Page 1
BATIDORA DE BRAZO, FRULLATORE AD IMMERSIONE SSM 350 B1 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso HAND BLENDER VARINHA MÁGICA Operating instructions Manual de instruções STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 375582_2104...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Batidora de brazo ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja . 2) Retire todo el material de embalaje . 3) Limpie todas las piezas del aparato de la manera descrita en el capítulo "Limpieza"...
Descripción del aparato/accesorios 1 Interruptor (velocidad normal) 2 Interruptor TURBO (alta velocidad) 3 Bloque motor 4 Pie de la batidora 5 Cuchilla Características técnicas 220-240 V ~ (corriente alterna), Tensión de red 50/60 Hz Potencia nominal 350 W Clase de aislamiento (aislamiento doble) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos .
Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ► instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220-240 V ~ , 50/60 Hz . Desconecte el enchufe de la red eléctrica si se producen ►...
Page 9
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del ► aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica . Los niños no deben utilizar el aparato . ► Los niños no deben jugar con el aparato . ►...
Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No conecte el enchufe a la red eléctrica hasta que no haya montado el aparato . INDICACIÓN ► Antes de la primera puesta en funcionamiento, limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo "Limpieza" . ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
5) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte el interruptor apretado 1/2 . Desmonte el pie de la batidora 4 en cuanto se detenga la cuchilla 5 . Limpieza ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica .
Almacenamiento 1) Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza" . 2) Guarde el aparato limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo . Solución de fallos Fallo Causa Solución Conecte el enchufe a la red El enchufe no está...
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electro- magnética 2014/30/EU, de la Directiva sobre diseño eco- lógico 2009/125/EC, de la Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU .
Page 14
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega . La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación .
Asistencia técnica Servicio España Tel .: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 375582_2104 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica .
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Frullatore ad immersione ▯ Istruzioni per l'uso 1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni . 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio . 3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia"...
Descrizione dell'apparecchio/Accessori 1 Interruttore (velocità normale) 2 Interruttore TURBO (alta velocità) 3 Blocco motore 4 Asta frullatrice 5 Lama Dati tecnici 220 - 240 V ~ (corrente alternata), Tensione di rete 50 / 60 Hz Potenza nominale 350 W Classe di protezione (doppio isolamento) Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti...
Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma ► con tensione di rete di 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz an . In caso di guasti o di mancanza di supervisione nonché ►...
Page 21
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi mobili durante ► il funzionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente . Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini . ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio .
Assemblaggio AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio . NOTA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutti i pezzi come descritto nel capitolo “Pulizia” . AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► La lama 5 è estremamente affilata! Agire sempre con cautela . ■...
Pulizia AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente . ► Per la pulizia è assolutamente proibito immergere in acqua il blocco motore 3 o tenerlo sotto l'acqua corrente . AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! ►...
Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è inserita nella Inserire la spina in una presa . presa di corrente . L'apparecchio non funziona . L'apparecchio è guasto . Rivolgersi al servizio clienti . Staccare la spina dalla Blocco motore 3 e asta frullatrice presa e assemblare corret- 4 non sono correttamente montati .
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della Direttiva 2009/125/EC relativa all'istituzione di un quadro per l'ela- borazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all'energia, della Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU nonché...
Page 26
Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es .
Assistenza Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 375582_2104 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Varinha mágica ▯ Manual de instruções 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa . 2) Remova todo o material de embalagem . 3) Limpe todas as peças do aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza"...
Descrição do aparelho/acessórios 1 Botão (velocidade normal) 2 Botão TURBO (velocidade elevada) 3 Bloco do motor 4 Pé da varinha mágica 5 Lâmina Dados técnicos 220 - 240 V ~ (corrente alternada), Tensão de alimentação 50 / 60 Hz Potência nominal 350 W Classe de proteção (isolamento duplo)
Instruções de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente ► instalada, com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz . Retire a ficha da tomada em caso de falhas de funcionamento, ►...
Page 33
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em ► movimento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada . Este aparelho não pode ser utilizado por crianças . ►...
Montagem AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Insira a ficha na tomada apenas depois de montar a varinha . NOTA ► Antes da primeira colocação em funcionamento limpe todas as peças, tal como descrito no capítulo "Limpeza" . AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
Limpeza AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada . ► Durante a limpeza, nunca mergulhe o bloco do motor 3 em água nem o mantenha debaixo de água corrente . AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
Resolução de falhas Falha Causa Solução Insira a ficha numa A ficha não está ligada . tomada . O aparelho não funciona . Contacte a Assistência O aparelho está avariado . Técnica . O bloco do motor 3 e o pé da Retire a ficha da tomada e varinha mágica 4 não estão mon- monte o aparelho correta-...
Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Europeia relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva ERP 2009/125/EC, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, bem como da Diretiva RSP 2011/65/EU .
Page 38
Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição . A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico . Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p .
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 375582_2104 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand blender ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box . 2) Remove all packaging material . 3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning" . NOTE ►...
Description of appliance/attachments 1 Switch (normal speed) 2 TURBO switch (high speed) 3 Motor unit 4 Blender 5 Blade Technical details Power supply 220–240 V ~ (AC), 50 / 60 Hz Rated power 350 W Protection class II / (double insulation) All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe .
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Always connect the appliance to properly installed power ► sockets that supply a mains power voltage of 220–240 V ~ , 50/60 Hz . Unplug the appliance from the power socket in the event ►...
Page 45
WARNING! RISK OF INJURY! Before changing any accessories or additional parts that ► move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power . This appliance may not be used by children . ► Children must not play with the appliance . ►...
Assembly WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not insert the plug into the mains power socket until the appliance is fully assembled . NOTE ► Before first use, clean all parts as described in the chapter "Cleaning" . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Cleaning WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance . ► When cleaning, you must never immerse the motor unit 3 in water or hold it under running water . WARNING –...
Troubleshooting Fault Cause The solution Insert the plug into a mains The plug is not connected . power socket . The appliance is not working . The appliance is defective . Contact Customer Services . Remove the plug from the The motor unit 3 and the blender 4 power socket and assemble have not been assembled correctly .
Notes concerning the EC Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the ErP Directive 2009/125/EC, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU . The complete original Declaration of Conformity is available from the importer .
Page 50
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide- lines and inspected meticulously prior to delivery . The warranty covers material faults or production faults . The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass .
Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 375582_2104 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . HINWEIS ►...
Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Schalter (normale Geschwindigkeit) 2 TURBO-Schalter (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer Technische Daten 220‒240 V ~ (Wechselstrom), Netzspannung 50/60 Hz Nennleistung 350 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca .
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220‒240 V ~ , 50/60 Hz an . Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener ► Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Motorblock des Geräts keinesfalls in ►...
Page 57
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ►...
Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose . HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um . ■...
Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose . ► Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten . WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Stecken Sie den Netzstecker Der Netzstecker ist nicht eingesteckt . in eine Netzsteckdose . Das Gerät funktioniert nicht . Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt . Kundenservice . Ziehen Sie den Netzstecker Motorblock 3 und Pürierstab 4 aus der Netzsteckdose und sind nicht richtig zusammengesetzt .
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich .
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 375582_2104 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2021 · Ident.-No.: SSM350B1-062021-1 IAN 375582_2104...