置
    • 為電池組充電
    • 使⽤注意事項
  • 조선말/한국어

    • 개 요
    • 기 능
    • 부 품 위 치 및 기 능
    • Ac 전 원 코 드 연 결
    • 연 결
    • 연 결 가 능 장 치
    • 코 드 스 트 랩 사 용
    • 캠 코 더 또 는 다 른 장 치 에 장 착
    • 배 터 리 팩 충 전
    • 사 용 주 의 사 항
    • 사 양
  • Русский

    • Общие Сведения
      • Характеристики
    • Расположение И Функции Деталей
    • Подключения
      • Подключенные Устройства
      • Подключение Шнура Питания Переменного Тока
      • Использование Ремешка Для Шнура Питания
      • Присоединение Видеокамеры Или Другого Устройства
    • Зарядка Аккумуляторного Блока
    • Меры Предосторожности При Использовании
    • Технические Характеристики
      • Жалпы Шолу
        • Мүмкіндіктері
      • Бөлшектердің Орналасуы Мен Функциясы
      • Қосылымдар
        • Жалғауға Болатын Құрылғылар
        • Айнымалы Ток Қуат Сымын Жалғау
        • Сым Бауын Пайдалану
        • Камкордерді Немесе Басқа Құрылғыны Тіркеу
      • Батарея Жинағын Зарядтау
      • Пайдалану Сақтық Шаралары
      • Техникалық Сипаттамалары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Printed in Japan
Battery Charger
AC-DN10A
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2018 Sony Corporation
4-747-212-02 (1)
取扱説明書
_________________________
JP
Operating Instructions_____________
GB
Mode d'emploi ____________________
FR
Bedienungsanleitung______________
DE
Istruzioni per l'uso_________________
IT
Instrucciones de funcionamiento __
ES
________________________
CS
__________________________
CT
________________________
KR
_____
RU
___________
KZ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony AC-DN10A

  • Page 1 4-747-212-02 (1) Battery Charger 取扱説明書 _________________________ Operating Instructions_____________ Mode d’emploi ____________________ Bedienungsanleitung______________ Istruzioni per l’uso_________________ Instrucciones de funcionamiento __ ________________________ __________________________ ________________________ _____ ___________ AC-DN10A お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 Printed in Japan © 2018 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品はすべて、まちがった使いかたをする 取扱説明書および製品で と、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 〜 ページの注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検を実施する より死亡や大けがなど人身 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 事故につながることがあり ます。 することをおすすめします。点検の内容や費用について は、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談 ください。 この表示の注意事項を守ら ないと、感電やその他の事 故障したら使用を中止する 故によりけがをしたり周辺 ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡く の物品に損害を与えたりす ることがあります。 ださい。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら • 異常な音、におい、煙が出たら • 落下させたら 行為を禁止する記号...
  • Page 3 目次 警告 ..................注意 ..................その他の安全上のご注意 ............7 概要 ...................8 特長 ..................... 8 各部の名称と働き ..............9 接続 .................11 接続できる機器 ................11 電源コードの接続 ................11 コードクランパーの使いかた ..........11 カムコーダー等への取り付け ..........13 充電のしかた ..............14 使用上のご注意 ..............16 主な仕様 ................17 目次...
  • Page 4 警告 指定のバッテリーパッ ク以外の充電には使用 しない 取扱説明書に指定されてい るバッテリーパック以外の ものを充電すると、火災や 感電の原因となります。 外装を外さない、改造 直射日光の当たる場所 しない や熱器具の近くに設 外装を外したり、改造した 置・保管しない りすると、感電の原因とな 内部の温度が上がり、火災 ります。 や故障の原因となることが 内部の調整や設定及び点検 あります。 を行う必要があるときは、 真夏の、窓を閉め切った自 必ずサービストレーニング 動車内では ℃を超える を受けた技術者にご依頼く ことがありますので、ご注 ださい。 意ください。 雨の当たる場所や、油 電源コードや 煙、湯気、湿気、ほこ 接続コードを傷つけな りの多い場所では使用 い しない 電源コードや 接続 上記のような場所やこの取 コードを傷つけると、火災 扱説明書に記されている使...
  • Page 5 注意 ぬれた手で電源プラグ をさわらない ぬれた手で電源プラグを抜 き差しすると、感電の原因 となることがあります。 電源コードのプラグ及 びコネクターは突き当 安定した場所に設置す たるまで差し込む る 真っ直ぐに突き当たるまで 製品が倒れたり、搭載した 差し込まないと、火災や感 機器が落下してけがをする 電の原因となります。 ことがあります。 充分な強度がある水平な場 所に設置してください。 付属の電源コードを使 う 付属の電源コードを使わな いと、火災や感電の原因と なることがあります。 注意...
  • Page 6 安全アースを接続する 機器への取り付けを正 しく行う 安全アースを接続しない と、感電の原因となること 本機をカムコーダーなどに があります。次の方法で 取り付けるときは、本書 アースを接続してくださ ( )をよく読んだ上、 P. 13 い。 確実に取り付けてくださ • 電源コンセントが 極の い。 場合 取り付け方法を誤ると本機 付属の電源コードを使用 が落下し、けがの原因とな することで安全アースが ることがあります。 接続されます。 • 電源コンセントが 極の 場合 変換プラグ アース線 付属の 極  極変換プ ラグを使用し、変換プラ グから出ているアース線 を建物に備えられている アース端子に接続してく ださい。...
  • Page 7 的に粉砕したり、切断したりしないで ください。破裂したり火災が発生する その他の安全上の ことがあります。電池を極度の低気圧 ご注意 にさらさないでください。爆発や可燃 性の液体、もしくはガスの漏れが発生 する可能性があります。 警告 • 直射日光の下や火気の近くなど、高温 • 本機は電源スイッチを備えていません。 のところに電池を置かないでくださ 設置の際には、容易にアクセスできる い。発火・破裂・火災の原因となりま 固定配線内に専用遮断装置を設ける す。電池を水や海水に浸けたり、濡ら か、使用中に、容易に抜き差しでき したりしないでください。感電の原因 る、機器に近いコンセントに電源プラ となります。 グを接続してください。万一、異常が • 火を付けたろうそくなど、着火源とな 起きた際には、専用遮断装置を切る る裸火を機器の上に置かないでくださ か、電源プラグを抜いてください。 い。 • 機器を水滴のかかる場所に置かないで • 日本国内で使用する電源コードセット ください。また水の入った物、花瓶な は、電気用品安全法で定める基準を満 どを機器の上に置かないでください。 足した承認品が要求されます。 • アースの接続は、必ず電源プラグを電 本機に付属、または推奨の電源コード 源コンセントへ接続する前に行ってく...
  • Page 8 ソニー製リチウムイオンバッテ リーパックに対応 概要  本機で充電できるバッテリーパックは、ソ ニープロフェッショナル 業務用製品サイト は、ソニーリチウムイオン AC-DN10A でご確認ください。 バッテリーパック用のバッテリーチャー ジャーです。 ソニープロフェッショナル 業務用製品 ソニーのカムコーダーなど、ポータブル サイトホームページ: 機器に接続する アダプターとしても アメリカ合衆国 使用できます。 http://pro.sony.com カナダ http://www.sonybiz.ca ラテンアメリカ ご注意 http://sonypro-latin.com ニッケル水素バッテリーパック BP-M50/ ヨーロッパ は、本機では充電できません。 M100 http://www.pro.sony.eu/pro 中東、アフリカ 特長 http://sony-psmea.com ロシア http://sony.ru/pro/ ブラジル 最大出力 までの...
  • Page 9 各部の名称と働き  AC IN コネクター  充電インジケーター  電源インジケーター  ロック解除レバー 出力スイッチ  出力コネクター   バッテリー充電用 出力コネクター 出力コネクター  各部の名称と働き...
  • Page 10 コネクター  充電インジケーター  AC IN 充電中のバッテリーパックの状態を表 付属の電源コードで 電源に接続しま す。 示します。  充電インジケーターと充電状態について詳し 出力コネクター( ピン)  XLR 4 くは、 「充電インジケーターについて」 ( 別売りの コードを使って、ポータブ ページ)をご覧ください。 ル機器へ電源を供給します。 出力コネクター(角型 ピン)   バッテリー充電用 出力コネク カムコーダー、ポータブルエディター、 ター(角型 ピン) フィールドエディターなどにダイレクト に接続し、 電源を供給します。 リチウムイオンバッテリーパックを充電 するとき、電源を供給します。 出力スイッチ ...
  • Page 11 接続 接続できる機器 リチウムイオン AC-DN10A (本機) バッテリーパック その他の ポータブル 機器 等の XDCAM カムコーダー 電源コードの接続 コードクランパーの使い かた 付属の 電源コード(アングルタイプ) または別売りの電源コード(ストレート つまみ部分を上に上げて、クラン タイプ)を接続し、下図のようにコード パーをゆるめる(または外す) 。 をクランパーで固定してください。 付属の 電源コード コード クランパー 接続...
  • Page 12 本機に電源コードを接続し、クラン パーを絡ませる。 電源コード 矢印の方向にクランパーを押して、 コードを固定する。 接続...
  • Page 13 カムコーダー等への取り付け 下図のように取り付けます。 ご注意 カムコーダーにワイヤレス対応金具 ( 、サービス専用)を取り A-8278-057-B 付けて使用する場合は、コードクラン パーを止めている 本のネジを外し、ク ランパーを 逆向きに取り付け直し 180° てください。 接続...
  • Page 14 本機に接続した電源コードを、 電 源に接続する。 充電のしかた 自動的に充電が始まります。 安全のため、下記ソニー純正以外のバッ AC-DN10A テリーを使用しないでください。 (本機) • リチウムイオンバッテリーパック: BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 リチウムイオンバッテリーパックを下図 のように取り付け、充電します。 リチウムイオンバッテリーパックを 取り付ける。 AC-DN10A (本機) 電源へ リチウムイオン バッテリーパック 充電時間について 完全に放電したバッテリーパックのフル 充電までの所要時間は、以下のとおりで す(気温 ℃で充電機能のみを使用し た場合) 。 バッテリーパック フル充電までの 所要時間 リチウムイオン 約 分 バッテリーパック BP-GL95A 約 分 BP-GL65A 約...
  • Page 15 充電インジケーターについて • ニッケル水素バッテリーパック は、本機では充電でき 充電中のバッテリーパックの状態を、以 BP-M50/M100 ません。 下のように表示します。 ( 用アダプター)や • DC-L1 NP-1B インジケーター 充電状態 ( 用アダプター)を使 DCL90 BP-90A 点滅(オレンジ) 充電中(充電量 %未 用してニカドバッテリーパックを充電 満) することはできません。 点滅(緑) 充電中(充電量 %以 上 %未満) 点灯(緑) 充電完了 速い点滅 充電中に異常を検出(下 (オレンジと緑) の「充電中に異常を検出 すると」を参照) 充電中に異常を検出すると 下記の異常が検出された場合、充電イン ジケーターが緑色とオレンジ色に交互に 速く点滅し、バッテリー保護のため充電...
  • Page 16 リチウムイオン電池は充電記憶メモ 使用上のご注意 リーの効果を持っていないので、充電 の前に使いきったり放電したりする必 要はありません。 バッテリーチャージャーについ バッテリーパックを使用できる時間が大 てのご注意 幅に短くなった場合は、寿命と思われま • 周囲の温度が ℃〜 ℃の範囲でお使 す。新しいバッテリーパックをお買い求 いください。温度が低いと充電しにく めください。 くなりますので、 ℃〜 ℃での充 電をおすすめします。 バッテリー端子に関するご注意 • ほこりや腐食性ガスがある場所でのご 機器に搭載されているバッテリー端子 使用、保管は避けてください。 (バッテリーパックや アダプターとの • 直射日光があたる場所でのご使用、保 接点部分)は消耗品です。 管は避けてください。 振動や衝撃によって端子が変形したり、 曲がったり、あるいは長期の屋外での使 バッテリーパックについてのご 用などによって表面が腐食したりする 注意 と、本体に電源が供給されなくなりま • 充電してあっても、自然に放電しま す。 す。なるべく、使用直前に充電し直し...
  • Page 17 主な仕様 • お使いになる前に、必ず動作確認を 行ってください。故障その他に伴う 営業上の機会損失等は保証期間中お 一般 よび保証期間経過後にかかわらず、 電源電圧 、 補償はいたしかねますのでご了承く AC 100-240 V ださい。 50/60 Hz 消費電力 以下 • 本製品を使用したことによるお客様、 130 VA 動作温度 ℃〜 ℃ または第三者からのいかなる請求に 質量 約 ついても、当社は一切の責任を負い 810 g 外形寸法 かねます。 101×177×48 mm (幅 高さ 奥行き) × × •...
  • Page 18 English Before operating the unit, please read apparatus combination to avoid this manual thoroughly and retain it injury from tip-over. for future reference. • Unplug this apparatus during lightning storms or when unused Important Safety Instructions for long periods of time. •...
  • Page 19 WARNING Using this unit at a voltage other than 120 V may require the use of a Batteries shall not be exposed to different line cord or attachment plug, excessive heat such as sunshine, fire or both. or the like. To reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel.
  • Page 20 CAUTION FOR SERVICE PERSONNEL — There is a danger of explosion if a CAUTION battery other than specified is RISK OF ELECTRIC SHOCK charged. Do not charge batteries The fuse of the primary circuit of this other than the recommended product may be connected on the batteries.
  • Page 21 If you have any questions about this warranty for important information product, you may call: and complete terms and conditions Sony Customer Information Service of Sony’s limited warranty applicable Center 1-800-222-7669 or to this product. http://www.sony.com/ For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Supplier’s Declaration of...
  • Page 22: Table Of Contents

    Table of Contents Overview ............... 23 Features ..............23 Location and Function of Parts ......24 Connections ............26 Connectable Devices ..........26 Connecting the AC Power Cord ......26 Using the Cord Strap ..........26 Attaching to a Camcorder or Other Device ..28 Charging a Battery Pack ........
  • Page 23: Overview

    For details on battery packs that can be charged using the unit, visit the Sony Professional products website. The AC-DN10A is a battery charger for Sony Lithium-ion battery packs. Sony Professional products website: It functions as an AC adaptor when U.S.A.
  • Page 24: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts  AC IN connector  Charging indicator  AC power indicator  Lock release lever  DC output switch  DC output connector  DC output connector for battery charging  DC output connector Location and Function of Parts...
  • Page 25  AC IN connector  Charging indicator Connects to an AC power source using Displays the charging status of the the supplied AC power cord. battery pack. For details about the charging indicator and  DC output connector (XLR-type, charging status, see “About the charging 4-pin) indicator”...
  • Page 26: Connections

    Connections Connectable Devices AC-DN10A Lithium-ion (This unit) battery pack Other portable devices XDCAM or other camcorders Connecting the AC Power Using the Cord Strap Cord Pull back the clasp to release the When connecting the supplied AC strap, or pull the strap out.
  • Page 27 Connect the AC power cord and wrap the strap around it. AC power cord Insert the strap through the buckle and push it in the direction of the arrow until the cord is firmly secured. Connections...
  • Page 28: Attaching To A Camcorder Or Other Device

    Attaching to a Camcorder or Other Device Attach the unit to the device as shown in the illustration below. Note When the bracket assembly for mounting wireless communication equipment (Part No.: A-8278-057-B, for use by service personnel) is attached to the camcorder, detach the cord strap from the unit by loosening the two screws.Then, turn the cord strap 180 degrees, and then reattach...
  • Page 29: Charging A Battery Pack

    AC power outlet. Battery Pack Charging starts automatically. AC-DN10A For safety, use only the Sony battery (This unit) packs and AC adaptors listed below. • Lithium-ion battery packs: BP-FL75/FLX75 Attach and charge a lithium-ion battery pack as shown below.
  • Page 30 About the charging indicator Notes The charging indicator shows the • When a battery pack which is not charging status of the attached chargeable with the unit is battery pack as shown in the table connected, charging does not take below.
  • Page 31: Usage Precautions

    • Carry and store battery packs by Contact a Sony service or sales installing them in your equipment representative for more information or by repacking them using the about inspections.
  • Page 32: Specifications

    (Excluding protrusions) OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER Output REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR Output power (DC) CLAIMS OF ANY KIND MADE BY 100 W (max.) USERS OF THIS UNIT OR MADE BY Output voltage (DC) THIRD PARTIES.
  • Page 33 Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire • N’utilisez que les fixations et attentivement ce manuel et le accessoires indiqués par le conserver pour future référence. fabricant. • Utilisez l’appareil Consignes de sécurité uniquement avec le importantes chariot, le support, le trépied ou la table •...
  • Page 34 AVERTISSEMENT Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la Cet appareil doit être relié à la présence d’instructions terre. d’utilisation et de AVERTISSEMENT maintenance (entretien/ Cet appareil ne possède pas réparation) importantes d’interrupteur d’alimentation. dans la documentation Lors de l’installation de l’appareil, accompagnant incorporer un dispositif de coupure l’appareil.
  • Page 35 électrocution. importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie Aucune source à flammes nues, telle limitée de Sony applicable à ce que des bougies allumées, ne doit produit. être placée sur l’appareil. Cet équipement ne convient pas pour une utilisation dans des endroits où...
  • Page 36 Table des matières Présentation ............37 Fonctionnalités ............37 Emplacement et fonctions des pièces ....38 Connexions ............40 Dispositifs raccordables ........40 Raccordement d’un cordon d’alimentation secteur ..............40 Utilisation de la courroie ........40 Fixation à un caméscope ou autre dispositif ..42 Recharge d’un bloc-batterie ........
  • Page 37: Présentation

    Sony Pour plus de détails sur les blocs-batteries qui peuvent être chargés avec l’appareil, visitez le site Web des produits Sony Professional. Le AC-DN10A est un chargeur de batterie pour les blocs-batteries Site Web des produits Sony lithium-ion Sony.
  • Page 38: Emplacement Et Fonctions Des Pièces

    Emplacement et fonctions des pièces  Connecteur AC IN  Témoin de charge  Témoin d’alimentation secteur  Levier de déblocage du verrouillage  Interrupteur de sortie CC  Connecteur de sortie CC  Connecteur de sortie CC pour charge de batterie ...
  • Page 39  Connecteur AC IN  Témoin de charge Connecte à une alimentation secteur Affiche l’état de charge du bloc- par l’intermédiaire d’un cordon de batterie. raccordement secteur. Pour plus de détails sur le témoin de charge et l’état de charge, consultez « À propos du témoin ...
  • Page 40: Connexions

    Connexions Dispositifs raccordables AC-DN10A Bloc-batterie (Cet appareil) lithium-ion Autres dispositifs portables Caméscopes XDCAM ou autres Raccordement d’un cordon Utilisation de la courroie d’alimentation secteur Repoussez l’agrafe pour desserrer Lors du raccordement du cordon la courroie, ou retirez la courroie. d’alimentation secteur (type angulaire, fourni) ou du cordon d’alimentation secteur (type droit,...
  • Page 41 Raccordez le cordon d’alimentation secteur et entourez-le avec la courroie. Cordon d’alimentation secteur Insérez la courroie dans la boucle et poussez-la dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le cordon soit solidement sécurisé. Connexions...
  • Page 42: Fixation À Un Caméscope Ou Autre Dispositif

    Fixation à un caméscope ou autre dispositif Fixez l’appareil au dispositif comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Remarque Lorsque l’ensemble de support pour le montage de l’équipement de communication sans fil (pièce n° : A-8278-057-B, à l’usage du personnel de service) est fixé au caméscope, détachez la courroie de l’appareil en desserrant les deux vis.
  • Page 43: Recharge D'un Bloc-Batterie

    La charge démarre automatiquement. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries et AC-DN10A les adaptateurs CA Sony listés ci- (Cet appareil) dessous. • Blocs-batteries lithium-ion : BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Fixez et chargez un bloc-batterie lithium-ion comme indiqué...
  • Page 44 À propos du témoin de charge Le témoin de charge continue à Le témoin de charge indique l’état de clignoter jusqu’à ce que l’appareil soit charge du bloc-batterie installé déconnecté de l’alimentation secteur comme indiqué dans le tableau ci- ou que le bloc-batterie soit retiré. dessous.
  • Page 45: Précautions D'utilisation

    (20 °C (68 °F) Contactez un vendeur ou un environ) et chargez-les à une technicien Sony pour plus température ambiante comprise d’informations sur les inspections. entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
  • Page 46: Spécifications

    Condensation Spécifications Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, Généralités de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à Conditions d’alimentation l’intérieur de l’appareil. Ce 100-240 V CA, 50/60 Hz phénomène est connu sous le nom de Consommation électrique...
  • Page 47 • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Page 48 Deutsch WARNUNG Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig 1. Verwenden Sie ein geprüftes durch und bewahren Sie es zum Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ späteren Nachschlagen auf. einen geprüften Geräteanschluss/ einen geprüften Stecker mit WARNUNG Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im Um die Gefahr von Bränden oder betreffenden Land/der...
  • Page 49 VORSICHT FÜR SERVICEPERSONAL — Wenn ein anderer als der VORSICHT angegebene Akku geladen wird, RISIKO EINES STROMSCHLAGS besteht Explosionsgefahr. Laden Die Sicherung des Primärkreises Sie keine anderen Akkus als die dieses Produkts ist möglicherweise empfohlenen. neutralleiterseitig angeschlossen. — Beachten Sie beim der Entsorgung Trennen Sie das Gerät von der des Akkus oder des Geräts die Stromversorgung, um die Gefahr...
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Überblick ............... 51 Funktionen .............51 Lage und Funktion der Teile........52 Anschlüsse ............54 Geeignete Geräte ..........54 Anschließen des Netzkabels ........ 54 Verwenden der Kabelschelle ....... 54 Anbringen an einen Camcorder oder andere Geräte ..............56 Aufladen von Akkus ..........57 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ..
  • Page 51: Überblick

    Unterstützung für Lithium- Überblick Ionen-Akkus von Sony Ausführliche Informationen darüber, welche Akkus mit dem Gerät geladen werden können, finden Sie auf der Sony-Website für Das AC-DN10A ist ein Ladegerät für professionelle Produkte. Lithium-Ionen-Akkus von Sony. Wenn es an ein portables Gerät wie Sony-Website für professionelle...
  • Page 52: Lage Und Funktion Der Teile

    Lage und Funktion der Teile  AC IN-Buchse  Ladeanzeige  AC-Anzeige  Entriegelungshebel  Schalter für DC-Ausgang  DC-Ausgangsbuchse  DC-Ausgangsbuchse für Akku-Aufladung  DC-Ausgangsbuchse Lage und Funktion der Teile...
  • Page 53  AC IN-Buchse ** Die Sicherungsbatteriefunktion ist aktiviert, während der Akku an das Gerät Wird mit dem mitgelieferten angeschlossen ist. Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen.  Ladeanzeige Zeigt den Ladezustand des Akkus an.  DC-Ausgangsbuchse (XLR, 4-polig) Weitere Informationen zur Ladeanzeige und zum Versorgt ein portables Gerät mithilfe Ladestatus finden Sie im Abschnitt eines optionalen Gleichstromkabels...
  • Page 54: Anschlüsse

    Anschlüsse Geeignete Geräte AC-DN10A Lithium-Ionen- (Dieses Gerät) Akku Andere portable Geräte XDCAM oder andere Camcorder Anschließen des Verwenden der Netzkabels Kabelschelle Wenn Sie das mitgelieferte Netzkabel Ziehen Sie am Schellenende, um (Winkeltyp) oder ein optionales die Schelle zu öffnen, oder ziehen Netzkabel (gerader Typ) an das Gerät...
  • Page 55 Schließen Sie das Netzkabel an und umschließen Sie es mit der Kabelschelle. Netzkabel Schieben Sie das Schellenende Gurt durch die Öffnung, bis das Kabel einwandfrei gesichert ist. Anschlüsse...
  • Page 56: Anbringen An Einen Camcorder Oder Andere Geräte

    Anbringen an einen Camcorder oder andere Geräte Verbinden Sie das Gerät gemäß der folgenden Abbildung. Hinweis Ist die Montageeinheit für drahtlose Kommunikationseinrichtungen (Teile- Nr.: A-8278-057-B, nur für Servicepersonal verfügbar) am Camcorder angebracht, lösen Sie die Kabelschelle durch Losdrehender beiden Schrauben vom Gerät. Drehen Sie dann die Kabelschelle um 180 Grad und befestigen Sie sie wieder.
  • Page 57: Aufladen Von Akkus

    Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Akkus Der Ladevorgang startet automatisch. Verwenden Sie zur Sicherheit nur AC-DN10A Akkus und Netzteile von Sony, die (Dieses Gerät) unten aufgelistet sind. • Lithium-Ionen-Akkus: BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Bringen Sie den Lithium-Ionenakku wie gezeigt am Gerät an und laden Sie ihn auf.
  • Page 58 Ladeanzeige • Die Akkuspannung ist innerhalb der Anhand der Ladeanzeige ist der vorgeschriebenen Zeit (2 Stunden) Ladezustand des angebrachten Akkus nicht auf den vorgeschriebenen aus der nachstehenden Tabelle Wert angestiegen. ersichtlich. Die Ladeanzeige blinkt so lange weiter, bis das Gerät von der Anzeige Ladestatus Wechselstromquelle getrennt oder...
  • Page 59: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    Wenden Sie sich für weitere • Transportieren und lagern Sie Akkus Auskünfte über Kontrollen am Gerät im jeweiligen Gerät eingelegt oder an Ihren Sony-Kundendienst oder - in der Original-Verpackung. Händler. • Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern, lagern Sie sie an einem Kondenswasserbildung kühlen Ort (ca.
  • Page 60: Technische Daten

    Sie, bis die Kondensation verdunstet Technische Daten ist, ehe Sie das Gerät verwenden. Die Verwendung des Gerätes bei gebildetem Kondenswasser kann zu Beschädigungen führen. Allgemein Stromversorgung 100-240 V AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal 130 VA Betriebstemperatur 0 °C bis 45 °C Masse ca.
  • Page 61 GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR...
  • Page 62 Italiano AVVERTENZA Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e 1. Utilizzare il cavo di alimentazione conservarlo per riferimenti futuri. (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con contatti AVVERTENZA di messa a terra approvato e conforme alle normative sulla Per ridurre il rischio di incendi o sicurezza in vigore nel paese o scosse elettriche, non esporre...
  • Page 63 ATTENZIONE PER IL PERSONALE DELLA MANUTENZIONE — Pericolo di esplosione qualora venga ricaricata una batteria ATTENZIONE diversa da quella specificata. Non RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE caricare batterie diverse da quelle Il fusibile nel circuito primario di raccomandate. questo prodotto potrebbe essere —...
  • Page 64 Sommario Descrizione generale ..........65 Caratteristiche ............65 Posizione e funzione delle parti ......66 Collegamenti ............68 Dispositivi collegabili ..........68 Collegamento del cavo di alimentazione CA ..68 Utilizzo della fascetta fermacavo ......68 Montaggio su camcorder o altro dispositivo ..70 Carica del blocco batteria ........71 Precauzioni per l’uso ..........
  • Page 65: Descrizione Generale

    CA, il blocco batteria agli ioni di litio carico, montato sull’unità, è in grado di fornire alimentazione alternativa di Il caricabatterie AC-DN10A consente la riserva al dispositivo collegato. ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio Sony.
  • Page 66: Posizione E Funzione Delle Parti

    Posizione e funzione delle parti  Connettore di ingresso CA (AC IN)  Indicatore di carica  Indicatore alimentazione CA  Levetta di sblocco  Selettore uscita CC  Connettore di uscita CC  Connettore di uscita CC per la ricarica della batteria ...
  • Page 67  Connettore di ingresso CA (AC IN) ** La funzione di batteria di riserva è disponibile solo se il pacco batteria è montato sull’unità. Consente il collegamento a una fonte di alimentazione in corrente alternata  Indicatore di carica con il cavo fornito. Indica lo stato di carica del blocco batteria.
  • Page 68: Collegamenti

    Collegamenti Dispositivi collegabili AC-DN10A Blocco batteria (questo apparecchio) agli ioni di litio Altri dispositivi portatili XDCAM o altri camcorder Collegamento del cavo di Utilizzo della fascetta alimentazione CA fermacavo Al momento del collegamento Spostare all’indietro la chiusura all’unità del cavo di alimentazione CA per rilasciare la fascetta o estrarre fornito (a 90°) o di un cavo di...
  • Page 69 Inserire il cavo di alimentazione CA ed avvolgere la fascetta intorno ad esso. Cavo di alimentazione Inserire la fascetta nella fibbia e spingerla nella direzione della freccia fino ad assicurare saldamente il cavo. Collegamenti...
  • Page 70: Montaggio Su Camcorder O Altro Dispositivo

    Montaggio su camcorder o altro dispositivo Montare l’unità sul dispositivo come illustrato nella figura seguente. Nota Qualora sia presente sul camcorder una staffa per il montaggio di dispositivi di comunicazione wireless (numero di parte: A-8278-057-B disponibile solo a personale di assistenza), rimuovere la fascetta fermacavo allentando le due viti.
  • Page 71: Carica Del Blocco Batteria

    La carica inizia automaticamente. Per sicurezza, utilizzare AC-DN10A esclusivamente i seguenti pacchi (questo apparecchio) batterie e adattatori CA Sony. • Blocchi batteria agli ioni di litio: BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Montare e caricare un blocco batteria agli ioni di litio come descritto di seguito.
  • Page 72 Indicatore di carica L’indicatore di carica continua a L’indicatore di carica mostra lo stato lampeggiare fino a quando l’unità della carica del blocco batteria non viene scollegata dalla fonte di montato, come illustrato nella tabella alimentazione CA o il blocco batteria seguente.
  • Page 73: Precauzioni Per L'uso

    • Per prolungare la vita dei blocchi utile. batterie, conservarli in ambienti Per ulteriori informazioni sui controlli, freschi (circa 20 °C) e ricaricarli a contattare il servizio tecnico o un temperature ambiente comprese rappresentante Sony. fra 10 °C e 30 °C. Precauzioni per l’uso...
  • Page 74: Caratteristiche Tecniche

    Condensazione Caratteristiche Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a tecniche uno caldo, oppure se la temperatura ambiente dovesse aumentare improvvisamente, è possibile che si formi umidità sulle superfici esterne Generale dell’unità e/o al suo interno. Questo Requisiti di alimentazione fenomeno è...
  • Page 75 QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
  • Page 76 Español ADVERTENCIA Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este 1. Utilice un cable de alimentación manual y consérvelo para referencias (cable de alimentación de 3 hilos)/ futuras. conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y ADVERTENCIA que cumpla con la normativa de seguridad de cada país/región, si Para reducir el riesgo de...
  • Page 77 PRECAUCIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO — Existe riesgo de explosión si se PRECAUCIÓN carga una batería diferente a las RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA especificadas. No cargue baterías El fusor del circuito primario de este distintas a las recomendadas. producto podría estar conectado en la —...
  • Page 78 Índice Introducción ............79 Características ............79 Ubicación y función de las piezas......80 Conexiones ............82 Equipos conectables ..........82 Conexión del cable de alimentación de CA ..82 Utilización de la correa del cable ......82 Conexión a una videocámara u otro equipo ..84 Carga de un paquete de baterías ......
  • Page 79: Introducción

    Los paquetes de baterías de níquel Para obtener información sobre los paquetes de batería que pueden cargarse utilizando la metal hídrido BP-M50/M100 no unidad, visite el sitio web de productos Sony pueden cargarse con la unidad. Professional. Sitio web de productos Sony Características...
  • Page 80: Ubicación Y Función De Las Piezas

    Ubicación y función de las piezas  Conector AC IN  Indicador de carga  Indicador de alimentación de CA  Palanca de liberación del seguro  Interruptor de salida CC  Conector de salida CC  Conector de salida CC para carga de batería ...
  • Page 81  Conector AC IN Indicador Fuente de Interruptor Estado Se utiliza para conectar el cargador a alimentación de salida CC una toma de corriente de CA de CA salida utilizando el cable de alimentación de CA suministrado. Encendido Conectado Posición  ON (verde) ...
  • Page 82: Conexiones

    Conexiones Equipos conectables AC-DN10A Paquete de baterías (Esta unidad) de ión litio Otros dispositivos portátiles Videocámaras XDCAM u otras Conexión del cable de Utilización de la correa del alimentación de CA cable Cuando se conecta el cable eléctrico Tire de la ménsula para soltar la de CA (tipo ángulo) o un cable de...
  • Page 83 Conecte el cable de alimentación de CA y envuelva la correa a su alrededor. Cable de alimentación de CA Inserte la correa por la hebilla y empuje en el sentido de la flecha hasta que el cable esté bien asegurado. Conexiones...
  • Page 84: Conexión A Una Videocámara U Otro Equipo

    Conexión a una videocámara u otro equipo Conecte la unidad al dispositivo tal como aparece en la figura a continuación. Nota Cuando el conjunto para montar equipo de comunicaciones inalámbricas (pieza No.: A-8278-057- B, disponible sólo para el personal de servicio) está...
  • Page 85: Carga De Un Paquete De Baterías

    La carga se inicia baterías automáticamente. AC-DN10A (Esta unidad) Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. • Paquetes de baterías de ión litio: BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Conecte y cargue un paquete de baterías de ión litio como se muestra...
  • Page 86 Acerca del indicador de carga El indicador de carga permanece El indicador de carga muestra el destellando hasta que se desconecta estado de carga del paquete de la unidad de la fuente eléctrica de CA baterías instalado tal como aparece o se extrae el paquete de baterías.
  • Page 87: Precauciones De Uso

    útil. con el material de embalaje Contacte con el servicio de asistencia original. técnica de Sony o con el responsable • Para prolongar la vida de los de ventas para obtener más paquetes de baterías, guárdelos en información sobre las inspecciones.
  • Page 88: Especificaciones

    Condensación Especificaciones Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se General acumule humedad en la superficie exterior o interior de la unidad. Este Requisitos de alimentación fenómeno se conoce como 100-240 V CA, 50/60 Hz...
  • Page 89 FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
  • Page 90 简体中文 机型名称:电池充电器 警告 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 此为 A 级产品。在生活环境中,该产品 保管 可能会造成无线电干扰。 在这种情况下,可能需要用户对干扰采 取切实可行的措施。 警告 注意 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 — 如果对非指定电池进行充电,会有 受到雨淋或受潮。 爆炸的危险。请勿对推荐电池以外 的电池充电。 为防止触电,请勿拆开机壳。如需维 — 丢弃电池或产品时,必须遵守相应 修,请咨询具备资格的人士。 地方或国家 / 地区的法律。请勿将 警告 电池或产品丢入火中或热烤箱中, 也不要机械地挤压电池或切割电池。 此设备应当连接到带保护接地连接的电 否则电池可能会爆炸或引起火灾。 网电源输出插座上。 请勿将电池置于可能导致爆炸或易 警告 燃液体或气体泄漏的极低气压中。 此设备无电源开关。 — 请勿将电池放在如阳光直射下或火 在安装此设备时,要在固定布线中配置 源附近等高温场所中。否则电池可 一个易于使用的断电设备,或者将电源...
  • Page 91 关于废弃产品的处理 请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一 同弃置。 正确处置废弃的产品有助于避免对环境 和人类健康造成潜在的负面影响。 具体的处理方法请遵循当地的规章制 度。...
  • Page 92 目录 概述 ..........93 特点 ..........93 部件的位置和功能........94 连接..........96 可连接的设备 ........96 连接交流电源线 ........96 使用电源线扎带 ........96 连接至摄像机或其他设备 ......98 为电池充电 ........... 99 使用注意事项 ........100 规格 ..........101 目录...
  • Page 93 支持 Sony 锂离子电池 概述 有关可使用本机进行充电的电池的详细 信息,请访问 Sony 专业产品网站。 Sony 专业产品网站: AC-DN10A 是 Sony 锂离子电池的电池充 美国 http://pro.sony.com 电器。 加拿大 http://www.sonybiz.ca 当连接到摄像机等便携式设备上时,可 拉丁美洲 用作交流适配器。 http://sonypro-latin.com 欧洲 http://www.pro.sony.eu/pro 注意 中东、非洲 http://sony-psmea.com BP-M50/M100 镍氢电池不能使用本机进 俄罗斯 http://sony.ru/pro/ 行充电。 巴西 http://sonypro.com.br 澳大利亚 特点 http://pro.sony.com.au 新西兰 http://pro.sony.co.nz 日本...
  • Page 94: 部件的位置和功能

    部件的位置和功能  交流输入 指示灯  充电指示灯  交流电源指示灯  锁定释放杆  直流输出开关  直流输出接口  用于为电池充电的直流输出接口  直流输出接口 部件的位置和功能...
  • Page 95  交流输入指示灯 使用随附的交流电源线连接至交流电 源。  直流输出接口 (XLR 型,4 针) 使用可选的直流电源线为便携式设备提 供直流电。  用于为电池充电的直流输出接口 (正方形,5 针) 提供直流电为锂离子电池充电。  直流输出开关 当开关处于  位置时,直流电会输出到 直流输出接口。  锁定释放杆 如欲取出电池,可在推动锁定释放杆的 同时向上拉出电池。  交流电源指示灯 表示交流电源的连接状态和直流输出的 状态,如下所示。 指示灯 交流 直流输出 直流输出 电源 开关 状态 已连接  位置 亮起...
  • Page 96: 可连接的设备

    连接 可连接的设备 AC-DN10A 锂离子电池 (本机) 其他便携式 设备 XDCAM 或其他 摄像机 连接交流电源线 使用电源线扎带 将随附的弯角型交流电源线或可选的直 将扣子向后拉以松开扎带,或拉出 型交流电源线连接至本机时,请用电源 扎带。 线扎带固定电源线,如下所示。 交流电源线 (随附) 电源线扎带 连接...
  • Page 97 连接交流电源线并将扎带绕在电源 线上。 交流电源线 将扎带插入带扣,并按箭头方向推 入扎带,直至电源线牢固固定。 连接...
  • Page 98: 连接至摄像机或其他设备

    连接至摄像机或其他设备 将本机连接至设备,如下图所示。 注意 将用于安装无线通讯设备 (部件号: A-8278-057-B,供维修人员使用)的支 架组件连接至摄像机时,请先松开两颗 螺钉,从本机上取下电源线扎带。然后 将电源线扎带转动 180 度,再重新进行 连接。 连接...
  • Page 99: 为电池充电

    将连接至本机的交流电源线插入交 为电池充电 流电源插座。 将自动开始充电。 为安全起见,请仅使用下列 Sony 电池 AC-DN10A (本机) 和交流适配器。 • 锂离子电池: BP-GL95A/FL75 按如下所示方法连接锂离子电池并为其 充电。 连接锂离子电池。 AC-DN10A (本机) 连接至 锂离子电池 交流电源 充电时间 下表列出了将电量完全用尽的电池充满 所需的时间 (当充电环境温度为 25 ℃,且没有为连接的设备提供直流 电时) 。 锂离子电池 电池 充满所需的时间 BP-GL95A 约 135 分钟 BP-FL75 约 65 分钟...
  • Page 100: 使用注意事项

    关于充电指示灯 使用注意事项 充电指示灯会显示所连接电池的充电状 态,如下表所示。 指示灯 充电状态 电池充电器注意事项 闪烁 (橙色) 正在充电 (电量低 • 请在 0 ℃到 45 ℃的操作环境中使用 于满电量的 90%) 本机。因为在低温中充电会很困难, 闪烁 (绿色) 正在充电 (电量介 我们建议在 10 ℃到 30 ℃之间对电 于满电量的 90% 和 池进行充电。 100% 之间) • 避免在多尘的地方或有腐蚀性气体的 亮起 (绿色) 已充满 地方使用或存放本机。...
  • Page 101 如果电池端子的引脚因震动或晃动而弯 曲或变形,或者由于长时间在户外使用 常规 而腐蚀,则可能无法向本机正常供电。 建议您进行定期检查以使本机正常运行 电源要求 100-240 V 交流,50/60 Hz 并延长其使用寿命。 耗用电流 130 VA 或更小 有关检查的详细信息,请联系 Sony 服 工作温度 0 ℃到 45 ℃ 务或销售代理商。 质量 约 810 g 尺寸 101 × 177 × 48 mm (宽 / 高 / 深)...
  • Page 102 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本 机故障造成的利润损失等,无论是 在保修期以内或者以外,SONY 均不 作任何赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何 索赔概不负责。 • SONY 对因任何情况导致终止或停止 使用本机相关服务概不负责。 产品中有害物质的名称及含量 使用环境条件: 参考使用说明书中的操作条件 有害物质 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 实装基板 × ○ ○...
  • Page 103 繁體中⽂ 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀 警告使⽤者: 本⼿冊,並保留本⼿冊以供⽇後參考。 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中 使⽤時,可能會造成射頻擾動,在此種 情況下,使⽤者會被要求採取某些適當 警告 的對策。 若要避免起⽕或電擊危險,請勿將本機 注意 器曝露在⾬中或潮濕環境中。 — 對⾮指定型號電池充電會有爆炸的 危險。請勿對⾮推薦型號的電池充 為避免觸電,切勿擅⾃打開機殼檢修, 電。 必須找合格⼈員為您服務。 — 棄置電池或本產品時,必須遵照相 警告 關區域或國家的法律。請勿以將電 池或本產品投⼊⽕中或⾼熱烤箱的 此設備必須接地線。 ⽅式加以棄置,否則可能會爆炸或 警告 引發⽕災。請勿讓電池承受極低氣 本裝置無電源開關。 壓,否則可能會爆炸,或是洩漏易 當安裝本裝置時,請在固定線路中配置 燃液體或氣體。 ⼀個可⽅便使⽤的斷電裝置,或將電源 — 請勿將電池置於⾼溫場所,如陽光 插頭連接⾄靠近裝置且可⽅便使⽤的電 直射處或靠近⽕源處,否則可能會 源插座。如果在裝置運作期間發⽣故 著⽕、爆炸或引發⽕災。請勿將電 障,請操作斷電裝置以便將電源關閉, 池浸⼊淡⽔或海⽔中,否則可能會 或拔下電源插座。...
  • Page 104 ⽬錄 概覽 ..........105 特點 ..........105 零件位置及功能........106 連線..........108 可連接的裝置 ........108 連接 AC 電源線 ........108 使⽤束線帶 ........108 連接攝錄影機或其他裝置 ......110 為電池組充電 ........111 使⽤注意事項 ........112 規格 ..........113 ⽬錄...
  • Page 105 ⽀援 Sony 鋰離⼦電池組 概覽 如需可使⽤本裝置充電的電池組詳細資 訊,請造訪 Sony Professional 產品網 站。 AC-DN10A 是 Sony 鋰離⼦電池組⽤的電 Sony Professional 產品網站: 池充電器。 美國 http://pro.sony.com 將本裝置連接⾄攝錄影機等的可攜式裝 加拿⼤ http://www.sonybiz.ca 置時,可做為 AC 變壓器使⽤。 拉丁美洲 http://sonypro-latin.com 附註 歐洲 http://www.pro.sony.eu/pro 中東及⾮洲 BP-M50/M100 鎳氫電池組無法使⽤本裝 http://sony-psmea.com 置充電。 俄國 http://sony.ru/pro/ 巴西 http://sonypro.com.br 特點...
  • Page 106: 零件位置及功能

    零件位置及功能  AC IN 接頭  充電指⽰燈  AC 電源指⽰燈  解鎖桿  DC 輸出開關  DC 輸出接頭  電池充電的 DC 輸出接頭  DC 輸出接頭 零件位置及功能...
  • Page 107  AC IN 接頭 使⽤隨附的 AC 電源線連接 AC 電源。  DC 輸出接頭 (XLR 型 , 4-pin) 使⽤選購的 DC 電源線供應 DC 電源給 可攜式裝置。  電池充電的 DC 輸出接頭 (⽅形 5-pin) 供電以為鋰離⼦電池組充電。  DC 輸出開關 將開關扳⾄  位置時,DC 電源會輸出 ⾄ DC 輸出接頭。  解鎖桿 若要取出電池組,請按壓解鎖桿,同時...
  • Page 108: 可連接的裝置

    連線 可連接的裝置 AC-DN10A 鋰離⼦電池組 (本裝置) 其他可攜式 裝置 XDCAM 或其他 攝錄影機 連接 AC 電源線 使⽤束線帶 連接隨附的 AC 電源線 (斜向型)或選 往回拉勾環即可釋放束線帶,或拉 購的 AC 電源線 (直線型)⾄本裝置 出束線帶。 時,請利⽤如下所⽰的束線帶固定線 材。 AC 電源線 (隨附) 束線帶 連線...
  • Page 109 連接 AC 電源線並纏繞周圍的束線 帶。 AC 電源線 將束線帶穿過扣環並依箭頭⽅向推 動,直到線材確實固定。 連線...
  • Page 110: 連接攝錄影機或其他裝置

    連接攝錄影機或其他裝置 如下圖所⽰,將本裝置連接⾄該裝置。 附註 將無線通訊設備 (零件編號:A-8278- 057-B,僅限維修⼈員使⽤)的安裝⽀ 架總成連接⾄攝錄影機時,請鬆開兩顆 螺絲以卸下本裝置的束線帶。接著,以 180 度轉動束線帶,然後再重新連接。 連線...
  • Page 111: 為電池組充電

    將本裝置連接的 AC 電源線插上 AC 為電池組充電 插座。 充電⾃動開始。 基於安全考量,僅限使⽤下列 Sony 電 AC-DN10A (本裝置) 池及 AC 變壓器。 • 鋰離⼦電池組: BP-GL95A BP-FL75/FLX75 如下所⽰,連接並為鋰離⼦電池組充 電。 連接鋰離⼦電池組。 AC-DN10A (本裝置) ⾄ AC 鋰離⼦電池組 電源 充電時間 將電⼒完全耗盡的電池組完全充滿電⼒ 的時間顯⽰在下表中 (在未供應 DC 電 源⾄連接裝置的情形下,以 25 ℃ 溫度 充電時) 。...
  • Page 112: 使⽤注意事項

    關於充電指⽰燈 使⽤注意事項 充電指⽰燈會顯⽰連接電池組的充電狀 態,如下表所⽰。 指⽰燈 充電狀態 關於電池充電器的注意事項 閃爍 (橘⾊) 充電中 (低於 90% • 請在 0 ℃ ⾄ 45 ℃ 的操作環境使⽤ 電量) 本裝置。由於低溫時難以供電,建議 閃爍 (綠⾊) 充電中 (介於 90% 在 10 ℃ 到 30 ℃ 的範圍內為電池 到 100% 電量) 組充電。 亮起 (綠⾊) 已充滿電...
  • Page 113 侵蝕,電源可能無法正確供應⾄本產 品。 電源需求 建議定期檢查,確保本產品正常運作及 100-240 V AC、50/60 Hz 延⾧使⽤壽命。 耗電量 130 VA 以下 有關檢查的詳細資訊,請聯絡 Sony 服 操作溫度 0 ℃ ⾄ 45 ℃ 務或銷售代表。 質量 約 810 g 尺⼨ 101 × 177 × 48 mm (寬 / ⾼ / 深) 凝結...
  • Page 114 注意 • 在使⽤前請始終確認本機運⾏正常。 無論保修期內外或基於任何理由, SONY 對任何損壞概不負責。由於本 機故障造成的現有損失或預期利潤 損失,不作 (包括但不限於)賠償 或賠償。 • SONY 不對本機使⽤者或第三⽅提出 的索賠要求負起任何責任。 • SONY 不對因環境因素⽽中⽌或停⽌ 本機相關服務,負起任何責任。 設備名稱:充電器 限⽤物質及其化學符號 單元 六價鉻 鉛 汞 鎘 多溴聯苯 多溴⼆苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 印刷電路板 - ○ ○ ○ ○ ○ 外殼...
  • Page 115 한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 경 고 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 기 기 에 액 체 가 떨 어 지 거 나 튀 지 않 도 록 잘...
  • Page 116 서 비 스 담 당 자 를 위 한 고 지 사 항 주 의 감 전 위 험 본 제 품 의 주 회 로 의 퓨 즈 는 중 성 선 측 에 연 결 되 어 있 을 수 있 습 니 다 . 수...
  • Page 117 목 차 개 요 ............... 118 기 능 ..............118 부 품 위 치 및 기 능 ............ 119 연 결 ............... 121 연 결 가 능 장 치 ..........121 AC 전 원 코 드 연 결 ..........121 코...
  • Page 118: 개 요

    본 기 기 로 충 전 할 수 있 는 배 터 리 팩 에 대 한 자 세 한 내 용 은 Sony 프 로 페 셔 널 제 품 웹 사 이 트 를 참 조 하 십 시 오 .
  • Page 119: 부 품 위 치 및 기 능

    부 품 위 치 및 기 능  AC 입 력 커 넥 터  충 전 표 시 등  AC 전 원 표 시 등  잠 금 해 제 레 버  DC 출 력 스 위 치 ...
  • Page 120  AC 입 력 커 넥 터  DC 출 력 커 넥 터 ( 사 각 , 5 핀 ) 제 공 된 AC 전 원 코 드 를 사 용 해 AC 전 원 본 기 기 와 직 접 연 결 된 캠 코 더 , 휴 대 용 에...
  • Page 121: 연 결

    연 결 연 결 가 능 장 치 AC-DN10A 리 튬 이 온 배 터 리 팩 ( 본 기 기 ) 다 른 휴 대 용 장 치 XDCAM 또 는 기 타 캠 코 더 AC 전 원 코 드 연 결...
  • Page 122 AC 전 원 코 드 를 연 결 하 고 주 변 에 스 트 랩 을 감 습 니 다 . AC 전 원 코 드 벨 트 를 버 클 에 삽 입 하 고 코 드 가 단 단...
  • Page 123: 캠 코 더 또 는 다 른 장 치 에 장 착

    캠 코 더 또 는 다 른 장 치 에 장 착 본 기 기 를 장 치 에 장 착 하 는 방 법 은 아 래 그 림 에 나 와 있 습 니 다 . 참 고 무...
  • Page 124: 배 터 리 팩 충 전

    AC 전 원 콘 센 트 에 꽂 으 십 시 오 . 자 동 으 로 충 전 이 시 작 됩 니 다 . 안 전 을 위 해 아 래 나 열 된 Sony 배 터 리 팩 AC-DN10A ( 본...
  • Page 125 • 니 켈 카 드 뮴 배 터 리 팩 은 DC-L1 충 전 표 시 등 정 보 충 전 표 시 등 은 아 래 표 와 같 이 장 착 된 배 (NP-1B 용 어 댑 터 ) 및 DCL90 터...
  • Page 126: 사 용 주 의 사 항

    • 본 기 기 를 먼 지 가 많 은 장 소 또 는 부 식 점 검 에 대 한 자 세 한 내 용 은 Sony 서 비 스 성 가 스 가 있 는 장 소 에 서 사 용 하 거 나...
  • Page 127: 사 양

    경 과 후 또 는 어 떠 한 이 유 에 도 배 상 100-240 V AC, 50/60 Hz 또 는 변 상 하 지 않 습 니 다 . • SONY 는 이 장 치 에 의 해 발 생 했 거 나 전 원 소 비 130 VA 이 하...
  • Page 128 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием устройства внимательно прочитайте Батареи не должны подвергаться настоящее руководство и воздействию излишнего тепла, сохраните его для получения например солнечного света, огня и необходимой информации в т.п. будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Используйте разрешенные к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ применению шнур питания (с 3- Для...
  • Page 129 Использование этого Это оборудование не подходит для оборудования в жилой зоне может использования в местах, где могут вызвать радиопомехи. находиться дети. ВНИМАНИЕ Прибор может нагреваться, это — При зарядке аккумулятора, зависит от энергопотребления отличного от указанных, подключенных к нему устройств. существует...
  • Page 130 транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие...
  • Page 131 Содержание Общие сведения ..........132 Характеристики ..........132 Расположение и функции деталей ....133 Подключения............135 Подключенные устройства ....... 135 Подключение шнура питания переменного тока ..............135 Использование ремешка для шнура питания ...............136 Присоединение видеокамеры или другого устройства ............137 Зарядка аккумуляторного блока ..... 138 Меры...
  • Page 132: Общие Сведения

    Функция резервного Общие сведения аккумулятора Если шнур питания переменного тока будет случайно отсоединен от источника питания переменного Модель AC-DN10A является тока, заряженный литий-ионный зарядным устройством для литий- аккумуляторный блок, ионных аккумуляторных блоков присоединенный к прибору, Sony. используется в качестве При подключении к таким...
  • Page 133: Расположение И Функции Деталей

    Расположение и функции деталей  Разъем AC IN  Индикатор зарядки  Индикатор питания переменного тока  Рычаг снятия фиксации  Выходной переключатель постоянного тока  Выходной разъем постоянного тока  Выходной разъем постоянного тока для зарядки аккумулятора  Выходной разъем постоянного тока Расположение...
  • Page 134  Разъем AC IN Индикатор Источник Выходной Состоя- Подключается к источнику питания питания переклю- ние переменного тока с помощью перемен- чатель выхода входящего в комплект поставки ного тока постоян- посто- шнура питания переменного тока. ного тока янного тока  Выходной разъем постоянного Горит...
  • Page 135: Подключения

    Подключения Подключенные устройства Литий-ионный AC-DN10A аккумуляторный (Это устройство) блок Другие переносные устройства XDCAM или другие видеокамеры Подключение шнура питания переменного тока При подключении входящего в комплект поставки (с угловым Шнур питания штекером) или дополнительно переменного приобретаемого (с прямым тока (из...
  • Page 136: Использование Ремешка Для Шнура Питания

    Вставьте ремешок в застежку и Использование ремешка надавите не него в для шнура питания направлении, указанном стрелкой, чтобы он был плотно Потяните назад защелку, чтобы зафиксирован. отцепить ремешок и вытащите его. Подсоедините шнур питания переменного тока и оберните ремешок вокруг него. Шнур...
  • Page 137: Присоединение Видеокамеры Или Другого Устройства

    Присоединение видеокамеры или другого устройства Присоедините устройство к прибору, как показано на рисунке ниже. Примечание Когда к видеокамере прикреплен кронштейн для установки оборудования беспроводной связи (артикул A-8278-057-B, предназначен для обслуживающего персонала), чтобы отсоединить ремешок для шнура питания, необходимо выкрутить два винта. Затем поверните...
  • Page 138: Зарядка Аккумуляторного Блока

    электрической розетке переменного тока. блока Зарядка начнется автоматически. В целях безопасности используйте AC-DN10A только аккумуляторные блоки и (Это устройство) адаптеры переменного тока Sony из списка ниже. • Литий-ионные аккумуляторные блоки: BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Процедура присоединения и зарядки литий-ионного аккумуляторного блока приведена...
  • Page 139 Индикатор зарядки • После начала зарядки Индикатор зарядки показывает напряжение на выходном состояние зарядки разъеме постоянного тока для присоединенного аккумуляторного зарядки аккумулятора превысило блока. Значения индикации заданный уровень (17,5 В). описаны в следующей таблице. • Напряжение аккумулятора не поднялось до заданного уровня в течение...
  • Page 140: Меры Предосторожности При Использовании

    • Для продления срока службы Меры аккумуляторных блоков храните их в прохладном месте (при предосторожности температуре около 20 °C) и заряжайте при температуре при окружающего воздуха от 10 °C до 30 °C. использовании • Когда температура окружающего воздуха не превышает 10 °C, рабочие...
  • Page 141: Технические Характеристики

    осмотрах обратитесь к Требования к источнику питания представителю службы 100-240 В перем. тока, технического обслуживания или 50/60 Гц отдела продаж компании Sony. Потребляемая мощность Не выше 130 ВА Конденсат Рабочая температура От 0 °C до 45 °C Если устройство принесли с холода...
  • Page 142 ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 143 Қазақстан Құрылғыны пайдалану алдында осы ЕСКЕРТУ нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз 1. Мүмкін болса, мақұлданған жəне жəне болашақта анықтама алу үшін əр елдің қауіпсіздік ережелеріне сақтаңыз. сай Қуат сымын (3-өзекті желі сымы) / Құрылғы коннекторын / ЕСКЕРТУ Жерге тұйықтау түйіспелері бар айыр...
  • Page 144 сұйықтықтың не газдың шығуына əкелуі мүмкін. —Батареяны температурасы жоғары орынға, мысалы, тікелей түсетін күн сəулесіне, отқа жақын Зарядтау құрылғысы қоймаңыз. Ол тұтануға, жарылуға немесе өртке əкелуі мүмкін. Өндіруші: Сони Корпорейшн Батареяны суға немесе теңіз суына батырмаңыз немесе Өндіруші мекенжайы: жумаңыз. Бұл ток соғуға əкелуі 1-7-1 Конан...
  • Page 145 Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз. Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек. Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес залалсыз кəдеге асыру керек.
  • Page 146 Мазмұны Жалпы шолу .............147 Мүмкіндіктері ............147 Бөлшектердің орналасуы мен функциясы ..148 Қосылымдар ............150 Жалғауға болатын құрылғылар ......150 Айнымалы ток қуат сымын жалғау ....150 Сым бауын пайдалану ........150 Камкордерді немесе басқа құрылғыны тіркеу ..............152 Батарея жинағын зарядтау ........153 Пайдалану сақтық шаралары .......155 Техникалық...
  • Page 147: Жалпы Шолу

    Батареяның резервтік Жалпы шолу функциясы Айнымалы ток қуат сымы айнымалы ток қуат көзінен байқаусыз ажыратылып қалса, жабдыққа AC-DN10A — Sony литий-ионды жалғанған зарядталған литий-ионды батарея жинақтарына арналған батарея жинағы жалғанған құрылғыға батарея зарядтағышы. баламалы резервтік қуат береді. Камкордер сияқты портативті...
  • Page 148: Бөлшектердің Орналасуы Мен Функциясы

    Бөлшектердің орналасуы мен функциясы  Айнымалы ток КІРІСІ коннекторы  Зарядтау индикаторы  Айнымалы ток қуаты индикаторы  Босату иінтірегін құлыптау  Тұрақты ток шығысы қосқышы  Тұрақты ток шығысы коннекторы  Батареяны зарядтауға арналған тұрақты ток шығысы коннекторы  Тұрақты ток шығысы коннекторы Бөлшектердің...
  • Page 149  Айнымалы ток КІРІСІ Индикатор Айнымалы Тұрақты ток Тұрақты коннекторы ток қуат көзі шығысы ток Айнымалы ток қуат көзін бірге қосқышы шығысы күйі берілген айнымалы ток қуат сымымен жалғаңыз.  күйі Жанып тұр Жалғанған (жасыл)  Тұрақты ток шығысы Жанып тұр Жалғанған...
  • Page 150: Қосылымдар

    Қосылымдар Жалғауға болатын құрылғылар AC-DN10A Литий-ионды (Осы жабдық) батарея жинағы Басқа портативті құрылғылар XDCAM немесе басқа камкордерлер Айнымалы ток қуат Сым бауын пайдалану сымын жалғау Бауды босату үшін ілгекті Бірге берілген айнымалы ток қуат тартыңыз немесе бауды сымын (бұрыш түрі) немесе қосымша...
  • Page 151 Айнымалы ток қуат сымын жалғап, бауды ораңыз. Айнымалы ток қуат сымы Бауды бекітпе арқылы енгізіп, оны көрсеткі бағытымен сым мықтап бекітілгенше басыңыз. Қосылымдар...
  • Page 152: Камкордерді Немесе Басқа Құрылғыны Тіркеу

    Камкордерді немесе басқа құрылғыны тіркеу Жабдықты құрылғыға төмендегі суретте көрсетілгендей тіркеңіз. Ескертпе Сымсыз байланыс жабдығын бекітуге арналған кронштейн жинағы (бөлшек №: A-8278-057-B, қызмет персоналы пайдалануға арналған) камкордерге тіркелгенде, екі бұранданы босату арқылы сым бауын жабдықтан ажыратыңыз. Содан соң, сым бауын 180 градусқа...
  • Page 153: Батарея Жинағын Зарядтау

    ток қуат сымын айнымалы ток қуат розеткасына қосыңыз. зарядтау Зарядтау автоматты түрде басталады. Қауіпсіздік мақсатында төменде AC-DN10A (Осы жабдық) көрсетілген тек Sony батарея жинағы мен айнымалы ток адаптерлерін пайдаланыңыз. • Литий-ионды батарея жинақтары: BP-GL95A/GL65A BP-FL75/FLX75 Литий-ионды батарея жинағын төменде көрсетілгендей тіркеп...
  • Page 154 Зарядтау индикаторы туралы Зарядтау индикаторы жабдық Зарядтау индикаторы тіркелген айнымалы ток қуат көзінен батарея жинағының зарядтау күйін ажыратылғанша немесе батарея кестеде көрсетілгендей көрсетеді. жинағы алынғанша жыпылықтап тұрады. Индикатор Зарядтау күйі Жыпылықтау Зарядтау (90% Ескертпелер (қызғылт сары) сыйымдылығынан • Жабдықпен зарядталмайтын аз) батарея...
  • Page 155: Пайдалану Сақтық Шаралары

    жүйелі түрде тексеру шаралары жарамдылық мерзімін ұзарту үшін, ұсынылады. оларды салқын (шамамен 20 °C) Тексеру шаралары туралы қосымша жерде сақтап, қоршаған орта ақпарат алу үшін Sony температурасы 10 °C жəне 30 °C компаниясының қызмет көрсету аралығындағы жерде зарядтаңыз. орталығына немесе сауда өкіліне хабарласыңыз.
  • Page 156: Техникалық Сипаттамалары

    Қойылту Техникалық Егер құрылғы салқын орыннан жылы орынға ауыстырылса немесе орта сипаттамалары температурасы кенет көтерілсе, құрылғының сыртқы қабатында жəне/ немесе ішінде ылғал пайда болуы мүмкін. Бұл конденсация ретінде Жалпы белгілі. Конденсация пайда болса, Қуат талаптары құрылғыны өшіріп, конденсация 100–240 В айнымалы ток, тазаланғанша...
  • Page 157 ОЛАРМЕН ШЕКТЕЛМЕЙ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ ІШІНДЕ НЕМЕСЕ КЕПІЛДІКТІҢ МЕРЗІМІ АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН НЕМЕСЕ БАСҚА СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАРДЫҢ ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ. • SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ...

Table of Contents