hit counter script
AEG RMB76121NX User Manual

AEG RMB76121NX User Manual

Side by side refrigerator
Hide thumbs Also See for RMB76121NX:
Table of Contents
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Ovládací Panel
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Tipy a Rady
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Zvuky
    • Informace Pro Zkušebny
    • Technické Údaje
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienfeld
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Problembehebung
    • Geräusche
    • Informationen für Prüfinstitute
    • Technische Daten
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instalación
    • Descripción del Producto
    • Panel de Control
    • Antes del Primer Uso
    • Uso Diario
    • Consejos
    • Cuidado y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Ruidos
    • Datos Técnicos
    • Información para Los Institutos de Pruebas
  • Eesti

    • Ohutusteave
    • Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Toote Kirjeldus
    • Juhtpaneel
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Igapäevane Kasutus
    • Nõuanded Ja Näpunäited
    • Hooldus Ja Puhastamine
    • Tõrkeotsing
    • Helid
    • Teave Katsetusasutustele
    • Tehnilised Andmed
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Bandeau de Commande
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils Et Astuces
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Bruits
    • Données Techniques
    • Informations Pour Les Organismes de Contrôle
  • Italiano

    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Installazione
    • Descrizione del Prodotto
    • Pannello Dei Comandi
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Utilizzo Quotidiano
    • Consigli E Suggerimenti
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Rumori
    • Dati Tecnici
    • Informazioni Per Gli Istituti DI Test
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcija
    • Įrengimas
    • Gaminio Aprašymas
    • Valdymo Skydelis
    • Prieš Naudojantis Pirmąkart
    • Kasdienis Naudojimas
    • Gudrybės Ir Patarimai
    • Valymas Ir PriežIūra
    • Sutrikimų Šalinimas
    • Triukšmai
    • Informacija Bandymų Laboratorijoms
    • Techniniai Duomenys
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • Iekārtas Apraksts
    • Vadības Panelis
    • Pirms Pirmās Lietošanas Reizes
    • Ikdienas Lietošana
    • Padomi un Ieteikumi
    • Kopšana un Tīrīšana
    • Traucējummeklēšana
    • TrokšņI
    • Informācija Pārbaudes IestāDēM
    • Tehniskie Dati
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Installeren
    • Productbeschrijving
    • Bedieningspaneel
    • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Geluiden
    • Informatie Voor Testinstituten
    • Technische Gegevens
  • Português

    • Informação de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Instalação
    • Descrição Do Produto
    • Painel de Controlo
    • Antes da Primeira Utilização
    • Utilização DIária
    • Sugestões E Conselhos
    • Manutenção E Limpeza
    • Resolução de Problemas
    • Ruídos
    • Informação para Institutos de Teste
    • Informação Técnicos
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž
    • Popis Výrobku
    • Ovládací Panel
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Každodenné Použitie
    • Rady a Tipy
    • Starostlivosť a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Zvuky
    • Informácie Pre Skúšobné Ústavy
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RMB76121NX
RMB96122NM
USER
MANUAL
EN
User manual
Side by Side Refrigerator
CS
Návod k použití
Americká chladničk
DE
Bedienungsanleitung
Side-by-Side-Kühlschrank
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico Side by Side
ET
Kasutusjuhend
Kahe poolega külmutuskapp
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur jumelé
IT
Manuale per l'utente
Frigorifero Side by Side
LT
Naudojimo vadovas
Dviejų durų šaldytuvas
LV
Lietotāja rokasgrāmata
Blakusstāvošs ledusskapis
(Side by Side)
NL
Gebruikershandleiding
Naast elkaar koelkast
PT
Manual do utilizador
Frigorífico "Side-by-Side"
SK
Návod na použitie
Dvojdverová chladnička

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG RMB76121NX

  • Page 1 RMB76121NX User manual Side by Side Refrigerator RMB96122NM Návod k použití Americká chladničk Bedienungsanleitung Side-by-Side-Kühlschrank Manual de instrucciones Frigorífico Side by Side Kasutusjuhend Kahe poolega külmutuskapp Notice d’utilisation USER Réfrigérateur jumelé Manuale per l’utente Frigorifero Side by Side Naudojimo vadovas MANUAL Dviejų durų šaldytuvas Lietotāja rokasgrāmata Blakusstāvošs ledusskapis (Side by Side)
  • Page 2: Table Of Contents

    13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .............24 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup- plied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Children and vulnerable people safety •...
  • Page 4: Safety Instructions

    4 www.aeg.com • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, fill them with potable water only.
  • Page 5 ENGLISH Internal light • The mains cable must stay below the level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains WARNING! socket only at the end of the installa- Risk of electric shock. tion. Make sure that there is access •...
  • Page 6: Installation

    6 www.aeg.com 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! If you position the appliance Refer to Safety chapters. against the wall, use back spacers provided or keep the minimum distance indicated in the Location installation instructions. • This appliance is not intended to be WARNING! used as a built-in appliance.
  • Page 7 ENGLISH Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle and feet appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of Space required in use ²...
  • Page 8: Product Description

    8 www.aeg.com 4. PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL Ice Maker and Storage For storing refrigerating foods, milk, juice, beer bottles etc. Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone Fruit Case For storing general medicines or Magic Cool Zone (selected cosmetic products.
  • Page 9 ENGLISH NON DISPENSER MODEL Ice Cube Tray Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, Xpress Can Chiller (quick cooling milk, juice, beer bottles etc. compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone Fruit Case For storing general medicines or Freezer Case cosmetic products.
  • Page 10: Control Panel

    10 www.aeg.com 5. CONTROL PANEL DISPENSER MODEL B. After No. 1 click the Ice button again: Crushed ice function on C. After No. 2 click the Ice button Selection button for freezer again: Cube ice function on compartment temperature. D. If you click the Ice button for 3...
  • Page 11 ENGLISH Indicators (A-H) Description Lock indicator Refrigerator temperature indicator Lock for Ice Maker indicator Ice Dispensing indicator Water Dispensing indicator Filter Exchange display After 6 months of the first power input, the icon will flicker. NON DISPENSER MODEL Selection button for freezer Lock button Press this button compartment temperature to prevent settings from being...
  • Page 12: Before First Use

    12 www.aeg.com 6. BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. For models with Automatic Ice Maker – The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. – Check your tap water pressure. If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropri- ate.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 7. DAILY USE TEMPERATURE CONTROL For temperature setting push button until desired tem- perature displays. When the appliance is plugged in for a For Faster Freezing function hold first time, the temperature mode is set button until super LED to Middle.
  • Page 14 14 www.aeg.com NON DISPENSER MODEL – during the “OFF” mode freezer and refrigerator temperature displays An increase in temperature in freezer or “— —“. Other LED lights go off refrigerator compartment is indicated by: and the whole operation of your •...
  • Page 15 ENGLISH OPTIONS MAGIC COOL ZONE When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. Step Display Target Temperature FRESH +5°C to +6°C. VEGETABLE +3°C to +4°C. FISH –1°C to +0°C.
  • Page 16: Hints And Tips

    16 www.aeg.com CAUTION! CAUTION! If the amount of water which is In case of power failure ice cubes supplied to Ice Maker needs ad- may melt and flow down to the justing, call for a service agent. floor. If you expect such situation...
  • Page 17 ENGLISH • The whole freezer compartment is • Ensure that the packaging is not suitable for storage of frozen food damaged - the food could be products. deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been •...
  • Page 18 18 www.aeg.com 8.6 Hints for fresh food 8.7 Hints for food refrigeration refrigeration • Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass • Freezer compartment is the one shelf above the vegetable drawer. marked with Store meat for at most 1-2 days.
  • Page 19: Care And Cleaning

    ENGLISH 9. CARE AND CLEANING CLEANING OF THE INTE- 3. Freezer and Refrigerator Pockets Hold both ends and pull up. RIOR PARTS Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining).
  • Page 20 20 www.aeg.com CLEANING OF THE BACK OF 3. Disconnect a harness of the LED plate and change LED. THE APPLIANCE (MACHINE ROOM) Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year. An assembly method is the oppo-...
  • Page 21: Troubleshooting

    ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING WHAT TO DO IF… Please check up the following troubleshooting tips before you call for service! Problem Possible cause Solution It never gets cold • Is the appliance un- • Plug in the appliance. inside. plugged? • Set temperature mode to Freezing and •...
  • Page 22 22 www.aeg.com Problem Possible cause Solution Odour or disgust- • Is the food stored un- • Be sure to cover and wrap ing smell from the covered or unwrapped? the foods. inside. • Are the shelves and • Clean the interior parts pockets stained with •...
  • Page 23: Noises

    ENGLISH 11. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
  • Page 24: Technical Data

    24 www.aeg.com 12. TECHNICAL DATA • The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. • The QR code on the energy label supplied with the appliance provides...
  • Page 25: Čeština

    13. INFORMACE PRO ZKUŠEBNY ..............47 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 26: Bezpečnostní Informace

    26 www.aeg.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
  • Page 27: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí jej vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, aby se předešlo rizikům. • Je-li spotřebič vybaven výrobníkem ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou. • Vyžaduje-li spotřebič vodovodní přípojku, připojte jej pouze k přívodu pitné...
  • Page 28 28 www.aeg.com Vnitřní osvětlení • Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové VAROVÁNÍ! zásuvky až na konci instalace Nebezpečí úrazu elektrickým spotřebiče. Po instalaci musí zůstat proudem. síťová zástrčka nadále dostupná. • Pro osvětlení uvnitř spotřebiče •...
  • Page 29: Instalace

    ČEŠTINA 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Pokud umístíte spotřebič ke Viz kapitoly stěně, použijte dodané zadní o bezpečnosti. rozpěrky nebo dodržujte minimální vzdálenost uvedenou v pokynech k instalaci. Umístění VAROVÁNÍ! • Tento spotřebič není určen k použití Pokud instalujete spotřebič jako vestavný spotřebič. u stěny, prostudujte si poky- ny k instalaci, kde naleznete •...
  • Page 30 30 www.aeg.com Rozměry Celkové rozměry ¹ Celkový prostor potřebný při používání ³ 1770 1820 Š1 Š3 1654 1125 ¹ výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a nožiček ³ výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla, prostoru potřebného Prostor potřebný při používání ²...
  • Page 31: Popis Spotřebiče

    ČEŠTINA 4. POPIS VÝROBKU MODEL S DÁVKOVAČEM Výrobník a zásobník ledu Kapsa pro občerstvení Pro skladování chlazených potravin, Chladič plechovek Xpress mléka, džusu, lahvového piva apod. (oddíl pro rychlé chlazení) Pro skladování nápojů. Zásuvka na zeleninu Zóna Multi Plus Zásuvka na ovoce Slouží...
  • Page 32 32 www.aeg.com MODEL BEZ DÁVKOVAČE Miska na výrobu kostek ledu Kapsa pro občerstvení Pro skladování chlazených potravin, Chladič plechovek Xpress (oddíl pro mléka, džusu, lahvového piva apod. rychlé chlazení) Pro skladování nápojů. Zásuvka na zeleninu Zóna Multi Plus Zásuvka na ovoce Slouží...
  • Page 33: Ovládací Panel

    ČEŠTINA 5. OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČEM B. Po č. 1 znovu klikněte na tlačítko Led: Zapne se funkce tvorby drceného ledu C. Po č. 2 znovu klikněte na tlačítko Tlačítko volby teploty mrazicího oddílu. Led: Zapne se funkce tvorby kostek ledu D.
  • Page 34 34 www.aeg.com Ukazatele (A–H) Popis Ukazatel zablokování Ukazatel teploty chladničky Ukazatel blokování výrobníku ledu Ukazatel dávkování ledu Ukazatel dávkování vody Displej výměny filtru Po 6 měsících od prvního zapojení ikona bude blikat. MODEL BEZ DÁVKOVAČE Tlačítko blokování Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili náhodné...
  • Page 35: Před Prvním Použitím

    ČEŠTINA 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM INSTALACE PŘÍVODU VODY 1. Pro modely s automatickým výrobníkem ledu – Pro spuštění automatického výrobníku ledu by měl být tlak vody 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší. – Zkontrolujte tlak vody z kohoutku. Pokud se šálek o objemu 180 ml naplní...
  • Page 36: Denní Používání

    36 www.aeg.com 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ŘÍZENÍ TEPLOTY Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí Při prvním zapojení spotřebiče do sítě, požadovaná teplota. je teplota nastavena na režim Střední. Funkci rychlého zmrazování spustíte MODEL S DÁVKOVAČEM podržením tlačítka Oddíl mrazničky dokud se nerozsvítí...
  • Page 37 ČEŠTINA MODEL BEZ DÁVKOVAČE – během režimu „VYPNUTO“ teplota mrazničky a chladničky ukazuje Zvýšení teploty v mrazicím nebo „— —“. Ostatní osvětlení LED chladicím oddílu je signalizováno: zhasne a zastaví se kompletní • blikáním displeje mrazicího anebo chod vašeho spotřebiče. chladicího oddílu –...
  • Page 38 38 www.aeg.com FUNKCE ZÓNA MAGIC COOL Když poprvé zapojíte spotřebič, svítí nastavení ČERSTVÝ. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko. Krok Displej Cílová teplota ČERSTVÝ +5 °C až +6 °C. ZELENINA +3 °C až 4 °C. RYBY -1 °C až 0 °C.
  • Page 39: Tipy A Rady

    ČEŠTINA POZOR! POZOR! Je-li potřeba upravit množství V případě výpadku napájení vody dodávané do výrobníku se kostky ledu mohou rozpustit ledu, zavolejte servisního a vytéct na podlahu. Pokud technika. očekáváte, že takový stav potrvá více hodin, zásobník vytáhněte, vyjměte z něj kostky ledu a poté jej vraťte zpět.
  • Page 40 40 www.aeg.com • Celý mrazicí oddíl je vhodný k • Ujistěte se, že balení není poškozené uchovávání mražených potravin. – potraviny by mohly být znehodno- ceny. Pokud je balení nafouknuté • Ponechte kolem potravin dostatek nebo vlhké, nemuselo být uchová- místa, aby mohl volně...
  • Page 41 ČEŠTINA 8.6 Tipy pro chlazení 8.7 Tipy pro chlazení potravin čerstvých potravin • Maso (všechny typy): zabalte do vhodného obalu a položte na • Oddíl mrazničky je označen skleněnou polici nad zásuvku na značkou zeleninu. Maso skladujte nejdéle • Správné nastavení teploty, které 1–2 dny.
  • Page 42: Čištění A Údržba

    42 www.aeg.com 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ 3. Kapsy mrazničky a chladničky Podržte oba konce a vytáhněte. K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem. 1. Zásobník na vodu Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně čistěte (přetoková...
  • Page 43 ČEŠTINA ČIŠTĚNÍ ZADNÍ (STROJOVÉ) 3. Po odpojení kabelového svazku můžete osvětlení LED vyměnit. STRANY SPOTŘEBIČE Alespoň jednou ročně odstraňte pomocí vysavače prach z roštu. Montáž je prováděna opačným postupem než demontáž VÝMĚNA VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ LED POZOR! Osvětlení LED smějí vyměňovat pouze servisní...
  • Page 44: Odstraňování Závad

    44 www.aeg.com 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD CO DĚLAT KDYŽ... Než zavoláte servis, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad! Problém Možná příčina Řešení Vnitřek spotřebiče • Není spotřebič • Zapojte spotřebič do se neochlazuje. vypojený ze zásuvky? zásuvky. Mrazení a chlazení...
  • Page 45 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Zevnitř vychází • Nejsou uložené • Potraviny musí být zakryté nepříjemný zápach. potraviny odkryté a zabalené. nebo rozbalené? • Pravidelně čistěte • Nejsou police • vnitřní části spotřebiče. a přihrádky znečištěné Jakmile tyto části potravinami? nasáknou zápachem, není...
  • Page 46: Zvuky

    46 www.aeg.com 11. ZVUKY...
  • Page 47: Technické Údaje

    ČEŠTINA 12. TECHNICKÉ ÚDAJE • Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. • Kód QR na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický...
  • Page 48 13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE ...........70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 49: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Aufstellung und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Aufstellung oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf. Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 50: Sicherheitsanweisungen

    50 www.aeg.com • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • Ist das Gerät mit einem Eisbereiter oder einem Wasserspender ausgestattet, füllen Sie diesen nur mit Trinkwasser.
  • Page 51 DEUTSCH Innenbeleuchtung • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers liegen. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst Stromschlaggefahr. nach Abschluss der Aufstellung in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass • Bezüglich der Lampe(n) in diesem der Netzstecker nach der Aufstellung Gerät und separat verkaufter Ersatz- noch zugänglich ist.
  • Page 52: Montage

    52 www.aeg.com 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Wenn Sie das Gerät gegen Siehe Kapitel eine Wand stellen, verwenden „Sicherheitshinweise“. Sie die mitgelieferten hinteren Abstandhalter für die Rückseite, um den Mindestabstand, der in Aufstellungsort der Montageanleitung angegeben ist, einzuhalten. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- dung als Einbaugerät vorgesehen.
  • Page 53 DEUTSCH Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus Platzbedarf während des Betriebs ² des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des 1820...
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    54 www.aeg.com 4. GERÄTEBESCHREIBUNG MODELL MIT EISWÜRFELSPENDER Eisbereiter und Lagerung Ablage für Erfrischungsgetränke Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Dosenkühler (Schnellkühl- mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen usw. fach) Zur Aufbewahrung von Getränken. Gemüsefach Multi Plus Zone Zur Aufbewahrung von gängigen Obstfach Arzneimitteln oder Kosmetika.
  • Page 55 DEUTSCH MODELL OHNE EISWÜRFELSPENDER Eiswürfelschale Ablage für Erfrischungsgetränke Zur Lagerung von gekühlten Lebens- Xpress Dosenkühler mitteln, Milch, Saft, Bierflaschen usw. (Schnellkühlfach) Zur Aufbewahrung von Getränken. Gemüsefach Multi Plus Zone Obstfach Zur Aufbewahrung von gängigen Gefrierfach Arzneimitteln oder Kosmetika. Zur Lagerung von getrocknetem Die sichere Aufbewahrung von Fleisch oder Fisch über einen Produkten, wie wissenschaftliche...
  • Page 56: Bedienfeld

    56 www.aeg.com 5. BEDIENFELD MODELL MIT EISWÜRFELSPENDER C. Drücken Sie nach Schritt 2 die Eis-Taste erneut: Die Eiswürfel- Funktion ist eingeschaltet Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur. D. Halten Sie die Eis-Taste 3 Sekunden gedrückt: Die Eissperre ist eingeschaltet Auswahltaste für die Kühlraumtemperatur.
  • Page 57 DEUTSCH Anzeigen (A-H) Beschreibung Verriegelungsanzeige Temperaturanzeige Kühlschrank Anzeige Verriegelung für den Eisbereiter Anzeige Eisspender Anzeige Wasserspender Anzeige Filterwechsel Das Symbol blinkt nach 6 Monaten der ersten Netzversorgung. MODELL OHNE EISWÜRFELSPENDER Auswahltaste für die Sperrtaste; drücken Sie diese Gefrierraumtemperatur Taste , damit Einstellungen nicht versehentlich geändert werden.
  • Page 58: Vor Der Ersten Verwendung

    58 www.aeg.com 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG ANSCHLUSS DER WASSERLEITUNG 1. Für Modelle mit automatischem Eisbereiter – Zum Betreiben des automatischen Eisbereiters sollte der Wasserdruck 2,0 ~ 12,5 kgf/cm oder mehr betragen. – Überprüfen Sie den Wasserdruck. Wenn eine Tasse von 180 ml innerhalb von 10 Sekunden voll ist, ist der Druck geeignet.
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 7. TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Drücken Sie zum Einstellen der Tem- peratur die Taste , bis die Wenn das Gerät zum ersten Mal ange- gewünschte Temperatur angezeigt wird. schlossen wird, ist der Temperaturmo- Halten Sie für die Funktion „Schnelles dus auf die mittlere Stufe eingestellt. Einfrieren“...
  • Page 60 60 www.aeg.com MODELL OHNE • Funktion System-Aus (Funktion Ausschalten): EISWÜRFELSPENDER – Sie können den Betrieb des Ein Anstieg der Temperatur im Gefrier- Gerätes unterbrechen ohne oder Kühlraum wird angezeigt durch: es vom Stromnetz zu trennen, insbesondere während des • Blinkende Anzeige des Urlaubs Gefrierschranks oder/oder Kühlraums...
  • Page 61 DEUTSCH OPTIONEN MAGIC COOL ZONE Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen, leuchtet die FRISCH-LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT (AUSWÄHLEN). Schritt Anzeige Solltemperatur FRISCH +5 °C bis +6 °C. GEMÜSE +3 °C bis +4 °C. FISCH –1 °C bis +0 °C.
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    62 www.aeg.com ACHTUNG! ACHTUNG! Wenn die Wassermenge, die dem Bei Stromausfall können Eiswürfel Eisbereiter zur Verfügung gestellt schmelzen und Schmelzwasser auf wird, angepasst werden muss, den Boden fließen. Wenn Sie erwar- rufen Sie einen Servicetechniker. ten, dass eine solche Situation lan- ge anhält, ziehen Sie das Gehäuse...
  • Page 63 DEUTSCH • Der gesamte Gefrierraum ist für die La- • Achten Sie darauf, dass die Ver- gerung von Tiefkühlprodukten geeignet. packung nicht beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. • Lassen Sie ausreichend Platz um die Wenn die Verpackung aufgequollen Lebensmittel herum, damit die Luft oder nass ist, wurde das Lebensmittel frei zirkulieren kann.
  • Page 64 64 www.aeg.com 8.6 Tipps für die Kühlung 8.7 Tipps für die Kühlung frischer Lebensmittel von Lebensmitteln • Das Gefrierfach ist mit • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie gekennzeichnet. Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage • Eine gute Temperatureinstellung, über der Gemüseschublade.
  • Page 65: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 9. REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DER INNENTEILE 3. Gefrier- und Kühlraum-Ablagen Beide Enden festhalten und nach Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch oben ziehen. mit Wasser und mildem (neutralem) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage Entfernen Sie das Überlaufgitter und reinigen Sie die Wasserablage regel- mäßig (das Überlaufgitter besitzt kein automatisches Ablaufsystem).
  • Page 66 66 www.aeg.com REINIGUNG DER 3. Trennen Sie das Kabel der LED- Platine und ersetzen Sie die LED. GERÄTERÜCKSEITE (MASCHINENFACH) Entfernen Sie Staub mindestens einmal jährlich mit einem Staubsauger. Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. AUSTAUSCH DER LED FÜR...
  • Page 67: Problembehebung

    DEUTSCH 10. PROBLEMBEHEBUNG WAS TUN, WENN ... Bitte lesen Sie die folgenden Empfehlungen zur Fehlerbe- hebung, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden! Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Innenraum • Ist das Gerät vom • Schließen Sie das Gerät kühlt nicht. Strom getrennt? ans Stromnetz an.
  • Page 68 68 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Unangenehmer • Werden Lebensmittel • Decken Sie Lebensmittel Geruch aus dem unabgedeckt oder stets ab oder packen Sie Kühlschrank. unverpackt gelagert? sie ein. • Sind die Ablagen • Reinigen Sie die Innenteile und Taschen mit •...
  • Page 69: Geräusche

    DEUTSCH 11. GERÄUSCHE...
  • Page 70: Technische Daten

    70 www.aeg.com 12. TECHNISCHE DATEN • Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette. • Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web- Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank.
  • Page 71 13. INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ......93 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Page 72: Información Sobre Seguridad

    72 www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas con capacitación similar para evitar peligros. • Si el aparato está equipado con sistema de fabricación de hielo o dispensador de agua, llénelos únicamente con agua potable. •...
  • Page 74 74 www.aeg.com Luz interna • El cable de alimentación debe permanecer por debajo del nivel del enchufe. ADVERTENCIA • Conecte el enchufe a la toma de Riesgo de descarga eléctrica. corriente únicamente cuando haya • En relación con la(s) lámpara(s) terminado la instalación.
  • Page 75: Instalación

    ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Consulte los capítulos Se coloca el aparato contra un sobre seguridad. muro, utilice los separadores traseros suministrados o mantenga la distancia mínima Ubicación indicada en las instrucciones de instalación. • Este aparato no está diseñado para ADVERTENCIA utilizarse empotrado.
  • Page 76 76 www.aeg.com Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio total necesario en uso ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ la altura, anchura y profundidad ³ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el mango y las patas del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre Espacio necesario en uso ²...
  • Page 77: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO DISPENSADOR Sistema de fabricación Compartimento de refrigeración de hielo y almacenamiento Para almacenar alimentos refrigerados, leche, zumos, cerveza, etcétera. Xpress Can Chiller (compartimento de enfriamiento rápido) Cajón de verduras Para guardar bebidas. Cajón para frutas Zona Multi Plus Zona Magic Cool (solo los Para almacenar medicinas en general...
  • Page 78 78 www.aeg.com MODELO NO DISPENSADOR Bandeja de cubitos de hielo Compartimento de refrigeración Para almacenar alimentos refrigerados, Xpress Can Chiller (compartimento leche, zumos, cerveza, etcétera. de enfriamiento rápido) Para guardar bebidas. Cajón de verduras Zona Multi Plus Cajón para frutas...
  • Page 79: Panel De Control

    ESPAÑOL 5. PANEL DE CONTROL MODELO DISPENSADOR C. Tras el n.º 2, vuelva a pulsar el botón de hielo: Función de cubitos de hielo activada Tecla de selección de temperatura del D. Si mantiene pulsado el botón de compartimento congelador. hielo 3 segundos: Bloqueo de hielo activado Tecla de selección para dispensación...
  • Page 80 80 www.aeg.com Indicadores (A-H) Descripción Indicador de bloqueo Indicador de temperatura del frigorífico Bloqueo para indicador de fabricación de hielo Indicador de dispensador de hielo Indicador de dispensador de agua Pantalla de cambio del filtro Después de 6 meses desde la primera conexión,parpadea el icono.
  • Page 81: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 6. ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA 1. Para modelos con fabricación de hielo automática – La presión del agua debe ser de 2,0~12,5 kgf/cm2 o más para ejecutar el sistema de fabricación automática de hielo. –...
  • Page 82: Uso Diario

    82 www.aeg.com 7. USO DIARIO CONTROL DE TEMPERATURA Para ajustar la temperatura pulse la tecla hasta que aparezca Cuando el aparato se enchufa por la temperatura deseada. primera vez, el modo de temperatura Para congelación rápida, pulse la tecla se ajusta en Media.
  • Page 83 ESPAÑOL MODELO NO DISPENSADOR • Función de apagado del sistema: – puede detener el funcionamiento Un aumento de temperatura en del aparato sin desenchufarlo, el compartimento del congelador especialmente durante o frigorífico se indica mediante: las vacaciones • parpadeo de una pantalla del –...
  • Page 84 84 www.aeg.com OPCIONES ZONA MAGIC COOL Cuando se enchufa el aparato por primera vez, el LED FRESH (fresco) se enciende. Para cambiar los ajustes paso a paso, utilice el botón SELECT (seleccionar). Paso Pantalla Temperatura objetivo FRESCO +5 °C a +6 °C VERDURAS De +3 °C a +4 °C...
  • Page 85: Consejos

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si necesita ajustar la cantidad de En caso de cortes del suministro agua que se suministra para el eléctrico, los cubitos pueden derre- sistema de fabricación de hielo, tirse y fluir hasta el suelo. Si espe- llame al servicio técnico. ra que esta situación dure horas, saque el cajón y retire los cubitos del mismo y vuelva a colocarlos.
  • Page 86 86 www.aeg.com • Todo el compartimento congelador es • Asegúrese de que el envase no esté adecuado para el almacenamiento de dañado - los alimentos podrían estar alimentos congelados. deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no •...
  • Page 87 ESPAÑOL 8.6 Consejos para refrigeración 8.7 Consejos para la de alimentos frescos refrigeración de alimentos • El compartimento congelador es el • Carne (cualquier variedad): guárdela marcado con en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, • Un buen ajuste de temperatura sobre el cajón de las verduras.
  • Page 88: Cuidado Y Limpieza

    88 www.aeg.com 9. CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LAS PAR- 3. Compartimentos del congelador y el frigorífico TES INTERIORES Sostenga ambos extremos y tire hacia arriba. Utilice un paño con agua y detergente suave (neutro) para limpiar. 1. Estante del dispensador de agua...
  • Page 89 ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA PARTE 3. Desconecte el mazo de cables de la placa LED y cambie el LED. TRASERA DEL APARATO (MÁQUINA) Retire el polvo de un grill con una aspiradora al menos una vez al año. Un método de montaje es el contrario a una secuencia de desmontaje CAMBIO DE LA LUZ...
  • Page 90: Solución De Problemas

    90 www.aeg.com 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS QUÉ HACER SI... ¡Consulte los siguientes consejos de solución de problemas antes de llamar al servicio técnico! Problema Posible causa Solución El interior nunca • ¿Está desenchufado el • Conecte el aparato. está frío.
  • Page 91 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Aroma u olor • ¿Los alimentos están sin • Asegúrese de cubrir y desagradable en cubrir o sin envolver? envolver los alimentos. el interior. • ¿Están los estantes y • Limpie regularmente los bolsillos mancha- las piezas dos de comida? •...
  • Page 92: Ruidos

    92 www.aeg.com 11. RUIDOS...
  • Page 93: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 12. DATOS TÉCNICOS • La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético. • El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base...
  • Page 94 13. TEAVE KATSETUSASUTUSTELE ..............116 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 95: Ohutusteave

    KASUTUSJUHEND OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutuselevõttu lugege sellega kaasnenud juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta valesti paigaldamise või kasutamise tõttu tekkinud kehavigastuste ega kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi lugeda. Laste ja kaitsetute inimeste ohutus •...
  • Page 96: Ohutusjuhised

    96 www.aeg.com • Vigastatud toitejuhe tuleb ohutuse tagamiseks lasta tootjal, volitatud teenindusel või samaväärse kvalifikatsiooniga tehnikul välja vahetada. • Kui seadme juurde kuulub jäävalmistaja või veeautomaat, täitke neid ainult joogiveega. • Kui seade eeldab ühendust veevärgiga, ühendage see ainult joogiveevarustussüsteemiga.
  • Page 97 KASUTUSJUHEND Sisevalgusti • Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoole. • Ühendage toitepistik pistikupessa HOIATUS! alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Elektrilöögi oht. Pärast paigaldamist veenduge, et • Teave selles seadmes oleva lambi toitepistik on juurdepääsetav. (lampide) ja eraldi müüdavate • Seadet vooluvõrgust lahutades ärge varulampide kohta Need lambid tõmmake toitekaablist.
  • Page 98: Paigaldamine

    98 www.aeg.com 3. PAIGALDAMINE HOIATUS! HOIATUS! Kui paigutate seadme vastu Vt ohutuse peatükke. seina, kasutage kaasasolevaid vahepukse või pidage kinni paigaldusjuhistes toodud Asukoht minimaalsest vahekaugusest. • See seade ei ole ette nähtud HOIATUS! kasutamiseks sisseehitatuna. Kui paigaldate seadme seina • Kui eraldiseisva seadme äärde, vaadake paigaldusjuhistest...
  • Page 99 KASUTUSJUHEND Mõõtmed Üldmõõtmed ¹ Üldine kasutamiseks vajalik ruum ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma ³ seadme kõrgus, laius ja sügavus käepideme ja tugijalgadeta koos käepideme ja tugijalgadega pluss jahutusõhu vabaks ringluseks vajalik Kasutamiseks vajalik ruum ² ruum, lisaks minimaalne ukse avamiseks vajalik ruum, mis võimaldab eemaldada 1820...
  • Page 100: Toote Kirjeldus

    100 www.aeg.com 4. TOOTE KIRJELDUS JAOTURIGA MUDEL Jäävalmistaja ja -hoidla Ukseriiul pudelitele Piima, mahla, õllepudelite jm Xpress-joogijahuti (kiirjahutuskamber) külmade toiduainete hoidmiseks. Jookide säilitamiseks. Köögiviljasahtel Multi Plus-tsoon Tavaliste ravimite ja kosmeetikatoodete Puuviljasahtel säilitamiseks. Uurimiseks Magic Cool-tsoon (ainult võetud proovide või kindlat...
  • Page 101 KASUTUSJUHEND JAOTURITA MUDEL Jääkuubikuvorm Ukseriiul pudelitele Piima, mahla, õllepudelite jm Xpress-joogijahuti (kiirjahutuskamber) külmade toiduainete hoidmiseks. Jookide säilitamiseks. Köögiviljasahtel Multi Plus-tsoon Puuviljasahtel Tavaliste ravimite ja kosmeetikatoodete säilitamiseks. Sügavkülmasahtel Uurimiseks võetud proovide või kindlat Kuivatatud liha või kala temperatuurivahemikku eeldavate pikaajaliseks säilitamiseks. ravimite puhul ei ole nõuetekohased Ukseriiul (2 tärni kamber) Toiduainete säilitustingimused garanteeritud.
  • Page 102: Juhtpaneel

    102 www.aeg.com 5. JUHTPANEEL JAOTURIGA MUDEL B. Pärast number 1 klõpsake uuesti jäänuppu: purustatud jää funktsioon on aktiveeritud C. Pärast number 2 klõpsake uuesti Sügavkülmkambri temperatuurivalits. jäänuppu: jääkuubikufunktsioon on aktiveeritud D. Kui klõpsate jäänuppu 3 sekundit: jää lukustusfunktsioon on aktiveeritud Külmkambri temperatuurivalits.
  • Page 103 KASUTUSJUHEND Indikaatorid (A–H) Kirjeldus Lukustuse indikaator Külmiku temperatuuri indikaator Jäävalmistaja lukustusindikaator Jääjaoturi indikaator Veejaoturi indikaator Filtrivahetusnäidik Kuus kuud pärast seadme esmakordset sisselülitamist hakkab ikoon vilkuma. JAOTURITA MUDEL Sügavkülmkambri temperatuurivalits Lukustusnupp Vajutage seda nuppu, et takistada sätete juhuslikku muutmist. Nupu vabastamiseks Külmkambri temperatuurivalits vajutage seda kauem kui 3 sekundit.
  • Page 104: Enne Esimest Kasutamist

    104 www.aeg.com 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST VEEVOOLIKU PAIGALDAMINE 1. Automaatse jäävalmistajaga mudelid – Automaatse jäävalmistaja kasutamiseks peab veesurve olema 2,0 ~ 12,5 kgf/cm2 või suurem. – Kontrollige oma kraanivee veesurvet. Kui 180 cm3 klaas täitub 10 sekundiga, on surve piisav.
  • Page 105: Igapäevane Kasutus

    KASUTUSJUHEND 7. IGAPÄEVANE KASUTUS TEMPERATUURI Temperatuuri reguleerimiseks vajutage nuppu , kuni ekraanile ilmub REGULEERIMINE soovitud temperatuur. Seadme esmakordsel sisselülitamisel sea- Kiiremaks külmutamiseks hoidke takse temperatuurirežiim keskmisele sättele. nuppu , kuni süttib LED tekstiga Super. Funktsiooni peatamiseks JAOTURIGA MUDEL vajutage sama nuppu uuesti. Sügavkülmkamber Külmkamber Temperatuuri reguleerimiseks vajutage nuppu...
  • Page 106 106 www.aeg.com JAOTURITA MUDEL – väljalülitatud režiimi korral kuvatakse külmiku ja sügavkülmiku Temperatuuri tõusu külm- või temperatuurinäidikutel “ — — “. sügavkülmkambris näitab: Teised LED-lambid kustuvad ning • külm-/sügavkülmkambri ekraani seadme töö peatub. vilkumine – Seadme uuesti sisselülitamiseks • elektrooniline süsteem näitab kambrite...
  • Page 107 KASUTUSJUHEND FUNKTSIOONID MAGIC COOL-TSOON Seadme esmakordsel sisselülitamisel on LED FRESH (VÄRSKE) sisse lülitatud. Sätete sammhaaval muutmiseks kasuta- ge nuppu SELECT (VALIK). Samm Ekraan Soovitud temperatuur FRESH (VÄRSKE) +5 °C kuni +6 °C VEGETABLE (KÖÖGIVILI) +3 °C kuni +4 °C FISH (KALA) –1 °C kuni +0 °C.
  • Page 108: Nõuanded Ja Näpunäited

    108 www.aeg.com ETTEVAATUST! ETTEVAATUST! Kui on vaja reguleerida Elektrikatkestuste korral võivad jää- jäävalmistajasse voolava kuubikud üles sulada ja vesi võib põ- vee kogust, võtke ühendust randale voolata. Kui katkestus võib teeninduskeskusega. kesta pikemalt, võtke jääsahtel välja ning tühjendage see jääkuubikutest, seejärel asetage sahtel tagasi.
  • Page 109 KASUTUSJUHEND • Külmutatud toiduainete säilitamiseks • Kontrollige, et pakend poleks katki – sobib kogu sügavkülmkamber. selline toit võib olla riknenud. Paisunud või märg pakend võib viidata ebaõige- • Jätke toiduainete ümber veidi vaba tele säilitustingimustele ja sellele, et ruumi, et õhk pääseks vabalt liikuma. toiduaine on juba sulama hakanud.
  • Page 110 110 www.aeg.com 8.6 Nõuandeid värske toidu 8.7 Nõuandeid toidu säilitamiseks külmikus säilitamiseks külmikus • Sügavkülmkamber on tähistatud • Liha (igat tüüpi): mähkige sobivasse sümboliga pakendisse ja pange köögiviljasahtli kohal olevale klaasriiulile. Ärge • Sobivaim temperatuur, mis tagab säilitage liha kauem kui 1–2 päeva.
  • Page 111: Hooldus Ja Puhastamine

    KASUTUSJUHEND 9. HOOLDUS JA PUHASTAMINE SISEMISTE OSADE 3. Sügavkülmkambri ja külmkambri ukseriiulid PUHASTAMINE Hoidke mõlemast otsast kinni ja tõmmake ülespoole. Puhastamiseks kasutage vee ja õrnatoimelise (neutraalse) pesuvahendiga immutatud lappi. 1. Jaoturi veeriiul Eemaldage lekkevõre ja puhastage veeriiulit regulaarselt (lekkeanum ei ole isetühjenev).
  • Page 112 112 www.aeg.com Seadme tagakülje 3. Lahutage LED-plaadi juhtmed ja vahetage LED. (mootorikorpuse) puhastamine Eemaldage võrel olev tolm tolmuimejaga vähemalt kord aastas. Tagasiasetamiseks järgige samu toiminguid vastupidises järjekorras. SISEMISE LED-LAMBI VAHETAMINE ETTEVAATUST! LED-lambi tohib välja vahetada ainult teeninduse töötaja või samaväärse kvalifikatsiooniga tehnik.
  • Page 113: Tõrkeotsing

    KASUTUSJUHEND 10. TÕRKEOTSING MIDA TEHA, KUI ... Enne teenindusse pöördumist vaadake üle tõrkeotsingu näpunäited. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Külmikus ei lähe • Kas külmik on • Ühendage seade külmaks. vooluvõrgust lahutatud? vooluvõrguga. Sügavkülmutus • Kas temperatuur on • Seadke ja jahutus ei ole seatud režiimi MADAL? temperatuurirežiimiks piisavad.
  • Page 114 114 www.aeg.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Külmikust tuleb • Kas olete külmikusse • Katke ja pakkige ebameeldivat lõhna. paigutanud lahtisi toiduained hoolikalt. toiduaineid? • Puhastage seadme • Kas riiulid või sisemust ukseriiulid on toiduga • regulaarselt. Kui määrdunud? ebameeldiv lõhn külmiku •...
  • Page 115: Helid

    KASUTUSJUHEND 11. HELID...
  • Page 116: Tehnilised Andmed

    116 www.aeg.com 12. TEHNILISED ANDMED • Tehnilised andmed asuvad seadme siseküljel oleval andmesildil ning energiamärgisel. • Seadme energiamärgisel olevalt QR- koodilt leiate veebilingi teabele, mis on seotud selle seadme jõudlusele vastavalt EL EPREL-i andmebaasis kirjeldatule. Hoidke energiamärgis alles koos kasutusjuhendiga ja kõigi muude dokumentidega, mis...
  • Page 117 13. INFORMATIONS POUR LES ORGANISMES DE CONTRÔLE ....139 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 118: Consignes De Sécurité

    118 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour référence ultérieure.
  • Page 119: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS • Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • Si l’appareil est équipé d’un distributeur de glaçons ou d’eau, remplissez-le uniquement avec de l’eau potable.
  • Page 120 120 www.aeg.com Éclairage intérieur • Le câble d’alimentation doit rester au-dessous du niveau de la AVERTISSEMENT ! prise secteur. Risque d’électrocution. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu’à la fin de l’installation. • Concernant la/les lampe(s) se trou- Assurez-vous que la prise secteur est vant à...
  • Page 121: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Si vous placez l’appareil contre Reportez-vous aux un mur, utilisez les entretoises chapitres relatifs à arrière fournies ou laissez la la Sécurité. distance minimale indiquée dans les instructions d’installation. Emplacement AVERTISSEMENT ! Si vous installez l’appareil à proximité...
  • Page 122 122 www.aeg.com Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1 770 1 820 1 654 1 125 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de...
  • Page 123: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Distributeur de glaçons Compartiment rafraîchisseur et bac à glaçons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du lait, des jus de Xpress Can Chiller (compartiment fruit, des bouteilles de bière, etc. de refroidissement rapide) Pour Bac à...
  • Page 124 124 www.aeg.com MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR Bac à glaçons Compartiment rafraîchisseur Pour la conservation réfrigérée Xpress Can Chiller (compartiment des aliments, du lait, des jus de de refroidissement rapide) fruit, des bouteilles de bière, etc. Pour entreposer des boissons. Bac à légumes Multi Plus Zone Pour conserver des médicaments...
  • Page 125: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR C. Après n°2, appuyez à nouveau sur la touche Glace : La fonction Glaçons est activée Touche de sélection pour la température D. Si vous appuyez sur la touche du compartiment congélateur. Glace pendant 3 secondes : La distribution de glaçons est verrouillée...
  • Page 126 126 www.aeg.com Voyants (A-H) Description Voyant de verrouillage Indicateur de température du réfrigérateur Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons Voyant du distributeur de glaçons Voyant du distributeur d’eau Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l’appareil.
  • Page 127: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L’ARRIVÉE D’EAU 1. Pour les modèles avec distributeur automatique de glaçons – La pression de l’eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/ cm² pour activer le distributeur automatique de glaçons. –...
  • Page 128: Utilisation Quotidienne

    128 www.aeg.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Pour régler la température, appuyez sur la touche jusqu’à ce que la Lorsque l’appareil est branché pour la valeur désirée s’affiche. première fois, le mode de température Pour la fonction Congélation rapide, est réglé...
  • Page 129 FRANÇAIS MODÈLE SANS DISTRIBUTEUR • Fonction d’arrêt du système (fonc- tion de coupure) : Une hausse de température dans le – vous pouvez arrêter l’appareil sans compartiment congélateur ou le compar- le débrancher, par exemple si vous timent réfrigérateur est indiquée par : partez en vacances •...
  • Page 130 130 www.aeg.com OPTIONS ZONE MAGIC COOL Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, la DEL FRAIS s’allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la touche de SÉLECTION. Étape Affichage Température cible FRAIS +5 °C à +6 °C LÉGUMES...
  • Page 131: Conseils Et Astuces

    FRANÇAIS ATTENTION ! ATTENTION ! Si la quantité d’eau qui alimente En cas de coupure de courant, les le distributeur de glaçons doit être glaçons peuvent fondre et se ré- ajustée, faites appel à un techni- pandre sur le sol. Si vous pensez que cien qualifié.
  • Page 132 132 www.aeg.com • L’ensemble du compartiment du • Assurez-vous que l’emballage n’est pas congélateur est adapté à la conserva- endommagé : les aliments pourraient tion de produits alimentaires congelés. être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, il n’a peut-être pas •...
  • Page 133 FRANÇAIS 8.6 Conseils pour la 8.7 Conseils pour la réfrigération des aliments frais réfrigération des aliments • Le compartiment congélateur est • Viande (tous types) : enveloppez- marqué de la dans un emballage approprié et placez-la sur l'étagère en verre •...
  • Page 134: Entretien Et Nettoyage

    134 www.aeg.com 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PAR- 3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur TIES INTERNES Tenez les deux extrémités et tirez vers le haut. Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1. Clayette de l’eau du distributeur Retirez la grille d’écoulement...
  • Page 135 FRANÇAIS NETTOYAGE DE 3. Déconnectez le câble du support de la DEL et changez la DEL. L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL (COMPARTIMENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur au moins une fois par an. Pour procéder au montage, procédez dans l’ordre inverse.
  • Page 136: Dépannage

    136 www.aeg.com 10. DÉPANNAGE EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez suivre les indications suiv- antes de recherche d’anomalie de fonctionnement avant d’appeler le service de dépannage ! Problème Cause probable Solution L’intérieur n’est • L’appareil est-il • Branchez l’appareil. jamais froid.
  • Page 137 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Odeur • Y a-t-il des aliments • Couvrez et enveloppez nauséabonde non couverts ou non les aliments. venant de l’intérieur. emballés ? • Nettoyez régulièrement • Les clayettes et les parties compartiments • intérieures de l’appareil. Une sont-ils tachés par fois que ces parties sont des aliments ?
  • Page 138: Bruits

    138 www.aeg.com 11. BRUITS...
  • Page 139: Données Techniques

    FRANÇAIS 12. DONNÉES TECHNIQUES • Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. • Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 140 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST ..........162 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 141: Informazioni Sulla Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un’installazione ed un uso non corretto dell’apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l’utilizzo.
  • Page 142: Istruzioni Di Sicurezza

    142 www.aeg.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • Se l’apparecchiatura è dotata di un produttore di ghiaccio o di acqua, riempirli solo con acqua potabile.
  • Page 143 ITALIANO Illuminazione interna • Il cavo di alimentazione deve rima- nere sotto il livello della spina di AVVERTENZA! alimentazione. Pericolo di scossa elettrica. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine • Informazioni relative alla lampadina dell’installazione. Verificare che (o lampadine) all’interno di questo la spina di alimentazione rimanga prodotto e alle lampadine di ricambio...
  • Page 144: Installazione

    144 www.aeg.com 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! AVVERTENZA! Se si posiziona l’apparecchiatura Fare riferimento ai contro la parete, utilizzare capitoli sulla sicurezza. i distanziatori posteriori in dotazione o mantenere la distanza minima indicata nelle Posizione istruzioni di installazione. • Questa apparecchiatura non è stata...
  • Page 145 ITALIANO Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’uso ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’ap- parecchiatura senza l’impugnatura e i piedini ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la mani- Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Page 146: Descrizione Del Prodotto

    146 www.aeg.com 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE Produttore di ghiaccio e Conservazione Balconcino rinfresco Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller (vano di succo, bottiglie di birra ecc. raffreddamento rapido) Per la conservazione delle bevande. Contenitore verdure Multi Plus Zone...
  • Page 147 ITALIANO MODELLO SENZA EROGATORE Vaschetta per il ghiaccio Balconcino rinfresco Per conservare cibi, latte, Xpress Can Chiller succo, bottiglie di birra ecc. (vano di raffreddamento rapido) Per la conservazione delle bevande. Contenitore verdure Multi Plus Zone Contenitore frutta Per la conservazione dei medicinali Contenitore congelatore generici o dei prodotti cosmetici Per conservare carne o pesce...
  • Page 148: Pannello Dei Comandi

    148 www.aeg.com 5. PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE B. Dopo il n. 1 fare clic nuovamente sul pulsante del ghiaccio: Funzione ghiaccio tritato attiva Pulsante di selezione per la C. Dopo il n. 2 fare clic nuovamente temperatura del vano congelatore.
  • Page 149 ITALIANO Indicatori (A-H) Descrizione Indicatore della funzione di blocco Indicatore della temperatura del frigorifero Indicatore della funzione di blocco Produttore di ghiaccio Indicatore erogazione ghiaccio Indicatore erogazione acqua Display sostituzione filtro Dopo 6 mesi dal primo collegamento alla rete elettrica, il simbolo apparirà tremolante. MODELLO SENZA EROGATORE  ...
  • Page 150: Prima Del Primo Utilizzo

    150 www.aeg.com 6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE ATTACCO IDRICO 1. Per i modelli con Produttore di ghiaccio automatico – Per un corretto funzionamento del Produttore di ghiaccio automatico, la pressione dell’acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm – Controllare la pressione della propria acqua di rubinetto.
  • Page 151: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 7. UTILIZZO QUOTIDIANO REGOLAZIONE DELLA Per impostare la temperatura premere il pulsante fino a visualizzare la TEMPERATURA temperatura desiderata. Quando l’apparecchiatura viene collegata alla Per la funzione Congelamento Rapido, rete elettrica per la prima volta, la temperatura tenere premuto il pulsante deve essere impostata su Media.
  • Page 152 152 www.aeg.com MODELLO SENZA EROGATORE – premendo contemporaneamente Un aumento di temperatura nel vano per 5 secondi, l’apparecchiatura congelatore o frigorifero è indicato da: si spegne • il display del congelatore e/o del vano – Nella modalità “OFF”, la frigorifero lampeggiante temperatura del congelatore •...
  • Page 153 ITALIANO OPZIONI MAGIC COOL ZONE Quando si collega per la prima volta l’apparecchiatura alla rete di alimentazione, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impo- stazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Passaggio Display Temperatura desiderata FRESH Da + 5°C a + 6°C VEGETABLE Da + 3°C a + 4°C FISH...
  • Page 154: Consigli E Suggerimenti

    154 www.aeg.com ATTENZIONE! ATTENZIONE! Se la quantità di acqua erogata Nel caso di mancanza di al Produttore di ghiaccio deve corrente, i cubetti di ghiaccio essere regolata, contattare un potrebbero sciogliersi e bagnare agente dell’Assistenza tecnica. il pavimento. Se si prevede che...
  • Page 155 ITALIANO • L’intero scomparto del congelatore è • Assicurarsi che l’imballaggio non sia dan- adatto alla conservazione di prodotti neggiato - il cibo potrebbe deteriorarsi. alimentari surgelati. Se la confezione è gonfia o bagnata, potrebbe non essere stata conservata • Lasciare abbastanza spazio intorno nelle condizioni ottimali e lo sbrinamento al cibo per permettere all’aria di potrebbe essere già...
  • Page 156 156 www.aeg.com 8.6 Consigli per la 8.7 Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi refrigerazione dei cibi • Il vano congelatore è quello • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta contrassegnato con in appositi sacchetti e collocata sul ripiano di vetro, sopra il cassetto •...
  • Page 157: Pulizia E Cura

    ITALIANO 9. PULIZIA E CURA PULIZIA DELLE PARTI 3. Balconcini del congelatore e del frigorifero INTERNE Trattenere le due estremità e tirare. Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore Togliere la griglia di raccolta e pulire il ripiano per l’acqua regolarmente (il ripiano di raccolta non è...
  • Page 158 158 www.aeg.com PULIZIA DEL RETRO 3. Staccare il cablaggio della piastra LED e sostituire i LED. DELL’APPARECCHIATURA (VANO MACCHINA) Togliere la polvere dalla griglia con un aspirapolvere almeno una volta l’anno. Per il montaggio, procedere nella sequenza inversa a quella di smontaggio.
  • Page 159: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI COSA FARE SE… Prima di contattare l’Assistenza tec- nica, verificare questi suggerimenti per la rimozione di possibili guasti! Problema Causa possibile Soluzione Non si raffredda mai • L’apparecchiatura è • Inserire la spina l’interno. scollegata dalla rete di dell’apparecchiatura nella La potenza alimentazione?
  • Page 160 160 www.aeg.com Problema Causa possibile Soluzione Odore proveniente • Il cibo è stato conser- • Assicurarsi di coprire e dall’interno. vato scoperto o non avvolgere gli alimenti. avvolto nella pellicola? • Pulire regolarmente l’interno • Ci sono delle macchie • dell’apparecchiatura. Una di cibo sui ripiani o sui volta che l’odore penetra in...
  • Page 161: Rumori

    ITALIANO 11. RUMORI...
  • Page 162: Dati Tecnici

    162 www.aeg.com 12. DATI TECNICI • I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. • Il codice QR sull’etichetta energetica fornita con l’apparecchiatura riporta un link web alle informazioni...
  • Page 163 13. INFORMACIJA BANDYMŲ LABORATORIJOMS ........185 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 164: Saugos Informacija

    164 www.aeg.com SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtus dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad visuomet galėtumėte ja pasinaudoti. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga •...
  • Page 165: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŲ • Pažeistą elektros maitinimo laidą keisti gali tik gamintojas, gamintojo įgaliotas klientų aptarnavimo centras arba atitinkamos kvalifikacijos specialistas, kitaip gali kilti pavojus. • Jeigu prietaise yra ledo gaminimo įtaisas ar vandens talpykla, pilkite į juos tik geriamą vandenį. • Jeigu prie prietaiso reikia prijungti vandens tiekimo šaltinį, junkite tik geriamojo vandens šaltinį.
  • Page 166 166 www.aeg.com Vidinis apšvietimas • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite DĖMESIO! tik tuomet, kai visiškai pabaigsite Elektros smūgio pavojus. įrengimo darbus. Pasirūpinkite, • Šio gaminio viduje esanti (-čios) kad įrengus prietaisą elektros laido lemputė...
  • Page 167: Įrengimas

    LIETUVIŲ 3. ĮRENGIMAS DĖMESIO! DĖMESIO! Jeigu prietaisą statote prie sienos, Žr. skyrių „Sauga“. naudokite kartu tiekiamas galines tarpines arba kitaip užtikrinkite įrengimo instrukcijoje nurodytą Vieta minimalų atstumą. • Prietaisas nėra integruojamasis. DĖMESIO! • Jeigu laikantis reikalaujamų atstumų Jeigu prietaisą ketinate statyti prietaisas bus integruotas, jis veiks prie sienos, vadovaukitės tinkamai, tačiau gali padidėti...
  • Page 168 168 www.aeg.com Matmenys Bendrieji matmenys ¹ Naudojimui reikalinga bendra erdvė ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ prietaiso aukštis, plotis ir gylis ³ Prietaiso aukštis, plotis ir gylis, be rankenos ir kojelių įskaitant rankeną, ir plotas, reikalingas laisvai oro cirkuliacijai ir durelėms Naudojimui reikalinga erdvė...
  • Page 169: Gaminio Aprašymas

    LIETUVIŲ 4. GAMINIO APRAŠYMAS MODELIS SU DALYTUVU Ledo gaminimo ir laikymo įtaisas Atvėsintų produktų skyrelis Pienui, sultims, alaus buteliams „Xpress Can Chiller“ Gėrimų ir pan. laikyti skirtas skyrelis. (sparčiojo atšaldymo) skyrelis. Dėžė daržovėms „Multi Plus Zone“ Įprastų vaistų arba kosmetikos Dėžė...
  • Page 170 170 www.aeg.com MODELIS BE DALYTUVO Ledo kubelių dėklas Atvėsintų produktų skyrelis Pienui, sultims, alaus buteliams „Xpress Can Chiller“ ir pan. laikyti skirtas skyrelis. Gėrimų (sparčiojo atšaldymo) skyrelis. Dėžė daržovėms „Multi Plus Zone“ Dėžė vaisiams Įprastų vaistų arba kosmetikos priemonių skyrelis. Saugus įvairių...
  • Page 171: Valdymo Skydelis

    LIETUVIŲ 5. VALDYMO SKYDELIS MODELIS SU DALYTUVU C. Paspauskite mygtuką dar kartą ir įjungsite ledo kubelių funkciją D. Jeigu palaikysite ledo mygtuką Šaldiklio skyriaus temperatūros nuspaudę 3 sekundes, užblokuosite pasirinkimo mygtukas. ledo skyrelio funkciją Vandens dalytuvo pasirinkimo mygtukas Šaldytuvo skyriaus temperatūros pasirinkimo mygtukas.
  • Page 172 172 www.aeg.com Indikatoriai (A–H) Aprašymas Užrakto indikatorius Šaldytuvo temperatūros indikatorius Ledukų gaminimo įtaiso užrakto indikatorius Ledo dalytuvo indikatorius Vandens dalytuvo indikatorius Filtro keitimo rodmuo Praėjus 6 mėnesiams po to, kai pradėsite nau- dotis prietaisu, indikatorius pradės mirksėti. MODELIS BE DALYTUVO Šaldiklio skyriaus temperatūros...
  • Page 173: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    LIETUVIŲ 6. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART VANDENS ĮVADO MONTAVIMAS 1. Tik modeliams su automatiniu ledo gaminimo įtaisu – Ledo gaminimo įtaisui veikti reikalingas 2,0~12,5 kgf/cm2 arba didesnis vandens slėgis. – Sužinokite, koks slėgis jūsų vandentiekyje. Jeigu 180 kub. cm talpos puodelį pripildysite per 10 sekundžių...
  • Page 174: Kasdienis Naudojimas

    174 www.aeg.com 7. KASDIENIS NAUDOJIMAS TEMPERATŪROS Norėdami nustatyti temperatūrą, spauskite mygtuką, kol pasieksite REGULIATORIUS norimą reikšmę. Norėdami pasirinkti spartesnio šaldiklio Pirmą kartą įjungus prietaisą nustatomas šaldymo funkciją, palaikykite nuspaudę „Middle“ (vidutinės) temperatūros režimas. mygtuką, kol įsijungs MODELIS SU DALYTUVU indikatorius „super“. Norėdami šią funkciją...
  • Page 175 LIETUVIŲ MODELIS BE DALYTUVO • Sistemos išjungimo funkcija (maitinimo išjungimas): Šaldiklio arba šaldytuvo skyriuje – galite išjungti prietaisą, pakilus temperatūrai: neištraukdami jo elektros • pradės mirksėti šaldiklio ir (arba) kištuko iš maitinimo tinklo šaldytuvo skyriaus ekranas (pvz., per atostogas). • elektroninė sistema rodys didžiausią –...
  • Page 176 176 www.aeg.com PARINKTYS SKYRELIS „MAGIC COOL ZONE“ Pirmą kartą įjungus šaldytuvą į maitinimo tinklą, įsijungia „FRESH“ indikatorius. Norėdami palaipsniui pakeisti nustatymus, spauskite mygtuką SELECT. Žingsnis Ekranas Tikslinė temperatūra FRESH (švieži nuo +5 °C iki +6 °C. maisto produktai) VEGETABLE (daržovės) nuo +3 °C iki +4 °C.
  • Page 177: Gudrybės Ir Patarimai

    LIETUVIŲ ATSARGIAI! ATSARGIAI! Jeigu reikia pareguliuoti į ledo Nutrūkus elektros tiekimui, ledo gaminimo įtaisą tiekiamo vandens kubeliai gali ištirpti, o ištirpęs van- kiekį, iškvieskite techninio duo – ištekėti ant grindų. Jeigu aptarnavimo atstovą. numanote, kad elektros tiekimas nutrūko ilgam, ištraukite dėtuvę, išimkite joje esančius ledo kube- lius ir vėl įdėkite ją...
  • Page 178 178 www.aeg.com • Užšaldytus maisto produktus galima • Įsitikinkite, kad pakuotė nepažeista – laikyti bet kurioje šaldiklio vietoje. maistas gali sugesti. Jeigu pakuotė išsipūtusi arba drėgna, gali būti, • Šalia maisto produktų palikite kad ji nebuvo laikoma optimaliomis pakankamai vietos orui cirkuliuoti.
  • Page 179 LIETUVIŲ 8.6 Patarimai dėl šviežio 8.7 Patarimai, kaip šaldyti maisto užšaldymo maisto produktus • Šaldiklio skyrius pažymėtas • Mėsa (įvairių rūšių). Tinkamai supakuotą mėsą dėkite ant stiklinės • Šviežius maisto produktus lentynos, virš daržovių stalčiaus. išsaugosite, jeigu juos laikysite +4 °C Mėsą...
  • Page 180: Valymas Ir Priežiūra

    180 www.aeg.com 9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA VIDINIŲ DALIŲ VALYMAS 3. Šaldiklio ir šaldytuvo kišenės Laikykite abu galus ir patraukite į viršų. Valykite šluoste, sudrėkinta vandeniu ir švelnia (neutralia) valymo priemone. 1. Dalytuvo lentyna vandeniui Reguliariai išimkite groteles ir išvalykite vandens surinkimo lentyną...
  • Page 181 LIETUVIŲ PRIETAISO GALINĖS PUSĖS 3. Atjunkite šviesos diodų plokštelės elektros laidus ir pakeiskite (MECHANIZMO SKYRIAUS) šviesos diodą. VALYMAS Bent kartą per metus nusiurbkite dulkes nuo grotelių. Sumontuokite atgal priešinga eigos tvarka. Vidinės diodinės lemputės keitimas ATSARGIAI! Diodinę lemputę keisti turi tik techninio aptarnavimo atstovas arba atitinkamos kvalifikacijos specialistas.
  • Page 182: Sutrikimų Šalinimas

    182 www.aeg.com 10. SUTRIKIMŲ ŠALINIMAS KĄ DARYTI, JEIGU… Prieš skambindami į techninio aptarnavimo centrą susipažinkite su šiais sutrikimų šalinimo patarimais! Sutrikimas Galima priežastis Sprendimo būdas Viduje niekada • Ar įkištas prietaiso • Įjunkite prietaisą nebūna šalta. laido kištukas? į maitinimo tinklą.
  • Page 183 LIETUVIŲ Sutrikimas Galima priežastis Sprendimo būdas Iš vidaus sklinda • Ar šaldytuve laikote • Būtinai uždenkite nemalonus kvapas. neuždengtus arba arba suvyniokite nesuvyniotus maisto maisto produktus. produktus? • Reguliariai valykite vidines • Ar lentynos ir dėžės • prietaiso dalis. Kvapams išteptos maisto įsigėrus į...
  • Page 184: Triukšmai

    184 www.aeg.com 11. TRIUKŠMAI...
  • Page 185: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ 12. TECHNINIAI DUOMENYS • Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, esančioje prietaiso vidinėje pusėje, ir energijos sąnaudų lentelėje. • Kartu su prietaisu rasite energijos duomenų lentelę su QR kodu, kuris yra nuoroda į ES EPREL duomenų bazėje saugomą informaciją apie prietaiso eksploatacines charakteristikas.
  • Page 186 13. INFORMĀCIJA PĀRBAUDES IESTĀDĒM ..........208 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 187: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par ierīces nepareizas uzstādīšanas un lietošanas izraisītām traumām un bojājumiem. Vienmēr glabājiet norādījumus ierīces tuvumā turpmākai atsaucei. Bērnu un neaizsargātu personu drošība • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Page 188: Drošības Norādījumi

    188 www.aeg.com • Lai izvairītos no apdraudējuma, elektroapgādes kabeļa bojājuma gadījumā tā nomaiņa jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdz- vērtīgi sertificētam speciālistam. • Ja ierīce ir aprīkota ar ledus mašīnu vai ūdens automātu, uzpildiet tos tikai ar dzeramo ūdeni.
  • Page 189 LATVIEŠU Ierīces iekšējais apgaismojums • Elektroapgādes kabelim jāatrodas zemāk par elektrotīkla kontaktligzdu. • pieslēdziet elektrotīkla BRĪDINĀJUMS! kontaktspraudni kontaktligzdai tikai Elektrošoka risks. uzstādīšanas beigās. Pārliecinieties, • Attiecībā uz lampu(-ām), kas atrodas ka pēc ierīces uzstādīšanas var brīvi šī izstrādājuma iekšpusē, un rezerves piekļūt elektrotīkla kontaktspraudnim.
  • Page 190: Uzstādīšana

    190 www.aeg.com 3. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Novietojot ierīci pret sienu, Skatiet nodaļas “Drošība”. izmantojiet komplektācijā iekļautās melnās starplikas vai saglabājiet uzstādīšanas Novietojums instrukcijās norādīto minimālo attālumu. • Šo ierīci nav paredzēts lietot kā iebūvētu ierīci. BRĪDINĀJUMS! • Neievērojot pareizus uzstādīšanas Ja uzstādāt ierīci pie...
  • Page 191 LATVIEŠU Izmēri Kopējie izmēri ¹ Kopējā lietošanai nepieciešamā platība ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ ierīces augstums, platums un dziļums, neskaitot rokturi un kājiņas ³ ierīces augstums, platums un dziļums, ieskaitot rokturi un dzesējošā gaisa Lietošanai nepieciešamā platība ² brīvai cirkulācijai nepieciešamo telpu, kā...
  • Page 192: Iekārtas Apraksts

    192 www.aeg.com 4. IEKĀRTAS APRAKSTS MODELIS AR ŪDENS AUTOMĀTU Ledus mašīna un glabāšana Atspirdzinošo dzērienu un uzkodu kabatiņa Xpress metāla kārbu dzesētājs Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, (ātrais dzesēšanas nodalījums) alus pudeļu utt. glabāšanai. Dzērienu uzglabāšanai. Dārzeņu nodalījums Multi Plus zona Augļu nodalījums...
  • Page 193 LATVIEŠU MODELIS BEZ ŪDENS AUTOMĀTA Trauks ledus kubiņiem Atspirdzinošo dzērienu un uzkodu kabatiņa Xpress metāla kārbu dzesētājs Atdzesētas pārtikas, piena, sulu, (ātrais dzesēšanas nodalījums) alus pudeļu utt. glabāšanai. Dzērienu uzglabāšanai. Dārzeņu nodalījums Multi Plus zona Medikamentu vai kosmētikas Augļu nodalījums līdzekļu glabāšanai.
  • Page 194: Vadības Panelis

    194 www.aeg.com 5. VADĪBAS PANELIS MODELIS AR ŪDENS AUTOMĀTU C. Pēc 2. numura vēlreiz noklikšķiniet taustiņu Ledus: Ir ieslēgta ledus gabaliņu funkcija Taustiņš saldētavas nodalījuma D. Noklikšķinot taustiņu Ledus temperatūras regulēšanai. 3 sekunžu garumā: tiek ieslēgta ledus bloķēšana Taustiņš ledusskapja nodalījuma Taustiņš...
  • Page 195 LATVIEŠU Indikatori (A–H) Apraksts Bloķēšanas indikators Ledusskapja temperatūras indikators Ledus mašīnas indikatora bloķēšana Ledus iepildīšanas indikators Ūdens iepildīšanas indikators Filtra maiņas attēlošana Sešus mēnešus pēc pirmās pieslēgša- nas elektroenerģijas tīklam mirgo ikona. MODELIS BEZ ŪDENS AUTOMĀTA Taustiņš saldētavas nodalījuma Bloķēšanas taustiņš Nospiediet temperatūras regulēšanai šo taustiņu, lai novērstu nejaušu iestatījumu maiņu.
  • Page 196: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    196 www.aeg.com 6. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES ŪDENS PADEVES UZSTĀDĪŠANA 1. Modeļiem ar ledus mašīnu – Lai darbinātu ledus mašīnu, ūdens spiedienam jābūt vismaz 2,0~12,5 kgf/cm2. – Pārbaudiet sava ūdens padeves krāna spiedienu. Ja krūze ar 180 cc tilpumu piepildās 10 sekun- žu laikā, spiediens ir piemērots.
  • Page 197: Ikdienas Lietošana

    LATVIEŠU 7. IKDIENAS LIETOŠANA TEMPERATŪRAS Lai iestatītu temperatūru, nospiediet taustiņu , līdz displejā KONTROLĒŠANA parādās vēlamā temperatūra. Kad ierīce tiek pirmoreiz pieslēgta Lai aktivizētu ātrās sasaldēšanas funkciju, elektrotīklam, temperatūras režīms ir turiet nospiestu taustiņu , līdz iestatīts vidējā līmenī. ieslēdzas super LED. Lai izslēgtu šo funk- ŪDENS AUTOMĀTA MODELIS ciju, vienkārši vēlreiz nospiediet taustiņu.
  • Page 198 198 www.aeg.com MODELIS BEZ ŪDENS AUTOMĀTA • Sistēmas atslēgšanas funkcija (Elek- troenerģijas atslēgšanas funkcija) Par temperatūras paaugstināšanos – Jūs varat pārtraukt ierīces eks- saldētavas vai ledusskapja nodalījumos pluatāciju, arī neatvienojot to no norāda: elektrotīkla, jo īpaši, dodoties • saldētavas un/vai ledusskapja nodalī- atvaļinājumā...
  • Page 199 LATVIEŠU IESPĒJAS MAGIC COOL ZONA Pirmoreiz pieslēdzot ierīci elektrotīklam, ir ieslēgta opcija FRESH LED. Lai mainītu iestatījumus soli pa solim, nospiediet taustiņu ATLASĪT. Solis Displejs Lai iestatītu temperatūru, veiciet turpmāk norādītās darbības. SVAIGI no +5 °C līdz +6 °C. DĀRZEŅI no +3 °C līdz +4 °C.
  • Page 200: Padomi Un Ieteikumi

    200 www.aeg.com UZMANĪBU! UZMANĪBU! Elektroapgādes pārtraukuma Ja nepieciešams noregulēt gadījumā ledus gabaliņi var izkust ledus mašīnā iepildīto ūdens un ūdens var izplūst uz grīdas. daudzumu, izsauciet servisa Ja sagaidāt, ka šāda situācija ilgs centra pārstāvi. vairākas stundas, izņemiet no ierīces trauku, iztukšojiet no tā le- dus gabaliņus un ievietojiet trauku...
  • Page 201 LATVIEŠU • Saldētus pārtikas produktus var • Gādājiet, lai iepakojums nebūtu glabāt visā saldētavas nodalījumā. bojāts, jo produkti var sabojāties. Ja iepakojums ir uzblīdis vai slapjš, • Atstājiet pietiekami daudz vietas to, iespējams, attiecīgie produkti apkārt produktiem, lai ap tiem varētu netika uzglabāti optimālos apstākļos, brīvi cirkulēt gaiss.
  • Page 202 202 www.aeg.com 8.6. Padomi svaigu pārtikas 8.7. Ieteikumi pārtikas produktu glabāšanai glabāšanai ledusskapī ledusskapī • Gaļa (visu veidu) — ievietojiet piemērotā iepakojumā un novietojiet • Saldētavas nodalījums ir marķēts ar to uz stikla plaukta virs dārzeņu apzīmējumu atvilktnes. Ilgākais gaļas glabāšanas •...
  • Page 203: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU 9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA IERĪCES IEKŠĒJO DETAĻU 3. Saldētavas un ledusskapja kabatas Turiet aiz abiem galiem un pavelciet TĪRĪŠANA virzienā uz augšu. Tīrīšanai izmantojiet ūdenī un maigā (neitrālā) mazgāšanas līdzeklī ie- mērktu lupatu. 1. Ūdens iepildītāja plaukts Izņemiet pārplūdes restes un regu- lāri tīriet ūdens plauktu (pārplūdes plaukts nenovada ūdeni automātiski).
  • Page 204 204 www.aeg.com IERĪCES AIZMUGURES 3. Atvienojiet LED plates iekari un nomainiet gaismas diodes. TĪRĪŠANA (MOTORA DAĻA) Vismaz reizi gadā notīriet putekļus no restēm, izmantojot putekļsūcēju. Samontējiet konstrukciju pretējā kārtībā tai, kuru izmantojāt, izjaucot to IEKŠĒJO LED APGAISMOJU- MA MAIŅA UZMANĪBU! LED apgaismojuma nomaiņu...
  • Page 205: Traucējummeklēšana

    LATVIEŠU 10. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA KĀ RĪKOTIES, JA Pirms piezvanāt servisa centram, vispirms skatiet turpmākos problēmrisināšanas ieteikumus! Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīces iekšpuse • Vai ierīce ir atvienota • Iespraudiet ierīces kon- neatdziest. no strāvas padeves? taktspraudni kontaktligzdā. Nepietiekama • Vai temperatūra •...
  • Page 206 206 www.aeg.com Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums No ierīces • Vai produkti tiek • Rūpējieties par to, lai pro- dukti būtu iepakoti un to iekšpuses puses uzglabāti neiepakotā glabāšanas trauki apsegti. nāk nepatīkams vai neapklātā veidā? • Regulāri tīriet ierīces aromāts vai smaka.
  • Page 207: Trokšņi

    LATVIEŠU 11. TROKŠŅI...
  • Page 208: Tehniskie Dati

    208 www.aeg.com 12. TEHNISKIE DATI • Tehniskā informācija ir atrodama ierīces iekšpusē esošajā tehnisko datu plāksnītē un uz energoefektivitātes marķējuma. • QR kods uz ierīces komplektācijā iekļautā energomarķējuma sniedz tī- mekļa saiti uz informāciju par ES EPREL datu bāzē iekļauto ierīces ekspluatācijas raksturlielumu infor-...
  • Page 209 13. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN ............231 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 210: Veiligheidsinformatie

    210 www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voordat je het apparaat installeert en gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies bij het apparaat altijd als naslagwerk. Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen •...
  • Page 211: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of een waterdispenser, vul deze dan alleen met drinkwater. •...
  • Page 212 212 www.aeg.com Binnenverlichting • Het netsnoer moet onder het niveau van de stekker blijven. • Sluit de stekker pas aan op het WAARSCHUWING! stopcontact aan het einde van de Gevaar voor elektrische schokken. installatie. Zorg ervoor dat de stekker • Met betrekking tot de lamp(en) in na montage bereikbaar is.
  • Page 213: Installeren

    NEDERLANDS 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Als je het apparaat tegen Zie de hoofdstukken de wand plaatst, maak dan over veiligheid. gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd reke- ning met de minimumafstand Locatie die in de installatie-instructies wordt aangegeven. • Dit apparaat is niet bedoeld om te WAARSCHUWING! worden gebruikt als een ingebouwd Als je het apparaat met de zij-...
  • Page 214 214 www.aeg.com Afmetingen Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het appa- ³ de hoogte, breedte en diepte van het raat zijn exclusief de handgreep en pootjes...
  • Page 215: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 4. PRODUCTBESCHRIJVING DISPENSERMODEL IJsmaker en opslag Verslade Voor bewaring van gekoelde Xpress Can Chiller gerechten, melk, jus, bierflesjes, enz. (snelkoelcompartiment) Voor Groentebak bewaring van dranken. Multi Plus Zone Fruitbak Voor bewaring van algemene medicijnen Magic cool Zone (enkel bij of cosmeticaproducten.
  • Page 216 216 www.aeg.com MODEL ZONDER VERDELER IJsblokjesvorm Verslade Voor bewaring van gekoelde Xpress Can Chiller gerechten, melk, jus, bierflesjes, enz. (snelkoelcompartiment) Voor bewaring van dranken. Groentebak Multi Plus Zone Fruitbak Voor bewaring van algemene medi- Diepvrieslade cijnen of cosmeticaproducten. Dit Voor langdurige bewaring van toestel is niet geschikt voor bewaring gedroogde vlees- of viswaren.
  • Page 217: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL DISPENSERMODEL B. Klik na nr. 1 opnieuw op de ijsknop: Gemalen ijsfunctie op C. Klik na nr. 2 opnieuw op de Selectietoets voor temperatuur van het ijsknop: IJsblokjesfunctie aan vriesvak. D. Als je op de ijsknop 3 seconden klikt: IJsvergrendeling aan Selectietoets voor verdeling van Selectietoets voor temperatuur van het...
  • Page 218 218 www.aeg.com Indicatielampjes (A-H) Omschrijving Vergrendelingsindicator Temperatuurlampje koelkast Indicatielampje vergrendeling voor ijsmaker Indicatie ijstap Indicatielampje Watertap Display filtervervanging Zes maanden na de eerste ingebruikname zal het pictogram beginnen te knipperen. MODEL ZONDER VERDELER Selectietoets voor temperatuur Blokkeringstoets Druk op deze toets...
  • Page 219: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WATERLEIDING INSTALLEREN 1. Voor modellen met automatische ijsmaker – De waterdruk moet 2,0~12,5 kgf/cm² of meer zijn om de automatische ijsmaker te gebruiken. – Controleer de waterdruk van je kraan. Als een kop van 180 cc binnen 10 seconden vol is, is de druk geschikt.
  • Page 220: Dagelijks Gebruik

    220 www.aeg.com 7. DAGELIJKS GEBRUIK TEMPERATUURREGELING Om de temperatuur in te stellen, druk op de -toets totdat de gewenste temperatuur verschijnt. Als het apparaat voor het eerst wordt aangesloten, Om de snelvriesfunctie in te schakelen, is de temperatuurmodus ingesteld op Midden.
  • Page 221 NEDERLANDS MODEL ZONDER VERDELER – tijdens deze “OFF”-modus geven de temperatuurdisplays van de Een stijging van de temperatuur in de vries- vriezer en de koelkast “— —” vak of koelvak wordt aangegeven door: weer. Andere LED-lampjes gaan • het knipperen van een display van de uit en de volledige werking van je vriesvak of/en het koelvak apparaat stopt.
  • Page 222 222 www.aeg.com OPTIES MAGIC COOL ZONE Wanneer je het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het LED-lampje FRESH aan. Voor het stap-voor-stap wijzigen van instel- lingen gebruik je de toets SELECTEREN. Stap Display Doeltemperatuur FRESH +5°C tot +6°C.
  • Page 223: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS OPGELET! OPGELET! Als de hoeveelheid water die Bij stroomuitval kunnen ijsblokjes wordt geleverd aan de ijsmaker smelten en naar de vloer moet worden aangepast, stromen. Als je verwacht dat neem dan contact op met een een dergelijke situatie lang blijft servicemedewerker.
  • Page 224 224 www.aeg.com • Het hele vriesvak is geschikt voor de • Zorg ervoor dat de verpakking niet opslag van diepvriesproducten. beschadigd is - het voedsel kan bedorven zijn. Als de verpakking • Laat voldoende ruimte rond het voed- gezwollen of nat is, is deze mogelijk sel om de lucht vrij te laten circuleren.
  • Page 225 NEDERLANDS 8.6. Tips voor het koelen van 8.7. Tips voor het koelen vers voedsel van voedsel • Het vriesvak is het vak gemarkeerd • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen plaat leggen, boven de groentelade. •...
  • Page 226: Onderhoud En Reiniging

    226 www.aeg.com 9. ONDERHOUD EN REINIGING REINIGING VAN DE 3. Houders in diepvries en koelkast Houd beide uiteinden vast en BINNENONDERDELEN trek omhoog. Gebruik een doek met water en een mild (neutraal) wasmiddel om schoon te maken. 1. Waterbakje van de verdeler...
  • Page 227 NEDERLANDS REINIGING VAN DE ACHTER- 3. Ontkoppel een kabelboom van de LED-plaat en vervang de LED. KANT VAN HET APPARAAT (MACHINEKAMER) Verwijder het stof minstens eenmaal per jaar op een grill met een stofzuiger. De montage gebeurt in de omgekeerde volgorde. DE BINNENVERLICHTING VAN DE LED VERVANGEN OPGELET!
  • Page 228: Probleemoplossing

    228 www.aeg.com 10. PROBLEEMOPLOSSING WAT TE DOEN ALS… Controleer de volgende tips voor probleemoplossing voordat je contact opneemt met de klantenservice! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het wordt nooit • Is het apparaat • Steek de stekker in het koud binnen.
  • Page 229 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geurtjes of geurtjes • Is het voedsel • Zorg ervoor dat je het voed- van binnen. onafgedekt of sel bedekt en omwikkelt. onafgedekt bewaard? • Reinig de inwendige • Zijn de rekken en onderdelen zakken vlekkeloos in •...
  • Page 230: Geluiden

    230 www.aeg.com 11. GELUIDEN...
  • Page 231: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 12. TECHNISCHE GEGEVENS • De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. • De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU- EPREL-database.
  • Page 232 13. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE .........254 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempe- nho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 233: Informação De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis •...
  • Page 234: Instruções De Segurança

    234 www.aeg.com • Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído pelo fabricante, seu agente de assistência ou pessoas igualmente qualificadas de modo a evitar um perigo. • Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de fazer gelo ou um dispensador de água, abasteça-os apenas com água potável.
  • Page 235 PORTUGUÊS Iluminação interior • O cabo de alimentação elétrica deve ficar abaixo do nível da ficha. AVISO! • Ligue a ficha à tomada elétrica Risco de choque elétrico. apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica • Relativamente à(s) lâmpada(s) que acessível após a instalação.
  • Page 236: Instalação

    236 www.aeg.com 3. INSTALAÇÃO AVISO! AVISO! Se o aparelho ficar posicionado Consulte os capítulos contra a parede, usar os espaça- de Segurança. dores traseiros entregues ou man- ter a distância mínima indicada nas instruções de instalação. Localização AVISO! • Este aparelho não está previsto para Se o aparelho vai ser instalado ser usado como aparelho encastrado.
  • Page 237 PORTUGUÊS Dimensões Dimensões gerais ¹ Espaço geral necessário em utilização ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem puxador e pés ³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais Espaço necessário em utilização ² o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais 1820...
  • Page 238: Descrição Do Produto

    238 www.aeg.com 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO MODELO COM DISPENSADOR Dispositivo de fazer e armazenar gelo Compartimento para refrescar Para armazenar alimentos refrigerados, Refrigerador de latas Xpress leite, sumos, garrafas de cerveja, etc. (compartimento de arrefecimento Gaveta para vegetais rápido) Para armazenar bebidas.
  • Page 239 PORTUGUÊS MODELO SEM DISPENSADOR Cuvete Compartimento para refrescar Para armazenar alimentos refrigerados, Refrigerador de latas Xpress leite, sumos, garrafas de cerveja, etc. (compartimento de arrefecimento rápido) Para armazenar bebidas. Gaveta para vegetais Zona Multi Plus Gaveta para fruta Para armazenar medicamentos gerais Gaveta do congelador ou cosméticos.
  • Page 240: Painel De Controlo

    240 www.aeg.com 5. PAINEL DE CONTROLO MODELO COM DISPENSADOR B. Após o N.º 1, clique no botão Ice novamente: Função de gelo picado ativada Botão de seleção da temperatura do C. Após o N.º 2, clique no botão Ice compartimento de congelação novamente: Função de cubos de...
  • Page 241 PORTUGUÊS Indicadores (A-H) Descrição Indicador de bloqueio Indicador de temperatura do frigorífico Indicador de Bloqueio para dispositivo de fazer gelo Indicador de Dispensador de gelo Indicador de Distribuição de água Visor para troca de filtro Após 6 meses da primeira entrada de energia, o ícone piscará.
  • Page 242: Antes Da Primeira Utilização

    242 www.aeg.com 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO INSTALAR A LINHA DE ÁGUA 1. Para modelos com dispositivo automático de fazer gelo – A pressão da água deve estar com- preendida entre 2,0~12,5 kgf/cm ou mais para o dispositivo automá- tico de fazer gelo funcionar.
  • Page 243: Utilização Diária

    PORTUGUÊS 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA CONTROLO DA TEMPERATURA Para a regulação da temperatura, prima o botão até ser Quando o aparelho é ligado à apresentada a temperatura desejada. corrente pela primeira vez, o modo da Para a função Congelação Rápida, mante- temperatura está...
  • Page 244 244 www.aeg.com MODELO SEM DISPENSADOR – prima os botões em simultâneo Um aumento da temperatura no durante 5 segundos para desligar congelador ou no compartimento do o aparelho frigorífico é indicado por meio de: – durante o modo de Sistema •...
  • Page 245 PORTUGUÊS OPÇÕES ZONA MAGIC COOL Ao ligar o aparelho pela primeira vez à corrente, o LED FRESCO acende. Para alterar as definições passo a passo, use o botão SELECCIONAR. Passo Visor Temperatura alvo FRESCOS +5 °C a +6 °C. VEGETAIS +3 °C a +4 °C.
  • Page 246: Sugestões E Conselhos

    246 www.aeg.com CUIDADO! CUIDADO! Se for necessário regular a quan- Em caso de falha de energia, os tidade de água que é fornecida cubos de gelo podem derreter e ao dispositivo de fazer gelo, con- escorrer para o chão. Se prevê...
  • Page 247 PORTUGUÊS • Todo o compartimento do congelador • Garanta que a embalagem não está é adequado ao armazenamento de danificada - os alimentos poderiam produtos alimentares congelados. estar deteriorados. Se a embalagem estiver inchada ou húmida, pode não • Deixe espaço suficiente em torno ter sido armazenada nas condições dos alimentos para permitir que o ar ideais e a descongelação pode já...
  • Page 248 248 www.aeg.com 8.6 Sugestões para refrigera- 8.7 Conselhos para a ção de alimentos frescos refrigeração de alimentos • O compartimento do congelador é o • Carne (todos os tipos): embale em assinalado com embalagens adequadas e coloque na prateleira de vidro por cima da gaveta •...
  • Page 249: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DO INTERIOR 3. Compartimentos do frigorífico e do congelador Utilize um pano com água e detergente Segure as duas pontas e puxe suave (neutro) para limpar. para cima. 1. Prateleira do dispensador de água Remova a grelha de vazamento e limpe a prateleira da água regular- mente (a prateleira de vazamento...
  • Page 250 250 www.aeg.com LIMPEZA DA PARTE POSTE- 3. Desligue os fios da placa e substitua a iluminação LED. RIOR DO APARELHO (ÁREA DA MÁQUINA DO APARELHO) Remova o pó depositado na grelha com um aspirador, pelo menos uma vez por ano.
  • Page 251: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O QUE FAZER SE… Verifique os seguintes conselhos de resolução de problemas antes de contactar a assistência! Problema Causa possível Solução O interior nunca • O aparelho está • Ligue a ficha do aparelho. arrefece. desligado da tomada? •...
  • Page 252 252 www.aeg.com Problema Causa possível Solução Odor ou cheiro • Os alimentos foram • Certifique-se de que os desagradável armazenados sem alimentos estão tapados proveniente do tampa ou embalagem? ou embalados. interior. • As prateleiras e • Limpe as partes interiores compartimentos •...
  • Page 253: Ruídos

    PORTUGUÊS 11. RUÍDOS...
  • Page 254: Informação Técnicos

    254 www.aeg.com 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA • As informações técnicas encontram- se na placa de caraterísticas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. • O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponi- biliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o...
  • Page 255 13. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ ÚSTAVY ..........277 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 256: Bezpečnostné Informácie

    256 www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 257: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Ak je spotrebič vybavený výrobníkom ľadu alebo dávkovačom vody, zabezpečte prívod pitnej vody. • Ak si spotrebič vyžaduje pripojenie na prívod vody, pripojte ho iba k prívodu pitnej vody.
  • Page 258 258 www.aeg.com Vnútorné osvetlenie • Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky. • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej UPOZORNENIE! zásuvky až po dokončení inštalácie. Hrozí nebezpečenstvo zásahu Uistite sa, že napájací elektrický elektrickým prúdom. kábel je po inštalácii prístupný.
  • Page 259: Montáž

    SLOVENČINA 3. MONTÁŽ UPOZORNENIE! UPOZORNENIE! Ak spotrebič umiestnite Pozrite si kapitoly oproti stene, použite zadné o bezpečnosti. rozpery alebo zachovajte minimálnu vzdialenosť uvedenú v inštalačných pokynoch. Umiestnenie UPOZORNENIE! • Tento spotrebič nie je určený na Ak spotrebič inštalujete vedľa zabudovanie. steny, pozrite si inštalačné...
  • Page 260 260 www.aeg.com Rozmery Celkové rozmery ¹ Celkový priestor potrebný pri používaní ³ 1770 1820 1654 1125 ¹ výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväti a nožičiek ³ výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväti spolu s priestorom potrebným Priestor potrebný pri používaní ²...
  • Page 261: Popis Výrobku

    SLOVENČINA 4. POPIS VÝROBKU MODEL S DÁVKOVAČOM Zariadenie na výrobu Priehradka na občerstvenie a skladovanie ľadu Na skladovanie chladených potravín, fliaš mlieka, džúsu, piva a pod. Priehradka Xpress Can Chiller (rýchlo-chladiaca priehradka) Zásuvka na zeleninu Na uskladnenie nápojov. Zásuvka na ovocie Zóna Multi Plus Zóna Magic Cool (iba pri Na skladovanie bežne dostupných...
  • Page 262 262 www.aeg.com MODEL BEZ DÁVKOVAČA Miska na kocky ľadu Priehradka na občerstvenie Na skladovanie chladených potravín, Priehradka Xpress Can Chiller fliaš mlieka, džúsu, piva a pod. (rýchlo-chladiaca priehradka) Na uskladnenie nápojov. Zásuvka na zeleninu Zóna Multi Plus Zásuvka na ovocie Na skladovanie bežne dostupných...
  • Page 263: Ovládací Panel

    SLOVENČINA 5. OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČOM C. Po kroku č.2 znova stlačte tlačidlo Ice (Ľad): Zapne sa funkcia kociek ľadu Tlačidlo nastavenia teploty D. Ak podržíte tlačidlo Ice (Ľad) v mraziacom priestore. stlačené 3 sekundy: Uzamkne sa možnosť výroby ľadu Tlačidlo na nastavenie dávkovania vody Tlačidlo nastavenia teploty v chladiacom priestore.
  • Page 264 264 www.aeg.com Indikátory (A – H) Popis Indikátor uzamknutia Ukazovateľ teploty v chladničke Indikátor blokovania výrobníka ľadu Indikátor dávkovania ľadu Indikátor dávkovania vody Ukazovateľ výmeny filtra Po 6 mesiacoch od prvého zapojenia do siete sa ikona rozbliká. MODEL BEZ DÁVKOVAČA Tlačidlo nastavenia teploty...
  • Page 265: Pred Prvým Použitím

    SLOVENČINA 6. PRED PRVÝM POUŽITÍM Inštalácia vodovodného potrubia 1. Pre modely s automatickým vý- robníkom ľadu – Aby bolo možné používať automatický výrobník ľadu, musí mať tlak vody hodnotu 2,0 – 12,5 kgf/cm² alebo viac. – Skontrolujte tlak vody vo vodovode.
  • Page 266: Každodenné Použitie

    266 www.aeg.com 7. KAŽDODENNÉ POUŽITIE REGULÁCIA TEPLOTY Ak chcete nastaviť teplotu, stláčajte tla- čidlo , až kým sa nezobrazí Pri prvom zapojení spotrebiča do elek- požadovaná hodnota. trickej siete sa režim teploty nastaví na Ak chcete zapnúť funkciu Rýchlejšie zmra- strednú...
  • Page 267 SLOVENČINA MODEL BEZ DÁVKOVAČA • Funkcia vypnutia systému (funkcia vypnutia napájania): Zvýšenie teploty v mraziacom alebo – umožňuje spotrebič vypnúť bez chladiacom priestore je signalizované: odpojenia od elektrickej siete, • blikaním displeja mraziaceho a/alebo najmä počas dovolenky. chladiaceho priestoru – stlačením a súčasným podr- •...
  • Page 268 268 www.aeg.com VOLITEĽNÉ FUNKCIE ZÓNA MAGIC COOL Pri prvom zapojení spotrebiča do siete sa rozsvieti LED ukazovateľ FRESH (ČERSTVÉ). Ak chcete postupne zmeniť nastavenia, použite tlačidlo OFF. Krok Displej Cieľová teplota FRESH (ČERSTVÉ) +5 °C až +6 °C. VEGETABLE (ZELENINA) +3 °C až...
  • Page 269: Rady A Tipy

    SLOVENČINA POZOR! POZOR! Pri výpadku napájania sa môžu Ak je potrebné upraviť množstvo kocky ľadu roztopiť a voda vody, ktoré sa privádza do z nich môže vytiecť na podlahu. výrobníka ľadu, obráťte sa na Ak predpokladáte, že by táto servisné stredisko. situácia mala trvať...
  • Page 270 270 www.aeg.com • Celá mraznička je vhodná na • Uistite sa, že nie je poškodené uskladnenie mrazených potravín. balenie – potraviny by mohli byť pokazené. Ak je balenie • Nechajte dostatok miesta okolo spuchnuté alebo vlhké, nemuselo potravín, aby mohol voľne cirkulovať...
  • Page 271 SLOVENČINA 8.6 Rady na chladenie 8.7 Rady pre chladenie čerstvých potravín potravín • Mraziaca priehradka je priestor • Mäso (všetky druhy): zabaľte do označený vhodného balenia a položte na sklenenú policu nad zásuvkou • Vhodná teplota na správne na zeleninu. Mäso uskladnite na skladovanie čerstvých potravín je maximálne 1 –...
  • Page 272: Starostlivosť A Čistenie

    272 www.aeg.com 9. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE ČISTENIE VNÚTORNÝCH 3. Priehradky mrazničky a chladničky Uchopte oba konce a priehradku ČASTÍ vytiahnite smerom nahor. Na čistenie použite handričku s vodou a jemným (neutrálnym) umývacím prostriedkom. 1. Priehradka na vodu z dávkovača Odstráňte odkvapkávaciu mriežku a priehradku na vodu vyčistite –...
  • Page 273 SLOVENČINA ČISTENIE ZADNEJ STRANY 3. Odpojte zväzok káblov od dosky s diódami LED a vymeňte svet- SPOTREBIČA (PRIESTOR lo LED. ZARIADENÍ) Prach na mriežke povysávajte aspoň jedenkrát za rok. Pri montáži zvoľte opačný postup VÝMENA VNÚTORNÉHO SVETLA LED POZOR! Svetlo LED smie vymeniť iba servisný...
  • Page 274: Riešenie Problémov

    274 www.aeg.com 10. RIEŠENIE PROBLÉMOV ČO ROBIŤ, KEĎ... Skôr ako zavoláte do servisného strediska, pozrite si tieto tipy týkajúce sa riešenia problémov! Problém Možná príčina Riešenie Vnútro vôbec • Je spotrebič odpojený • Zapojte spotrebič do nechladí. zo siete? elektrickej siete.
  • Page 275 SLOVENČINA Problém Možná príčina Riešenie Vôňa alebo • Sú uložené potraviny • Dbajte na to, aby boli po- nepríjemný zápach odkryté alebo traviny prikryté a zabalené. zvnútra. nezabalené? • Pravidelne čistite • Sú police a priečinky vnútorné časti zašpinené od potravín? •...
  • Page 276: Zvuky

    276 www.aeg.com 11. ZVUKY...
  • Page 277: Technické Údaje

    SLOVENČINA 12. TECHNICKÉ ÚDAJE • Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. • Čiarový kód na štítku energetických údajov dodanom so spotrebičom poskytuje webový odkaz na informácie o výkone spotrebiča v databáze EU EPREL. Energetický štítok, návod na používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.

This manual is also suitable for:

Rmb96122nm

Table of Contents