Page 2
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. To customers in other areas Sufficient expertise is required for installing this product.
Page 3
To Customers WARNING If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result. Be sure to subcontract the installation to licensed contractors and keep small children away during the installation.
Page 4
Do not lean on or hang from the TV. Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury. Do not expose the TV to rain or moisture. It may cause a fire or an electric shock. Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places, or in the place where the TV is subjected to...
WARNING to Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. To Sony Dealers The following instructions are for Sony Dealers only.
Page 6
After proper installation of the TV, secure the cables properly. If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury or damage to the TV. Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched. If the AC power cord or the connecting cable is pinched between the unit and the wall...
Page 7
Step 2: Changing the position of the arm bases (Except for the TV KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or characters specific to each model. If you are installing the TV KDL-S23A1s*/KLV- S23A1s*, do not change the position of the arm bases.
Step 3: Deciding on the installation location Allow for suitable clearance between the TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown in the diagram below and decide on the installation location. Refer to the TV installing dimensions table on page Unit: mm (inches) ⁄...
Page 9
Step 4: Installing the Plate Unit on the wall Temporarily secure the Plate Unit to the wall using a screw. Align the Plate Unit to make it level with the floor. WARNING • The screw used in this procedure is not supplied. •...
Adjust the angle of the stabilizer arms. When installing the TV perpendicularly (0 degrees), adjustment of the arms angle (step 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each stabilizer arm is screwed in securely. 1 Remove all four angle adjust screws. 2 Put them into the screw holes corresponding to the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees) and tighten them firmly.
Page 11
2 Rotate the cable holder by 90 degrees, and pull the cable holder out (A B only). Cable holder 3 Remove the screws that hold the hinge cover to the TV and detach the hinge cover from the TV (C D E only). These will be used in procedure 2 (C only).
Page 12
Screw (+PSW5 L16) Screw (+PSW5 L16) Retighten two screws removed in 3 of procedure 1 in the screw holes at either end. Screw (+PSW5 L16) Screw (+PSW5 L16) (GB) Step 6: Installing the TV on the Plate Unit WARNING Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet.
Page 13
Install the TV onto the Plate Unit. 1 Insert the screws (+B5 L12, supplied) for securing the Mounting Hook Unit into the screw holes on the outer left and right sides of the arm bases B, and then tighten them temporarily.
Be sure to confirm the completion of the installation for safety. (GB) When removing the TV To Sony Dealers Unplug the AC power cord from the wall outlet. Remove the two securing screws on the right and left arm bases.
Specifications Unit: mm (inches) Weight: 3.4 kg (7 lb 8 oz) Design and specifications are subject to change without notice. PLATE UNIT 500 (19 ⁄ MOUNTING HOOK UNIT ⁄ (GB)
Page 18
(FR) Sécurité Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.
Page 19
À l’attention des clients AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support. Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés en tenant les petits enfants à...
Page 20
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il risque de tomber et de causer des blessures graves. N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à...
Page 21
AVERTISSEMENT aux clients L’installation de ce produit exige un certain savoir- faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l'installation. À l’attention des détaillants Sony Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony uniquement.
Page 22
Une fois le téléviseur installé correctement, fixez solidement les câbles. Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou d’endommager le téléviseur. Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé...
Page 23
Étape 2 : Modification de la position des bases des bras (a l’exception du téléviseur KDL- S23A1s*/KLV-S23A1s*) * Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Si vous installez le téléviseur KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*, ne modifiez pas la position des bases des bras.
Page 24
Étape 3 : Choix de l’emplacement d’installation Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous et déterminez l’emplacement d’installation. Conseil Reportez-vous au tableau des dimensions d’installation du téléviseur à la page 16. Unité...
Page 25
Étape 4 : Installation de la plaque sur le mur Fixez temporairement la plaque au mur à l’aide d’une vis. Alignez la plaque pour qu’elle soit de niveau par rapport au sol. AVERTISSEMENT • La vis utilisée dans cette procédure n’est pas fournie.
Page 26
Réglez l’angle des bras stabilisateurs. Si vous installez le téléviseur en position perpendiculaire (0 degré), il n’est pas nécessaire de régler l’angle des bras (étapes 1 et 2 ci- dessous). Vérifiez que chaque bras stabilisateur est vissé solidement. 1 Retirez les quatre vis de réglage des angles. 2 Placez-les dans les trous correspondant à...
Page 27
2 Tournez le support de câble de 90 degrés et retirez-le (A B uniquement). Support de câble 3 Retirez les vis de fixation du couvercle de la charnière au téléviseur, puis détachez le couvercle a charnière du téléviseur (C D E uniquement).
Page 28
Vis (+PSW5 L16) Vis (+PSW5 L16) Resserrez les deux vis, retirées à l’étape 3 de la procédure 1, dans les trous des deux extrémités. Vis (+PSW5 L16) Vis (+PSW5 L16) (FR) Étape 6 : Installation du téléviseur sur la plaque AVERTISSEMENT Veillez à...
Page 29
Installez le téléviseur sur la plaque. 1 Insérez les vis (+B5 L12, fournies) pour fixer la barre de crochets de fixation dans les trous pour vis des côtés extérieurs gauche et droit des bases des bras B, puis serrez-les temporairement. Base du bras B Serrez les vis à...
Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement. (FR) Lors du retrait du téléviseur À l’attention des détaillants Sony Débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise murale. Retirez les deux vis de fixation des bases des bras gauche et droite.
Caractéristiques Unité : mm (pouces) Poids : 3,4 kg (7 li. 8 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. PLAQUE 500 (19 ⁄ BARRE DE CROCHETS DE FIXATION MURALE ⁄ (FR)
Page 33
Schéma des dimensions de fixation au mur Unité : mm (pouces) 60 (2 Trou de passage des câbles 500 (19 454 (17 430 (16 215 (8 9-7 40 ( Fente 12- 7 ( (FR)
Page 34
(ES) Seguridad Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto.
Page 35
Información para los clientes ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a causa de que el producto vuelque o se caiga.
Page 36
No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo. No se apoye ni se cuelgue del televisor porque podría caerle encima y provocarle lesiones graves. No exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad. Podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.
Page 37
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Información para los distribuidores de Sony Las instrucciones siguientes están destinadas...
Page 38
Una vez haya instalado correctamente el televisor, fije adecuadamente los cables. Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor. Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados.
Page 39
Paso 2: Cambiar la posición de las bases de los brazos (Excepto para los modelos de televisor KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * En los nombres de modelo reales, “s” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo. Si instala el televisor modelo KDL-S23A1s* o KLV-S23A1s*, no cambie la posición de las bases del brazo.
Page 40
Paso 3: Decidir la ubicación de instalación Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y las partes salientes de la pared, como se muestra en el siguiente diagrama y decida la ubicación de la instalación. Sugerencia Consulte la tabla de dimensiones para la instalación del televisor en la página 16.
Page 41
Paso 4: Instalar la placa en la pared Provisionalmente, fije la placa en la pared utilizando un tornillo. Alinee la placa para nivelarla con el suelo. ADVERTENCIA • El tornillo que se utiliza en este procedimiento no se suministra. • Seleccione un tornillo adecuado según el material y la estructura de la pared.
Page 42
Ajuste el ángulo de los brazos estabilizadores. Cuando instale el televisor perpendicularmente (0 grados), no es necesario realizar el ajuste del ángulo de los brazos (paso 1 y 2 siguientes). Asegúrese de que cada brazo estabilizador queda fijado con seguridad. 1 Extraiga los cuatro tornillos de ajuste del ángulo.
Page 43
2 Gire el portacables 90 grados y tire de él hacia fuera (solamente A B). Portacables 3 Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta de la bisagra al televisor y retire dicha cubierta del aparato (solamente C D E). Estos se utilizarán en el procedimiento 2 (C sólo).
Page 44
Tornillo (+PSW5 L16) Tornillo (+PSW5 L16) Vuelva a apretar los dos tornillos extraídos en el paso 3 del procedimiento 1 en los orificios para los tornillos de ambos extremos. Tornillo (+PSW5 L16) Tornillo (+PSW5 L16) (ES) Paso 6: Instalar el televisor en la placa ADVERTENCIA Asegúrese de haber completado la instalación antes de...
Page 45
Instale el televisor en la placa. 1 Inserte los tornillos (+B5 x L12, suministrados) para fijar el gancho de montaje en los orificios para los tornillo de los lados exteriores izquierdo y derecho de las bases del brazo B y, a continuación, apriételos provisionalmente.
Por razones de seguridad, no se olvide de confirmar que haya finalizado la instalación. (ES) Para retirar el televisor Información para los distribuidores de Sony Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma de pared. Extraiga los dos tornillos de fijación de las bases del brazo...
Especificaciones Unidad: mm (pulgadas) Peso: 3,4 kg (7 lb 8 oz) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. PLACA 500 (19 ⁄ GANCHO DE MONTAJE ⁄ (ES)
Page 48
Tabla de dimensiones para la instalación del televisor KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* 500 (19 Dimensiones del televisor Unidad: mm (pulgadas) Modelo del televisor KDL-V32A1s* KLV-V32A1s* (31 7/8) (21 3/4) (4 3/8 ) KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s* KLV-V26A1s* (26 5/8) (18 5/8) (4 1/8) KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s* KLV-S32A1s* (31 1/4)
Page 49
Diagrama de dimensiones de la pared Unidad: mm (pulgadas) 60 (2 Orificio para el paso de cables 500 (19 454 (17 430 (16 215 (8 9-7 40 ( Orificio de ranura 12- 7 ( (ES)
Page 50
Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony- Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Für Kunden in anderen Regionen Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich.
Page 51
Für den Kunden WARNUNG Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern.
Page 52
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät. Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen. Schützen Sie das Fernsehgerät vor Regen und Feuchtigkeit. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Umgebung und nicht an Orten, an denen es...
Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Für Sony-Händler Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Page 54
Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt installiert wurde. Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand...
Page 55
Schritt 2: Ändern der Position der Armstützen (außer beim Fernsehgerät KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * „s“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind. Wenn Sie das Fernsehgerät KDL-S23A1s*/KLV- S23A1s* installieren, ändern Sie die Position der Armstützen nicht.
Page 56
Schritt 3: Festlegen der Montageposition Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung unten gezeigten Abstände ein und legen Sie die Montageposition fest. Tipp Näheres dazu finden Sie in Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät auf Seite 16.
Page 57
Schritt 4: Installieren der Montageplatte an der Wand Befestigen Sie die Montageplatte vorübergehend mit einer Schraube an der Wand. Richten Sie die Montageplatte waagrecht aus. ACHTUNG • Die in diesem Schritt verwendete Schraube ist nicht mitgeliefert. • Wählen Sie eine Schraube aus, die für das Material und die Struktur der Wand geeignet ist.
Page 58
Stellen Sie den Winkel der Halterungsarme ein. Wenn Sie das Fernsehgerät senkrecht, d. h. parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der Halterungsarme nicht einzustellen, also Schritt 1 und 2 unten nicht auszuführen. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass beide Halterungsarme sicher befestigt sind.
Page 59
2 Drehen Sie den Kabelhalter um 90 Grad und ziehen Sie ihn heraus (nur A B). Kabelhalter 3 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Scharnierabdeckung am Fernsehgerät befestigt ist, und nehmen Sie die Scharnierabdeckung vom Fernsehgerät ab (nur C D E). Diese werden in Schritt 2 verwendet (nur C).
Page 60
Schraube (+PSW5 L16) Schraube (+PSW5 L16) Ziehen Sie die beiden in Schritt 1 unter 3 entfernten Schrauben in den Bohrungen an den beiden Enden wieder Schraube (+PSW5 L16) Schraube (+PSW5 L16) (DE) Schritt 6: Installieren des Fernsehgeräts auf der Montageplatte ACHTUNG Befestigungsstrebe Führen Sie erst die Installation vollständig durch und...
Page 61
Installieren Sie das Fernsehgerät auf der Montageplatte. 1 Setzen Sie die Schrauben (+B5 L12, mitgeliefert) zum Fixieren der Befestigungsstreben in die Schraublöcher links und rechts außen an den Armstützen B ein und ziehen Sie sie provisorisch an. Armstütze B Ziehen Sie die Schrauben nur so weit an, dass diese an der anderen Seite nicht herausstehen.
Page 62
Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur Sicherheit unbedingt noch einmal. (DE) Wenn Sie das Fernsehgerät abnehmen Für Sony-Händler Lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben an den rechten und linken Armstützen. Heben Sie das Fernsehgerät so weit an, dass Sie es abnehmen können.
Technische Daten Einheit: mm Gewicht: 3,4 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. MONTAGEPLATTE BEFESTIGUNGSSTREBE (DE)
Page 64
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* Abmessungen des Fernsehgeräts Fernsehmodell KDL-V32A1s* KLV-V32A1s* KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s* KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s* KLV-S32A1s* KDL-S26A1s* KLV-S26A1s* KDL-S23A1s* KLV-S23A1s* Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren. * „s“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind. ** Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen.
Page 65
Abmessungen für die Bohrungen in der Wand Einheit: mm 9-7 40 Bohrung 12- 7 Aussparung zum Verlegen der Kabel (DE)
Page 66
Besteed de installatie uit aan uw Sony-handelaar of een bevoegde installateur en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Voor klanten uit andere landen Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product.
Page 67
Voor klanten WAARSCHUWING Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.
Page 68
Leun niet op en hang niet aan de tv. Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken. Stel de tv niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Page 69
Voor Sony-handelaars WAARSCHUWING voor klanten Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Voor Sony-handelaars De volgende instructies zijn alleen voor Sony- handelaars.
Page 70
Als de tv op de juiste manier is geïnstalleerd, moeten de kabels goed worden vastgezet. Raken personen of voorwerpen verward in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben. Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.
Page 71
Stap 2: Positie van de armsteunen aanpassen (geldt niet voor de tv’s KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "s" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn. Als u de tv’s KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* installeert, pas dan de positie van de armsteunen niet aan.
Page 72
Stap 3: Installatieplek bepalen Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond en uitstekende onderdelen van de muur, zoals weergegeven in het schema hieronder, en bepaal de installatieplek. Raadpleeg de maattabel voor installatie van de tv op pagina 16.
Page 73
Stap 4: Plaat aan de muur vastmaken Maak de plaat tijdelijk aan de muur vast met behulp van een schroef. Breng de plaat zodanig in lijn dat de plaat waterpas met de vloer hangt. WAARSCHUWING • De schroef die bij deze procedure wordt gebruikt, wordt niet bijgeleverd.
Page 74
Pas de hoek van de stabilisatiearmen aan. Als u de tv loodrecht plaatst (0 graden), is aanpassing van de hoek van de armen (stap 1 en 2 hierna) niet nodig. Controleer of elke stabilisatiearm stevig is vastgeschroefd. 1 Verwijder de vier hoekafstelschroeven. 2 Steek deze in de schroefgaten overeenkomstig de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) en draai ze stevig vast.
Page 75
2 Draai de kabelhouder 90 graden en trek de kabelhouder eruit (alleen A B). Kabelhouder 3 Verwijder de schroeven waarmee de scharnierafdekking aan de tv is vastgemaakt, en maak de scharnierafdekking los van de tv (alleen C D E). Deze worden in procedure 2 gebruikt (enkel C).
Page 76
Schroef (+PSW5 L16) Schroef (+PSW5 L16) Bevestig de twee schroeven die in 3 van procedure 1 werden verwijderd opnieuw in de schroefgaten aan weerszijden. Schroef (+PSW5 L16) Schroef (+PSW5 L16) (NL) Stap 6: De tv op de plaat installeren WAARSCHUWING Voltooi eerst de installatie volledig voordat u het wisselstroomsnoer op de wandcontactdoos aansluit.
Page 77
Installeer de tv op de plaat. 1 Steek de schroeven (+B5 L12, bijgeleverd) voor het vastmaken van de montagehaken in de schroefgaten op de buitenste linker- en rechterzijden van de armsteunen B, en draai ze tijdelijk vast. Armsteun B Draai de schroeven tot halverwege vast zodat ze aan de andere kant niet uitsteken.
Page 78
Controleer de voltooiing van de installatie om veiligheidsredenen. (NL) De tv verwijderen Voor Sony-handelaars Haal het wisselstroomsnoer uit de wandcontactdoos. Haal de twee bevestigingsschroeven uit de rechter- en linkerarmsteunen.
Page 79
Specificaties Eenheid: mm Gewicht: 3,4 kg Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PLAAT MONTAGEHAKEN (NL)
Page 80
Maattabel voor installatie van de tv KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* Afmetingen van de tv Tv-model KDL-V32A1s* KLV-V32A1s* KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s* KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s* KLV-S32A1s* KDL-S26A1s* KLV-S26A1s* KDL-S23A1s* KLV-S23A1s* De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk de installatie. * In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "s" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn. ** De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen.
Page 81
Maatschema voor wandbewerking Eenheid: mm 9-7 40 Gleufopening 12- 7 Gat voor kabelgeleiding (NL)
Page 82
Per i clienti degli Stati Uniti Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un rivenditore Sony o da personale autorizzato e di prestare particolare attenzione durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata.
Per i clienti ATTENZIONE Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato e tenere lontani i bambini durante le operazioni.
Page 84
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. Diversamente, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi. Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità. Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche. Non collocare il televisore in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi, né...
ATTENZIONE per i clienti Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Per gli installatori Sony Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony.
Page 86
Dopo aver installato correttamente il televisore, fissare i cavi in modo saldo. Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni. Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati.
Page 87
Punto 2: Modifica della posizione delle basi dei bracci (eccetto TV KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*) * Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli. Se si sta installando un televisore KDL-S23A1s*/ KLV-S23A1s*, si raccomanda di non modificare la posizione delle basi dei bracci.
Page 88
Punto 3: Individuazione del luogo di installazione Assicurarsi che la distanza tra il televisore e il soffitto e le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato nello schema sottostante. Suggerimento Fare riferimento alla tabella con le dimensioni di installazione riportata a pagina 16. Unità...
Page 89
Punto 4: Installazione della piastra sulla parete Fissare temporaneamente la piastra alla parete per mezzo di una vite. Posizionare correttamente la piastra in modo che risulti in piano. ATTENZIONE • La vite utilizzata in questa procedura non è fornita in dotazione. •...
Page 90
Regolare l’angolazione dei bracci stabilizzatori. Se il televisore viene installato in posizione perpendicolare (0 gradi) rispetto al pavimento, non è necessario regolare l’angolazione dei bracci (punti 1 e 2 di seguito). Assicurarsi che ciascun braccio stabilizzatore sia fissato in modo saldo mediante viti.
Page 91
2 Ruotare il fermacavo di 90°, quindi estrarlo (solo A B). Fermacavo 3 Rimuovere le viti utilizzate per fissare il copricerniera al televisore; quindi staccare il copricerniera dal televisore (solo C D E). Utilizzati nella procedura 2 (solo C). Copricerniera Copricerniera 4 Rimuovere le quattro viti utilizzate per fissare il supporto da tavolo al televisore;...
Page 92
Vite (+PSW5 L16) Vite (+PSW5 L16) Stringere nuovamente le viti rimosse al punto 3 della procedura 1 avvitandole negli appositi fori alle due estremità. Vite (+PSW5 L16) Vite (+PSW5 L16) (IT) Punto 6: Installazione del televisore sulla piastra ATTENZIONE Prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di rete, assicurarsi di aver completato l’installazione.
Page 93
Installare il televisore sulla piastra. 1 Inserire le viti (+B5 L12, in dotazione) per il fissaggio del supporto di montaggio nei fori presenti sui lati esterni sinistro e destro delle basi dei bracci B, quindi stringerle temporaneamente. Base del braccio B Stringere a metà...
Page 94
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di verificare che l’installazione sia stata completata. (IT) Rimozione del televisore Per gli installatori Sony Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Rimuovere le due viti di fissaggio situate sulle basi dei bracci di sinistra e di destra.
Caratteristiche tecniche Unità di misura: mm Peso: 3,4 kg Le caratteristiche e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. PIASTRA SUPPORTO DI MONTAGGIO (IT)
Page 96
Tabella delle dimensioni per l’installazione del televisore KDL-S26A1s*/KLV-S26A1s*/ KDL-S23A1s*/KLV-S23A1s* Dimensioni del televisore Modello del televisore KDL-V32A1s* KLV-V32A1s* KDL-V32XBR1 KDL-V26A1s* KLV-V26A1s* KDL-V26XBR1 KDL-S32A1s* KLV-S32A1s* KDL-S26A1s* KLV-S26A1s* KDL-S23A1s* KLV-S23A1s* Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione. * Nei nomi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli. ** La parete sulla quale verrà...
Page 97
Diagramma delle dimensioni per l’applicazione a parete Unità di misura: mm 9-7 40 Foro a incastro 12- 7 Foro per i cavi (IT)