10. ENERGY EFFICIENCY.................. 16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 5
ENGLISH • Do not let the electricity mains cable • Do not change the specification of this tangle. appliance. • Make sure that a shock protection is • Make sure that the ventilation installed. openings are not blocked. • Use the strain relief clamp on the •...
• Do not activate the cooking zones • Do not use water spray and steam to with empty cookware or without clean the appliance. cookware. • Clean the appliance with a moist soft • Do not put aluminium foil on the cloth.
ENGLISH Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device To select the cooking zone. Heat setting display To show the heat setting. To set a heat setting.
Page 8
• you spill something or put something period of time. After this time the on the control panel for more than 10 induction cooking zone automatically seconds (a pan, a cloth, etc.). An sets back to the highest heat setting.
ENGLISH 4.8 Power management function • All cooking zones are connected to one phase. See the illustration. • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones exceeds maximum electricity loading of the phase. • The function divides the power between cooking zones.
The data in the table is for consumption of power. It means that the guidance only. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting...
ENGLISH • Remove when the hob is moist cloth and non-abrasive sufficiently cool: limescale rings, detergent. After cleaning, wipe the water rings, fat stains, shiny metallic hob dry with a soft cloth. discoloration. Clean the hob with a 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters.
Page 12
Problem Possible cause Remedy Automatic Switch Off oper‐ Deactivate the hob and ac‐ comes on. ates. tivate it again. The Child Safety Device or Refer to "Daily use" chap‐ comes on. the Lock function operates. ter. There is no cookware on Put cookware on the zone.
ENGLISH 8. INSTALLATION • To replace the damaged mains cable WARNING! use the following (or higher) mains Refer to Safety chapters. cable type: H05BB-F T min 90°C. Speak to your local Service Centre. 8.1 Before the installation 8.4 Attaching the seal Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate.
Page 14
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHH6240IOK PNC 949 492 103 00 Typ 58 GAP D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.0 kW Made in Romania Ser.Nr.
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHH6240IOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐ Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 14.5 cm Right front 14.5 cm...
Page 17
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
Page 20
• Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous qu'une protection anti- d'un matériau d'étanchéité pour éviter électrocution est installée. que la moisissure ne provoque des • Utilisez un collier anti-traction sur le gonflements. câble. • Protégez la partie inférieure de •...
Page 21
FRANÇAIS • Avant la première utilisation, retirez • Ne placez pas de produits les emballages, les étiquettes et les inflammables ou d'éléments imbibés films de protection (si présents). de produits inflammables à l'intérieur • Utilisez cet appareil dans un ou à proximité de l'appareil, ni sur environnement domestique.
à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.5 Mise au rebut mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Pour choisir la zone de cuisson. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
Page 24
• vous ne réglez pas le niveau de Appuyez sur pour augmenter le cuisson après avoir allumé la table de niveau de cuisson. Appuyez sur pour cuisson, diminuer le niveau de cuisson. Appuyez • vous avez renversé quelque chose ou placé...
FRANÇAIS 4.7 Dispositif de sécurité 4.8 Fonction Gestionnaire de enfants puissance Cette fonction permet d'éviter une • Toutes les zones de cuisson sont utilisation involontaire de la table de reliées à une phase. Reportez-vous à cuisson. l'illustration. • La fonction s'active lorsque la charge Pour activer la fonction : allumez la électrique totale des zones de cuisson table de cuisson en appuyant sur...
Page 26
Dimensions de l'ustensile différents matériaux (conception « sandwich »). Les zones de cuisson à induction • un bourdonnement : vous utilisez un s'adaptent automatiquement au diamètre niveau de puissance élevé. du fond du récipient utilisé, jusqu'à une • un cliquetis : des commutations certaine limite.
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 4 - 5 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu’à 3 litres de d'aliments, des ragoûts et liquide, plus les ingrédients. des soupes. 6 - 7 Faire revenir : escalopes, au be‐...
Page 28
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allum‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de er la table de cuisson ni la pas connectée à une cuisson est correctement faire fonctionner.
Page 29
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Arrêt automatique est ac‐ Éteignez la table de cuis‐ s'allume. tivée. son puis allumez-la de nouveau. La fonction Dispositif de Reportez-vous au chapitre s'allume. sécurité enfants ou Ver‐ « Utilisation quotidienne ». rouillage est activée. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume.
7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, Si vous ne trouvez pas de solution au le déplacement du technicien du service problème, veuillez contacter votre...
Page 31
FRANÇAIS 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH6240IOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
Page 34
• Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au récipients de cuisson avec un centre de la zone de cuisson. couvercle pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments • Activez toujours la zone de cuisson au chaud ou pour faire fondre.
Page 35
9. TECHNISCHE DATEN..................50 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 38
Schublade ein ausreichender Netzstecker nicht mit dem heißen Abstand für die Luftzirkulation Gerät oder heißem Kochgeschirr in vorhanden ist. Berührung kommt. • Der Boden des Geräts kann heiß • Verwenden Sie keine werden. Achten Sie darauf eine Mehrfachsteckdosen oder feuerfeste Trennplatte unter dem Verlängerungskabel.
Page 39
DEUTSCH • Das Gerät ist für die Verwendung im WARNUNG! Haushalt vorgesehen. Das Gerät könnte • Nehmen Sie keine technischen beschädigt werden. Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. •...
2.5 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! 2.6 Service Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten • Für Informationen zur Kundendienst. ordnungsgemäßen Entsorgung des • Verwenden Sie ausschließlich Geräts wenden Sie sich an die...
DEUTSCH Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb.
Page 42
4.5 Power-Funktion und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder Diese Funktion stellt den reinigen Sie das Bedienfeld. Induktionskochzonen zusätzliche • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn Leistung zur Verfügung. Für die beispielsweise ein Topf leerkocht). Induktionskochzone kann diese Funktion Lassen Sie die Kochzone abkühlen,...
DEUTSCH Zum Ausschalten der Funktion: • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Gesamtleistung der Kochzonen Schalten Sie das Kochfeld mit ein. die maximale elektrische Last der Stellen Sie keine Kochstufe ein. Phase überschreitet. Berühren Sie vier Sekunden. • Die Funktion verteilt die Leistung leuchtet.
Page 44
5.2 Betriebsgeräusche 5.3 Anwendungsbeispiele zum Kochen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kochzone ist nicht linear. Bei einer aus unterschiedlichen Materialien höheren Kochstufe steigt der (Sandwichkonstruktion). Energieverbrauch der Kochzone nicht •...
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 8 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit Rösti, Lendenstücke, Steaks. wenden. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser.
Page 46
7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐...
Page 47
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist ein‐ Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. geschaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersicher‐ Siehe Kapitel „Täglicher leuchtet auf. ung oder Tastensperre ist Gebrauch“. in Betrieb. Es wurde kein Kochge‐ Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf.
7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt nicht lösen können... bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler...
Page 49
DEUTSCH 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHH6240IOK Produkt-Nummer (PNC) 949 492 103 00 Typ 58 GAP D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.0 kW Made in Romania Ser.
Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHH6240IOK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
Page 52
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .