hit counter script
Electrolux Expressionist Series Instruction Book

Electrolux Expressionist Series Instruction Book

Hide thumbs Also See for Expressionist Series:

Advertisement

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Expressionist Series

  • Page 2: Customer Care And Service

    УКРАЇНСЬКА ..........75 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Корпус A. Tělo A. Beholder A. Gehäuse B. Vyjímatelný síťkový iltr B. Aftageligt ilter B. Herausnehmbarer B. Подвижен мрежест C. Hubička C. Tud Kalkilter филтър D. Víko D. Låg C. Ausgusstülle C. Чучур E. Tlačítko pro otevření víka E.
  • Page 4 електрозахранване, чието напрежение и честота съответстват на или корпуса е повреден. електрическата мрежа. всяко използване, преди почистване и поддръжка. Оставете да се охлади преди почистване или прибиране. уреда. ниво на водата. обозначение. близо до източник на топлина. от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
  • Page 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. nečiní...
  • Page 6 år. – eller huset er beskadiget. ” med 10 A. tekniker udskifte den, så der ikke opstår farer. opbevaring. af en varmekilde. accepterer ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com...
  • Page 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 8 Kabel kann an der Unterseite der Basis oder 3 mal. Auf diese Weise werden aufgewickelt werden. 1,7 l). Staub und Rückstände entfernt. (Beachten Sie folgende Schritte zur Verwendung des Kessels.) Wischen Sie die Außenseite des Kesseln mit einem feuchten Tuch ab. www.electrolux.com...
  • Page 9 4. Затворете капака и проверете 5. Натиснете бутона за старт/отказ, за 6. Функция автоматично да стартирате или спрете варенето на изключване. водата. или чайникът е свален от основата, Забележка: Натиснете и задръжте изключване няма да работи той се изключва автоматично. бутона...
  • Page 10 Funktion „Turbo für 1 Tasse“ können Sie max. wenn eine Taste gedrückt wird. Hinweis: Wenn die voreingestellte 200 ml Wasser mit einer Ausgangstemperatur Temperatur 100 °C beträgt, ist die von 20° C in weniger als 60 Sekunden kochen. Warmhaltefunktion nicht verfügbar. www.electrolux.com...
  • Page 11 Грижи и почистване / Reinigung und Pflege 1. Преди почистване винаги 2. За да почистите мрежестия 3. На всеки три месеца се изключвайте уреда от филтър, го извадете чрез препоръчва декалциране за контакта. Избършете с влажна повдигане. максимално добри резултати. кърпа...
  • Page 12: Odstraňování Závad

    Das Gerät schaltet sich nicht aus. Abdeckung einrasten lassen. Das Sieb korrekt einsetzen. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Betrieb mit wenig oder ohne Wasser Kurz abkühlen lassen und erneut versuchen. hat sich das Gerät nicht genügend abgekühlt. www.electrolux.com...
  • Page 13 Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung символа . Поставяйте опаковките със символа , заедно с битовата в съответните контейнери за вашата общинска служба. среда и човешкото здраве, както и електрически и електронни уреди. Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným .
  • Page 14 www.electrolux.com...
  • Page 15 Koostisosad Components Componentes Osat A. Korpus A. Jug A. Carcasa A. Kannu B. Eemaldatav kaitseilter B. Removable mesh ilter B. Filtro de malla extraíble B. Irrotettava suodatin C. Tila C. Spout C. Pico C. Kaatonokka D. Kaas D. Lid D. Tapa D.
  • Page 16 - voolujuhe on vigastatud, - korpus on vigastatud. kasutada 10 A jaoks sobilikku pikendusjuhet. vahetada. käepidemeid ja nuppe. Enne puhastamist ja hoiustamist laske seadmel jahtuda. täitke kannu kunagi üle maksimumtähise. www.electrolux.com...
  • Page 17 Read the following instruction carefully before using the appliance for the irst time. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 18 ‘ Atención: si el hervidor se llena demasiado, existe el riesgo de que salpique agua hirviendo, pudiendo provocar escaldaduras o incluso quemaduras. Por tanto, nunca llene el hervidor por encima de la marca máxima. de una fuente de calor. incorrecto o inadecuado. www.electrolux.com...
  • Page 19 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen vastaavat arvokilven tietoja. - virtajohto on vaurioitunut - kotelo on vaurioitunut. tarvittaessa 10 ampeerin sulakkeeseen sopivaa jatkojohtoa.
  • Page 20 Kytke virtajohto pistorasiaan. kannen avaamiseksi. Täytä se pois. Toista 2 tai 3 kertaa. Täten Voit keriä ylimääräisen johdon alustan vedenkeitin raikkaalla hanavedellä alle. haluamaasi tasoon saakka (minimi 0,5 litraa - maksimi 1,7 litraa). seuraavista ohjeista). Pyyhi vedenkeitin ulkopuolelta kostealla liinalla. www.electrolux.com...
  • Page 21 4. Sulgege kaas ja kontrollige, et see 5. Vajutage nuppu Start/Cancel 6. Automaatne väljalülitamine. Kui (käivitamine/tühistamine), et sulgub korralikult. Vastasel korral käivitada või peatada vee keetmine. eemaldatakse aluselt, lülitub kann korralikult. automaatselt välja. Märkus. Energiasäästurežiimi sisenemiseks Kui soovite kuumutamise peatada Asetage kann alusele.
  • Page 22 Huomautus: keittimestä kuuluu lyhyt vähimmäismäärän (0,5 l). 1 kupin turbo- äänimerkki, kun painiketta painetaan. toiminnolla voi kiehauttaa enintään 200 Huomautus: jos ml 20-asteista vettä (°C) alle minuutissa. esimääritetyksi lämpötilaksi on määritetty 100 °C, lämpimänäpitotoiminto ei ole käytettävissä. www.electrolux.com...
  • Page 23 Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Enne puhastamist ühendage seade 2. Prahiiltri puhastamiseks võtke 3. Hea töö tagamiseks eemaldage alati vooluvõrgust välja. Pühkige iltrist kinni ja tõmmake see välja. katlakivi iga kolme kuu kannu välispinda niiske lapiga.
  • Page 24: Troubleshooting

    Veaotsing / Troubleshooting Solución de problemas / Vianetsintä Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade lülitub enne vee keema minemist välja. Eemaldage katlakivi. Seade ei lülita end välja. Sulgege kaas nii, et tunnete selle lukustumist. Seadet ei saa sisse lülitada. Laske natuke aega jahtuda ja proovige siis pole seade veel piisavalt jahtunud.
  • Page 25 Jäätmekäitlusse andmine / Disposal Cómo desechar el electrodoméstico / Hävittäminen Sümboliga tähistatud materjalid tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete pakendid vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja omavalitsusse. elektroonilised jäätmed ringlusse. Recycle the materials with the symbol Do not dispose appliances marked with .
  • Page 26 www.electrolux.com...
  • Page 27 Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Bouilloire A. Kućište A. Burkolat A. Involucro B. Filtre anti-calcaire B. Uklonjivi iltar s mrežicom B. Kivehető hálós szűrő B. Filtro a maglie rimovibile amovible C. Odvod C. Beccuccio C. Bec verseur D.
  • Page 28 Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. d’une source de chaleur. décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Page 29 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu te razumiju uključene opasnosti. i frekvencija odgovaraju speciikacijama na pločici s nominalnim - kabel za napajanje oštećen, može se koristiti produžni kabel prikladan za 10 A.
  • Page 30 – ha megsérült a burkolat. használható. Szükség esetén 10 A áramerősségnek megfelelő hosszabbító kábelt használhat. azt a gyártónak, a gyártó által megbízott szerviznek vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie. nélkül. lehűlni. A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. a kannát. www.electrolux.com...
  • Page 31 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. e da adulti con limitate capacità isiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
  • Page 32 Servirà ad eliminare la polvere o di rubinetto ino al livello desiderato eventuali residui. sotto la base. (min. 0,5 l - max. 1,7 l). (Vedere i passaggi seguenti sull’utilizzo della carafa). Passare l’esterno della carafa con un panno umido. www.electrolux.com...
  • Page 33 4. Fermez le couvercle et assurez- 5. Appuyez sur la touche Départ/ 6. Fonction d'arrêt automatique.Une vousqu'il soit fermé correctement. Si Annulation pour faire chaufer ou fois l'eau bouillie, ou la bouilloire arrêter de faire chaufer l’eau. (Vous automatique ne fonctionnera pas entendrez un bip court) correctement.
  • Page 34 200 ml Nota: se la temperatura preimpostata è 100 d’acqua a una temperatura di 20° C in °C, la funzione di mantenimento calore non meno di 60 secondi. è disponibile. www.electrolux.com...
  • Page 35 Nettoyage et entretien / Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Avant toute opération de 2. Pour nettoyer le iltre, saisissez-le 3. Pour obtenir des performances nettoyage, débranchez toujours pour le sortir. Rincez-le sous un jet optimales, il est recommandé de l'appareil.
  • Page 36 Eseguire la procedura di decalciicazione. raggiunga l'ebollizione. calcare. L'apparecchio non si spegne. Chiudere il coperchio ino a bloccarlo. Inserire correttamente il iltro. L'apparecchio non si accende. Dopo averlo utilizzato con poca acqua o Lasciarlo rafreddare qualche minuto e riprovare. rafreddato a suicienza. www.electrolux.com...
  • Page 37 Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Ne jetez pas les appareils portant Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet efet. Contribuez à la protection de dans votre centre local de recyclage ou l’environnement et à...
  • Page 38 www.electrolux.com...
  • Page 39 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Korpusas A. Korpuss A. Behuizing A. Kanne B. Išimamas iltras su tinkleliu B. Noņemams iltra sietiņš B. Uitneembaar netilter B. Avtakbart ilter C. Snapelis C. Snīpis C. Tuit C. Tut D. Dangtelis D. Vāks D.
  • Page 40 žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti maitinimo laidas arba korpusas. kvaliikuotas asmuo, kad būtų išvengta pavojaus. šaltinio. virdulio virš maksimalaus lygio žymos. šaltinio. www.electrolux.com...
  • Page 41 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. iziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. nodrošināta uzraudzība. nepieejamā vietā. servisa centrā...
  • Page 42 Laat het apparaat afkoelen voordat u dit reinigt of wegzet. Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistofen. boven de maximummarkering. warmtebron. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Page 43 Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner med mangel produsenten, et autorisert servicesenter eller en tilsvarende kvaliisert person for å unngå fare. deler. ‘ Merk: Hvis kjelen er overfylt, er det fare for at kokende vann spruter maksimumsmerket.
  • Page 44 1. Før første gangs bruk: Kok vann i 2. Plasser strømsokkelen på et fast og 3. Trykk på knappen for å åpne kjelen og hell det ut. Gjenta 2 eller lokket. Fyll opp kjelen med vann fra rester. maks. 1,7 l). bruker kjelen). fuktig klut. www.electrolux.com...
  • Page 45 4. Uždarykite dangtelį 5. Paspauskite paleidimo / atšaukimo 6. Automatinio išsijungimo funkcija. mygtuką, kad pradėtumėte arba kad jis tinkamai užiksuotas. Jei to sustabdytumėte vandens virimą. nepadarysite, automatinio išsijungimo funkcija tinkamai neveiks. automatiškai. Pastaba: paspauskite ir laikykite Padėkite virdulį ant pagrindo. Jei norite sustabdyti šildymo paspaudę...
  • Page 46 Merk: Du vil høre et kort pip når du mindre vann enn det laveste vannivået trykker på en knapp. (0,5 l). 1-Cup Turbo-funksjonen koker opp maks. 200 ml vann ved 20 °C på under Merk: Hvis den forhåndsinnstilte 60 sekunder. temperaturen er angitt til 100 °C, vil ikke „Hold varm“-funksjonen være tilgjengelig. www.electrolux.com...
  • Page 47 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / 1. Prieš valydami visada išjunkite 2. Norėdami išplauti tinklinį iltrą, 3. Norint, kad virdulys veiktų prietaisą iš elektros tinklo. paimkite už tinklinio iltro ir išimkite geriausiai, rekomenduojama jį nukalkinti kas tris mėnesius. pašluoste.
  • Page 48 For mye kalkavleiringer i bunnen av vannkokeren. Apparatet slår seg ikke av. Lukk lokket inntil det går i lås. Sett inn ilteret på riktig måte. Apparatet kan ikke slås på. er brukt med lite eller ikke noe vann. på nytt. www.electrolux.com...
  • Page 49 Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu . Išmeskite informacijos. elektronikos prietaisų atliekas. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma simbolu , kopā ar mājsaimniecības materiālus atbilstošos konteineros to atkritumiem.
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 51 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Obudowa A. Corpo A. Carcasă A. Корпус B. Wyjmowany iltr siatkowy B. Filtro anti-impurezas B. Filtru din plasă detaşabil B. Съемный сетчатый C. Dziobek amovível C. Cioc фильтр D. Pokrywa C. Bico D. Capac E. Przycisk otwierania D.
  • Page 52 – obudowa jest uszkodzona. konieczne, można zastosować przedłużacz przystosowany do przewodzenia autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich kwaliikacjach. nadzoru. czajnika powyżej oznaczonego poziomu maksymalnego. źródła ciepła. ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem. www.electrolux.com...
  • Page 53 Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. – o cabo de alimentação estiver daniicado, –...
  • Page 54 Nu scufundaţi aparatul în apă şi în niciun alt lichid. ‘ Atenţie: Dacă vasul este umplut excesiv, există riscul ca apa care ierbe să niciodată vasul peste marcajul de maximum. căldură. nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
  • Page 55 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после корпуса.* отсоединено от сети. Применяйте ручки и кнопки только по назначению. Перед чисткой и хранением дайте устройству остыть. минимальном уровне. вблизи источников тепла.
  • Page 56: Ghid De Iniţiere

    вылейте ее. Повторите 2 или 3 вилку в розетку. Лишний шнур раза. Это позволит избавиться от можно смотать на дне подставки. остатков пыли и производственных уровня (мин. 0,5л - макс. 1,7 л). материалов. (Правила пользования чайником описаны ниже). Протрите наружную поверхность чайника влажной тряпкой. www.electrolux.com...
  • Page 57 4. Zamknij pokrywę 5. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj, aby 6. Funkcja automatycznego rozpocząć lub zakończyć gotowanie wyłączania. wody. Aby przerwać podgrzewanie zanim Umieścić czajnik na podstawie. Uwaga: Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj, aby włączyć tryb wyświetlacz LCD zostanie oszczędzania energii (wyświetlacz LCD przycisk Start/Anuluj.
  • Page 58 уровне (0,5 л). Примечание: помощи функции Turbo для 1 чашки будет подан один короткий можно вскипятить максимум 200 мл Если значение температуры звуковой сигнал. воды при температуре 20° C в течение предустановлено на 100 °C, функция менее 60 секунд. подогрева будет недоступна. www.electrolux.com...
  • Page 59 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Przed czyszczeniem zawsze 2. Aby wyczyścić iltr siatkowy, należy 3. Aby zapewnić optymalne odłączyć urządzenie od zasilania. chwycić go i wyjąć z czajnika. działanie urządzenia, zaleca się odkamienianie go co trzy miesiące.
  • Page 60: Remedierea Defecţiunilor

    După ce a funcţionat cu puţină apă sau deloc, Lăsaţi-l să se răcească puţin timp şi încercaţi aparatul nu s-a răcit suicient. din nou. Проблема Возможная причина Решение Правильно вставьте сито. работы без воды или с небольшим ее количеством. www.electrolux.com...
  • Page 61 Wyrzucanie / Eliminação Protecţia mediului / Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie oznaczonych symbolem razem pojemnika w celu przeprowadzenia z odpadami domowymi. Należy recyklingu. zwrócić produkt do miejscowego Należy zadbać o ponowne przetwarzanie punktu ponownego przetwarzania elektronicznych, aby chronić środowisko władzami miejskimi.
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Nádoba A. Posoda A. Kućište B. Snímateľný sieťkový ilter B. Odstranljiva iltrirna B. Zamenljivi mrežni ilter B. Borttagbart ilter C. Zobáčik mrežica C. Mlaznica C. Pip D. Veko C. Ustnik D. Poklopac D. Lock E.
  • Page 64 Prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín. čo by mohlo viesť k obareniu alebo popáleniu používateľa. Kanvicu preto nikdy neplňte viac ako po značku maximálnej hladiny vody. tepla. poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku www.electrolux.com...
  • Page 65 Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 66 Nemojte potapati aparat u vodu ili neku drugu tečnost. minimalan nivo. ‘ Pažnja: Ako je lonac isuviše pun postoji opasnost od prskanja kipuće vode, lonac iznad obeleženog maksimuma. odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Page 67 Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man år. skadat. undvika fara. Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. till max-markeringen. värmekälla. basställ. eventuell skada orsakad av olämplig eller felaktig användning.
  • Page 68 Sätt in kontakten i ett för att öppna locket. Fyll kannan Upprepa 2 eller 3 gånger. Återstående damm eller rester avlägsnas då. lindas runt basens botten. (minst 0,5 l - max. 1,7 l). kannan används). Torka av kannans utsida med en fuktig duk. www.electrolux.com...
  • Page 69 4. Zatvorte kryt a uistite sa, že zapadol 5. Ak chcete začať variť vodu alebo 6. Funkcia automatického vypnutia. správne. V opačnom prípade nebude Keď voda zovrie alebo keď kanvicu zastaviť jej varenie, stlačte tlačidlo funkcia automatického vypínania Štart/Zrušiť. (Zaznie krátke pípnutie) zdvihnete zo základne, kanvica sa fungovať...
  • Page 70 (0,5 l). Med 1-kopp (0,5 l). Obs! Om den förinställda kort pipljud. Turboknappen kan du koka högst 200 ml temperaturen är 100 °C är inte vatten med en temperatur på 20° C på varmhållningsfunktionen tillgänglig. mindre än 60 sekunder. www.electrolux.com...
  • Page 71 1. Pred čistením prístroj vždy odpojte 2. Ak chcete vyčistiť sitkový 3. Na dosiahnutie najlepších od zásuvky. Kanvicu zvonku utrite ilter, uchopte ho a vytiahnite. výsledkov odporúčame kanvicu vlhkou handričkou. Kanvicu občas odvápňovať každé tri mesiace. prepláchnite čistou vodou. a v správnej polohe ho vložte späť do Podľa návodu na používanie kanvice.
  • Page 72: Rešavanje Problema

    Kalkavlagringar i botten av vattenkokaren. Vattenkokaren stängs inte av. Stäng locket så att det fäster på plats. Sätt iltret på rätt plats. Vattenkokaren går inte att starta. Om vattenkokaren har använts med lite eller inget vatten har den inte hunnit svalna tillräckligt. www.electrolux.com...
  • Page 73 Likvidácia / Odstranjevanje Odlaganje / Kassering Nelikvidujte spotrebiče označené Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do symbolom spolu s odpadom z príslušných kontajnerov na recykláciu. domácnosti. Výrobok odovzdajte v Chráňte životné prostredie a zdravie miestnom recyklačnom zariadení alebo sa ľudí...
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 Bileşenler Компоненти A. Kasa A. Коробка B. Çıkartılabilir ağ iltre C. İbik D. Kapak D. Кришка E. Kapağı açma düğmesi F. Sap F. Ручка H. 1 Bardak Turbo düğmesi H. Кнопка 1-Cup Turbo Sıcak tutma düğmesi J. РК-дисплей K. Başlatma/İptal düğmesi K.
  • Page 76 çekilmelidir. ‘ Dikkat: Isıtıcı aşırı doldurulursa, kaynayan su dışarı taşabilir ve haşlanma üzerinde su ile doldurmayın. kullanmayın veya bu tür yerlere koymayın. olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Page 77 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. шнур живлення чи корпус. струму 10 A. живлення. приладу. позначку. неправильним використанням.
  • Page 78: Початок Роботи

    (Su ısıtıcıyı nasıl kullanacağınıza ilişkin olarak aşağıdaki adımlara bakın). Su ısıtıcının dış kısmını nemli bezle silin. 2. Розмістіть підставку 1. Перед першим використанням: 3. Натисніть кнопку відкриття кришки, щоб відкрити кришку. в розетку. Можна зменшити видалити пил або залишки. 1,7 л). використання чайника). www.electrolux.com...
  • Page 79 4. Kapağı kapatın ve doğru şekilde 5. Su kaynatmayı başlatmak veya 6. Otomatik kapanma fonksiyonu. oturduğundan emin olun. Aksi durdurmak için Başlatma/İptal Su kaynadığında veya ısıtıcı altlık takdirde otomatik kapanma düğmesine basın. (Kısa bir bip sesi üzerinden alındığında, cihaz otomatik fonksiyonu güvenilir şekilde duyulur) olarak kapanır.
  • Page 80 мінімальний (0,5 л). Функція 1-Cup Примітка: якщо задану температуру Примітка: при натисненні кнопки Turbo дозволяє закип’ятити до 200 мл встановлено на 100°C, функція прозвучить один короткий звуковий води кімнатної температури (20°C) підігріву буде недоступна. сигнал. менш ніж за 60 секунд. www.electrolux.com...
  • Page 81: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım / 1. Temizlemeden önce daima cihazın 2. Ağ filtresini temizlemek için, ağ 3. En iyi performans için üç ayda işini prizden çekin. Su ısıtıcının filtresini tutun ve kaldırın. Temiz, bir kireçlerin temizlenmesi dış kısmını nemli bezle silin. Zaman akan suyun altında yıkayın ve doğru tavsiye edilir.
  • Page 82: Sorun Giderme

    Süzgeci doğru şekilde takın. Cihaz çalıştırılamıyor. Cihaz çok az su ile veya susuz olarak Bir süre soğumasını bekleyin ve tekrar çalıştırıldıktan sonra yeterince soğumamıştır. deneyin. Проблема Можлива причина Вирішення чином. спробуйте ще раз. може не вистачити часу для охолодження. www.electrolux.com...
  • Page 83: Elden Çıkarma

    Elden çıkarma / Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları . Ambalajı geri koyun. irtibata geçin. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının sağlığının korunmasına yardımcı olun. символом , разом з символом сировини.
  • Page 84 Electrolux Appliances AB S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

This manual is also suitable for:

Eewa7800

Table of Contents