hit counter script
Download Print this page
Samil Power SolarLake 5500TL-PM Manual

Samil Power SolarLake 5500TL-PM Manual

Hide thumbs Also See for SolarLake 5500TL-PM:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samil Power SolarLake 5500TL-PM

  • Page 2 Table of Contents About this Installation Guide ..2 AC- and DC-Connection ....30 Safety Symbols....... 4 Starting the Inverter ...... 38 General Safety Requirements ..6 Commissioning ......40 Intended Use ........8 ....48 Inverter Function......14 Opening the Inverter ..... 50 Labels and Markings on Accessories ........
  • Page 3 Indice Informazioni sulle presenti Collegamento AC e DC ....30 ..2 ... 38 istruzioni per l’installazione ..... 2 Avvio dell’inverter ......38 Güvenlik Simgeleri......4 Devreye Alma ....... 46 Simboli di sicurezza ......4 Messa in funzione......43 ....6 ........
  • Page 4 5 min. was purchased from Grid-tied ilpower.c Inverter www.sam L-PM 7000T SolarL DC,max 1000 - 800 DC,MPP 11.5 Samil Power Co. Ltd. DC,max DC,sc 230/40 Inverter SolarLake PV-inverter AC,r AC,r 7000 7000 50 / 60 Hz AC,r AC,max 10 A ): -0.8...
  • Page 5 Azienda da cui è stato Destinatari: acquistato il prodotto. Inverter Inverter fotovoltaico Üretici: SolarLake descritto Produttore: Samil Power Co. Ltd. nelle presenti istruzioni PV inverteri Samil Power Co. Ltd. No.6 Xuefengshan Road, per l'installazione. No. 6 Xuefengshan Road, Suyu District, Suqian, Suyu District, Suqian, Jiangsu Province, 214174 P.R.C...
  • Page 6 Safety Symbols Life threatening voltages are Countermeasures that must processed inside the inverter. be taken in order to avoid the Hazardous situations that can lead to hazardous situation are indicated with death or serious injuries are indicated with the “WARNING” symbol (1) on “This is an example how to avoid a the left.
  • Page 7 Simboli di sicurezza Güvenlik Simgeleri Nell’inverter sono presenti tensioni Contromisure per prevenire mortali. la situazione pericolosa sono Situazioni pericolose che possono causare morte o lesioni gravi “Questo è un esempio di come sebep olabilecek tehlikeli durumlar sono contrassegnate dal simbolo prevenire una situazione soldaki “UYARI”...
  • Page 8 General Safety Requirements 1. WARNING! Danger of electric 4. 2 people are required for shock! lifting and transporting. Read Installation Guide WARNING! Danger of electric carefully. Follow all instructions. Never modify the inverter unless 2. Contact your supplier when you explicitly instructed to do so by the have questions.
  • Page 9 Avvertenze di sicurezza fondamentali 1. AVVERTENZA! Pericolo dovuto 4. Il sollevamento e il a scossa elettrica! trasporto del dispositivo tehlikesi! Leggere attentamente le deve essere effettuato da 2 istruzioni per l’installazione. persone. tehlikesi! Seguire tutte le istruzioni. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a yerine getiriniz.
  • Page 10 Intended Use The inverter (1) converts DC-power CAUTION! Risk of damaging from the PV-generator (2) to AC- the inverter! power. The AC-power is fed into the Do not connect other DC-power sources (6) such as wind power 5 min. inverter automatically disconnects systems, hydroelectric generators, www.samilpow Grid-tied...
  • Page 11 Utilizzo conforme L’inverter (1) trasforma la potenza CAUTELA! Pericolo DC del generatore fotovoltaico (2) di danneggiamento in potenza AC. La potenza AC viene dell’inverter! immessa nella rete pubblica (3). Altre fonti di potenza DC (6) come ad es. centrali eoliche e hücreleri veya bataryalar gibi si scollega (4) automaticamente idroelettriche, celle a combustibile...
  • Page 12 Electrical Safety 1. WARNING! Risk of electric 2. The inverter is not shock! The PV-panels emit a equipped with an internal dangerous DC-voltage when isolation transformer exposed to sunlight. 3. Local regulations and standards can require that an isolation transformer is additionally installed.
  • Page 13 Sicurezza elettrica Elektriksel Güvenlik 1. AVVERTENZA! Pericolo di 2. L’inverter dispone di scossa elettrica! I moduli un trasformatore di tehlikesi! trafosu bulunmaz. fotovoltaici generano tensione DC separazione. modüllerinde tehlikeli bir DC pericolosa quando splende il sole. 3. Le disposizioni e le normative in vigore possono prevedere l’impiego di un trasformatore.
  • Page 14 DC-Disconnect / RCD 1. Local regulations and standards 2. The inverter is equipped can require that current-breakers with an integrated RCMU are installed on the DC-side. Type B (tested according to EN Contact your utility operator if you 62109-2 / IEC 60755). If local have questions.
  • Page 15 Dispositivo di separazione DC / RCB 1. Le disposizioni e le normative 2. L’inverter è dotato di una in vigore possono prevedere RCMU integrata del tipo B RCMU (EN 62109-2 / IEC l’impiego di sezionatori dal lato DC. Chiedere al proprio gestore di / IEC 60755).
  • Page 16 Inverter Function 1. DC-side surge voltage protection 8. Digital output port 2. DC-side insulation monitoring 9. Digital input port 3. DC-side disconnection switch 10. Communication extension port (optional) 11. Residual Current Device (RCD) 4. Display, status LEDs, buttons 5. AC-side disconnection relay 6.
  • Page 17 Funzionamento dell’inverter 1. Protezione dalla sovratensione 8. Uscita digitale lato DC 9. Ingresso digitale 2. Monitoraggio dell’isolamento lato 10. Vano per comunicazione opzionale 3. Sezionatore lato DC (opzionale) 11. Misurazione corrente di guasto 4. Ekran, durum LED’leri, butonlar 4. Display, LED di stato, tasti (RCD) funzione 5.
  • Page 18 Labels and Markings on the Inverter Symbols on Type Label: Markings and Symbols on General Symbols bottom of Inverter: 1. Ensure proper disposal 7. AC-plug 2. CE-mark 8. Opening for relay connection Safety Symbols 9. Ethernet connection 3. Read documentation! 10.
  • Page 19 Avvertenze e simboli sull’inverter Simboli sulla targhetta del modello: Contrassegni sulla parte Tip etiketi üzerindeki simgeler Simboli generali inferiore dell’inverter: Genel Simgeler 1. Smaltire conformemente alle 7. Spina AC 1. Kurallara uygun olarak bertaraf disposizioni 8. Apertura per uscita relè edin 2.
  • Page 20 Connections on the Inverter 1. DC-switch (optional) 2. DC-plugs 3. Ethernet connector 4. Cable gland for digital input and digital output 5. Valve for pressure discharge 6. AC-plug 7. Optional communication port Verbindungen am Wechselrichter 1. DC-Schalter (optional) 2. DC-Stecker 3.
  • Page 21 Collegamenti dell’inverter 1. Interruttore DC (opzionale) 2. Connettore DC 3. Presa Ethernet 3. Ethernet soketi 4. Apertura per ingressi digitali e uscite digitali 5. Valvola per compensazione della pressione 6. Spina AC 7. Vano per comunicazione opzionale Conexiones en el inversor Conectores no inversor 1.
  • Page 22 User Interface 3. ESC-Key On = Normal operation, Press ESC-key in order to Flashing = Waiting, checking or exit current screen starting up, Off = Possible failure 4. OK-Key 2. Red LED On = Failure, entry. Flashing = Temporary failure, Off = Normal operation Pressing the cursor keys navigates the menu and increases...
  • Page 23 Interfaccia utente 1. LED verde 3. Tasto ESC acceso = funzionamento normale, Premere il tasto ESC per uscire dalla schermata. in corso o in avviamento, spento = 4. Tasto OK possibile errore Premere il tasto OK per 2. LED rosso confermare l’inserimento.
  • Page 24 Unpacking Proceed as follows: 1. Inverter Check the packaging for 2. Wall mounting bracket damages. 3. DC-plugs (4 sets) Unpack the inverter and check 4. AC-plug if all items of the packing list are 5. Screws for wall mounting included. 6.
  • Page 25 Disimballaggio Procedere come segue: 1. Inverter 2. Supporto da parete danneggiato. 3. Spina DC (4 pezzi) kontrol edin. 4. Spina AC che tutti i componenti elencati come 5. Viti per supporto a parete contenuto della confezione siano 6. Istruzioni per l’installazione presenti.
  • Page 26 Required Tools The following tools are required for 7. Screwdriver 8. Hammer 1. Crimping tool for DC-plugs 9. Level (e.g. type PV-CZM) 10. Hex key (2 mm + 4 mm) 2. Cable stripping tool for DC-cables (e.g. PV-AZM) 3. Drill 4.
  • Page 27 Utensile occorrente Gerekli Aletler Il seguente utensile serve per 7. Cacciavite 7. Tornavida 8. Martello 1. Pinza a crimpare per spina DC 9. Livella ad acqua 9. Su terazisi (ad es. PV-CZM) 10. Brugola (2 mm + 4 mm) PV-AZM) 3.
  • Page 28 Mounting the Inverter Requirements for the installation 4. Check correct position. pages. inverter with a padlock. Proceed as follows: holes. Screw wall mounting bracket to wall stud. holes. Screw wall mounting bracket to wall. 3. Hang inverter on wall mounting bracket.
  • Page 29 Montaggio dell’inverter Le condizioni del luogo di montaggio Montaj yerinin gereksinimleri ilerideki sono riportate alle pagine seguenti. sayfalarda verilmektedir. kontrol edin. Procedere come segue: furti con un lucchetto. i fori centrali. Avvitare il supporto a parete sulla listellatura. braketini duvar dikmesine fori esterni.
  • Page 30 min. 50 cm min. 5 min. 50 cm PV Grid-tied Inverter www.samilpower.com SolarLake 7000TL-PM 1000 V DC,max DC,MPP 380 - 800 V DC,max 11.5 DC,sc AC,r 230/400 V 7000 W AC,r 7000 VA AC,r 50 / 60 Hz 10 A AC,max cos( ): -0.8...
  • Page 31 RoHS 5 min. www.samilpower.com PV Grid-tied Inverter SolarLake 7000TL-PM DC,max DC,MPP 1000 V 380 - 800 V DC,max 11.5 DC,sc AC,r 230/400 V AC,r 7000 W 7000 VA 50 / 60 Hz AC,max AC,r 10 A cos( ): -0.8... 1... +0.8 Protective Class: I...
  • Page 32 AC-Connection - Requirements 1. Use 25 A circuit breaker. 4. The maximum outer diameter of the AC-cable Do not connect any consumers is 22 mm. Wire cross section to the AC-line. 2.5 - 4 mm 5. In France: Use a PE-connection cable losses below 1 %.
  • Page 33 Collegamento AC – Condizioni 1. Utilizzare un interruttore 4. Il diametro esterno 4. AC kablosunun maksimum automatico di linea da 25 A. massimo del cavo AC 2. AVVERTENZA! Pericolo dovuto è pari a 22 mm. La sezione ad incendio! AC kablosuna herhangi bir Non collegare alcuna utenza al 5.
  • Page 34 Assembly of the AC-Plug WARNING! Risk of electric shock! 5. Remove swivel nut and Deactivate AC-voltage when shove swivel nut over connecting the AC-connection cable. plug. 6. Attach wires to AC-plug. 0 V ? Proceed as follows: 7. Tighten swivel nut. 1.
  • Page 35 Montaggio della spina AC AVVERTENZA! Pericolo dovuto a 5. Svitare i dadi dei raccordi e 5. Rakoru sökün ve kabloya scossa elettrica! spingere sul cavo. Scollegare la tensione AC prima di 6. Collegare il cavo AC alla spina montare la spina AC. Procedere come segue: 7.
  • Page 36 DC-Connection - Requirements 1. CAUTION! Risk of damaging the 4. The DC-ports can be inverter! Ensure that the voltage and in order to avoid reverse currents. < 1000 V 5. Cover PV-modules when working values. on the DC-connection. www.samilpower.com SolarLake Grid-tied Inverter 7000TL-PM...
  • Page 37 Collegamento DC – Condizioni 1. CAUTELA! Pericolo di 4. I collegamenti DC possono danneggiamento dell’inverter! essere collegati. Installare Accertarsi che la tensione e la i diodi per prevenire corrente corrente elettrica siano inferiori inversa. ai valori limite indicati. Scoprire i moduli fotovoltaici PV modüllerinin üzerlerini örtün.
  • Page 38 Assembly of the DC-Plugs WARNING! Risk of electric shock! 5. Insert plug contact in plug. 6 - 7.5 mm Cover PV-modules when working Pull on contact in order to on the connection cables. check that the contact is locked in Proceed as follows: the plug.
  • Page 39 Montaggio della spina DC AVVERTENZA! Pericolo dovuto a 5. Spingere il contatto nella scossa elettrica! spina. Tirare il contatto per Scoprire i moduli fotovoltaici quando si interviene sui cavi di 6. Avvitare il dado di raccordo sulla üzerlerini örtün. collegamento. spina.
  • Page 40 Starting the Inverter Proceed as follows: In case you are starting the 1. Connect AC-plug. 2. Connect DC-plugs. The inverter needs to be commissioned. Commissioning is 4. Turn AC-fuse on. described in English on page 40. The inverter starts operation. Wechselrichter starten Gehen Sie wie folgt vor: Wenn der Wechselrichter zum...
  • Page 41 Avviare l’inverter Procedere come segue: Se l’inverter viene avviato per 1. Collegare la spina AC. 2. Collegare la spina DC. l’inverter deve essere messo in l’interruttore DC. descritta a pagina 43. 4. Collegare il fusibile AC. L’inverter inizia a funzionare. Arrancar el inversor Arranque do inversor Proceda como a continuación:...
  • Page 42 Commissioning After connecting to AC and DC Specify Date and Time. - - - Date/Time power the inverter presents the screen on the left. SamilPower Co., LTD. YYYY Press OK to start 2 0 1 4 commissioning. 987654000 V1.83 V1.83 V1.10 Press OK to start commissioning.
  • Page 43 Inbetriebnahme Nach Anschluss der AC und Geben Sie Datum und Uhrzeit Datum/Uhrzeit - - - DC Seite präsentiert der ein. Wechselrichter das Fenster links. Drücken Sie OK um zu SamilPower Co., LTD. YYYY Drücken sie OK um die bestätigen. 2 0 1 4 Inbetriebnahme zu starten.
  • Page 44 Mise en service Une fois les côtés AC et DC Entrez la date et l'heure. - - - Date / heure Appuyez sur OK pour SamilPower Co., LTD. fenêtre de gauche. AAAA 2 0 1 4 démarrer la mise en service. 987654000 V1.83 V1.83...
  • Page 45 Messa in funzione Dopo il collegamento del lato AC e Inserire data e ora. Data/ora Premere OK per confermare. a sinistra. SamilPower Co., LTD. AAAA Premere OK per avviare la 2 0 1 4 messa in funzione. 987654000 V1.83 V1.83 V1.10 Press OK to start commissioning.
  • Page 46 Puesta en servicio Después de conectar el lado Introduzca fecha y hora. - - - Fecha/hora AC y DC el inversor presenta la SamilPower Co., LTD. ventana izquierda. AAAA Pulse OK para arrancar la 2 0 1 4 987654000 puesta en servicio. V1.83 V1.83 V1.10...
  • Page 47 Ingebruikneming Na aansluiting van de AC- en DC- Voer de datum en tijd in. Date/Time kant presenteert de omvormer het Druk op OK om te bevestigen. venster links. SamilPower Co., LTD. YYYY Druk op OK om de 2 0 1 4 ingebruikneming te starten.
  • Page 48 Devreye Alma Tarihi ve saati girin. - - - Date/Time sonra inverterde soldaki ekran SamilPower Co., LTD. görünür. YYYY 2 0 1 4 987654000 V1.83 V1.83 V1.10 Press OK to start commissioning. End Commissioning Language English German French DE - VDE 4105 Spanish Press OK to start running Press ESC to back...
  • Page 49 Depois de conectar o lado AC e o Introduza a data e a hora. Date/Time lado DC, o inversor apresenta a janela ilustrada do lado esquerdo. SamilPower Co., LTD. YYYY Prima OK para iniciar a 2 0 1 4 987654000 V1.83 V1.83 V1.10...
  • Page 50 Use the SamilPower SolarPower SolarPower Browser can be In general the inverters are connected to a PC (3) with ethernet (1). A router SolarPower Browser is available for (2) can be used in order to connect several inverters. www.samilpower.com done in compliance with the utility operator! Benutzen Sie den SamilPower SolarPower Browser kann für...
  • Page 51 Utilizzare il browser SolarPower di Il browser SolarPower può essere utilizzato per diverse Essenzialmente gli inverter vengono impostazioni. collegati ad un PC (3) con un cavo kablosu (1) üzerinden bir PC’ye Ethernet (1). Si può utilizzare un Il download del browser SolarPower è router (2) per collegare più...
  • Page 52 Opening the Inverter Proceed as follows: 4. WARNING! Danger of 1. Ensure that no water will enter electric shock! when the inverter is open. Wait for 5 minutes in order to let internal voltages discharge AC-plug. 5. Remove 4 screws on the lid. 6.
  • Page 53 Come aprire l’inverter Procedere come segue: 4. AVVERTENZA! Pericolo 1. Accertarsi che non possa dovuto a scossa tehlikesi! penetrare acqua quando l’inverter elettrica! Dahili gerilimlerin è aperto. Attendere 5 minuti in modo che le tensioni interne bekleyin. spina AC. possano scaricarsi. 5.
  • Page 54 Accessories The inverter can be equipped with 2. RS485 interface, additional communication interfaces. Ordering No. 910-74010-00, e.g. for connection of one or several Inverter Inverter Inverter Inverter www.samilpower.com Grid-tied 7000TL-PM www.samilpower.com Grid-tied 7000TL-PM www.samilpower.com Grid-tied 7000TL-PM www.samilpower.com Grid-tied 7000TL-PM SolarLake 1000 - 800 SolarLake...
  • Page 55 Accessori Aksesuarlar L’inverter può essere equipaggiato 2. Interfaccia RS485, numero con ulteriori interfacce. ad es. per il collegamento di uno o ör. bir veya birden fazla inverteri 910-74009-00, ad es. per il più inverter ad un data logger. 910-74009-00, ör. bir veya collegamento di uno o più...
  • Page 56 SD Card / Digital Input / Digital Output The inverter is equipped with the Schematic diagrams of examples for connecting the digital ports are available on the extension of the inverter memory following pages. and storage of yield data. 2. 3 digital output ports (relay) for WARNING! Risk of electric shock! switching external loads Only open the inverter as...
  • Page 57 Scheda SD / Ingresso digitale / Uscita digitale L’inverter è dotato delle seguenti Gli ingressi e le uscite browser SolarPower. la memoria dell’inverter e per il Disegni schematici per il ilerideki sayfalarda örnekler salvataggio dei dati di rendimento. collegamento sono disponibili alle verilmektedir.
  • Page 58 Digital Input Ports The inverter is equipped with 4 digital input ports (1). The digital input ports can be used for the connection of a ripple control receiver (2). Digitale Eingänge Der Wechselrichter ist mit 4 digitalen Eingängen ausgestattet (1). Die digitalen Eingänge können für den Anschluss eines Rundsteuer- signalempfängers (2) benutzt...
  • Page 59 Ingressi digitali L’inverter è dotato di 4 ingressi digitali (1). Gli ingressi digitali possono essere utilizzati per il collegamento di un ricevitore di segnali di telecomando centralizzato (2). Entradas digitales Entradas digitais entradas digitales (1). Las entradas entradas digitais (1). As entradas digitales se pueden utilizar para la digitais podem ser usadas para conexión de un receptor de señal de...
  • Page 60 Digital Output The inverter is equipped with 3 digital output ports (relay) (1). The usage is possible with future Check www.SAMILPOWER.com for details. Digitaler Ausgang Der Wechselrichter ist mit 3 digitalen Ausgängen (Relais) (1) ausgerüstet. 3-NO Diese können mit späteren 3-COM Firmwareversionen benutzt werden.
  • Page 61 Uscita digitale L’inverter è dotato di 3 uscite digitali (relè) (1). Esse possono essere utilizzate con Per dettagli si veda www.SAMILPOWER.com. www.SAMILPOWER.com. Salida digital Saída digital salidas digitales (relés) (1). saídas digitais (relés) (1). Éstas se pueden utilizar con futuras Consulte los detalles en www.SAMILPOWER.com.
  • Page 70 SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514 SL5_ SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514...
  • Page 71 SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514...
  • Page 72 SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514 SL5_ SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514...
  • Page 73 SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514...
  • Page 74 Samil Power Software www.SAMILPOWER.com SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514...
  • Page 75 One-Stop Shopping Samil Power Product Portfolio SolarPond SolarRiver 240 W 1.0 - 5.75 kW SolarLake Accessories 5.5 - 30 kW SolarWatcher 100 SolarWatcher 500 Array Combiner Boxes SL5_5-10TL-PM-IG_10_EU0514...