Page 1
Dryer User Manual Uscător Manual de utilizare BM3T37230W EN / RO 2960313876_EN/ 05-03-24.(14:08)
Page 2
Dear Customer, Please read this guide prior to use this product! Thank you for choosing Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use.
Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.6 Usage safety .....................9 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............11 1.8 Lighting safety ....................11 2 Environmental instructions..............
Page 4
6 Running the product ................19 6.1 Control Panel ....................19 6.2 Symbols ......................19 6.3 Preparation of drying machine .................20 6.4 Program selection and consumption chart ............21 6.5 Auxiliary functions ....................23 6.6 Warning indicators ...................23 6.7 Starting the program ..................24 6.8 Child Lock .......................24 6.9 Changing the program after it is started ............24 6.10 Cancelling the program ..................25 6.11 End of program .....................25...
1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
• Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
Page 8
• The product shall not be installed against a door, sliding door where the product loading door cannot be completely opened, or behind a hinged door where the product hinge is faced against the door’s hinges. • Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease.
• Washing machine cannot be placed on top of the drying machine. Installation Table for Washing Machine and Tumble Dryer Stacking Kit Type Depth Size (TD=Tumble Dryer, WM: Washing Machine) Plastic - 54/60cm w or w/o belt 60cm TD --> WM≥50cm / 54cm TD --> WM>45cm Plastic - 46cm w or w/o belt 46cm TD -->...
Page 10
• Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
1.7 Maintenance and cleaning safety • Do not wash the product by spraying or pouring water on it. Do not use a pressure cleaner, steam cleaner, hose or pressurised gun to clean the product. • Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. •...
2 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the “Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE Regulations.
3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 54,5 cm Capacity (max.) 7 kg** Net weight (± %10) 42 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
4.3 Water connection 4.4 Adjusting the stands Instead of periodically draining the water accumulated in the water tank, you can Until the drying discharge via the water discharge hose machine stands level supplied with the drying machine. and sturdy, adjust the stands by turning Connecting the water drainage hose them left and right.
5.3 Preparing the laundry to be dried 5 Preparation Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the product or may cause functional Read the “Safety Instructions” first! operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the product.
• If you are using environment friendly filter, you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not...
6 Running the product 6.1 Control Panel 1. On/Off/Programme selection button. 4. End time and Child lock selection button. 2. Low temperature selection button. 5. Timer program and the audible warning selection button. 3. Dryness level and Wrinkle prevention selection button. 6.
6.3 Preparation of drying machine • Plug the drying machine. • Open the loading door. • Place the laundry to the drying machine without jamming them. • Push and close the loading door. NOTICE Ensure that no laundry is jammed to the loading door.
6.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying setting suitable Cottons for the thickness of the products to be dried 1000 and the desired level of dryness should be selected.
Page 22
Turn clothes such as down coats, jackets Down Wear inside out for drying. You may dry denim pants, skirts, shirts or Jeans 1200 jackets in this program. It dries the shirts in a more sensitive manner, Shirts 1200 and causes less creasing and easier ironing. It is the programme that you can dry your washed products you want to provide with extra Hygienic Drying...
4. Press the Start / Stand-by button. End Allergy UK is the trademark of Time countdown begins. The “:” sign in the the British Allergy Foundation. middle of displayed delay time flashes. The Seal of Approval has been created to guide people requesting an advice that the You can add or remove laundry product significantly reduces...
Cleaning of filter drawer/ 6.9 Changing the program after it is started heat exchanger You can change the program you selected to Warning symbol flashes periodically to remind dry your laundry with a different program after that filter drawer must be cleaned. the drying machine starts running.
Do not touch the inner surface of the drum while adding or removing clothes during a continuing program. The drum surface is hot. 6.10 Cancelling the program If you want to cancel the program and ter- minate the drying operation for any reason after the drying machine starts running, turn the On/ Off/Program Selection button after pressing the Start / Standby selection button;...
7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the lint filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Lint filters (internal and external with the brush on the air deflector.
7.2 Cleaning the sensor • There are temperature sensor in the dryer that detect whether the laundry is • Insert the lint filters on one another and dry or not. place it back in its place. To clean the sensors: •...
7.3 Emptying the water tank During drying, the moisture is removed from Open the toe board the laundry and condensed, then the water by pulling its button. is accumulated in the water tank. Empty the water tank after each drying session. Condensed water is not potable water! Move the latches to...
Page 29
If you see fibre After cleaning the accumulation on the filter, door and the fan cover and the toe condenser, drag the board, remove with a brush to the right and cloth. lock it in its place. After the cleaning Do not have weight process is completed, on the toe board...
8 Troubleshooting The drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filters) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry them The front side of the condenser may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
Page 31
The fibre filter cleaning icon is lit. Fibre filters (interior and exterior filters) may be unclean. >>> Wash the filters with warm water and dry them. A layer may be formed in the fibre filter pores, leading to clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry them.
Page 32
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 BEKO Supplier name or trademark BM3T37230W Model name 7188303440 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser Energy efficiency class 212,0 Annual Energy Consumption (kWh) Automatic Type of Control...
Page 33
Vă rugăm să citiți acest ghid înainte de a utiliza acest produs! Vă mulțumim că ați ales acest produs marca Beko . Dorim să obțineți eficiența optimă de la produs de înaltă calitate, fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să vă asigurați că ați citit și înțeles pe deplin acest ghid și documentația suplimentară...
Page 34
CUPRINS 1. Instrucțiunile de siguranță ..............36 1.1 Domeniul de utilizare ..................36 1.2 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie..36 1.3 Siguranța electrică ...................37 1.4 Transportul în siguranță ..................38 1.5 Instalarea în siguranță ..................38 1.6 Utilizarea în siguranță ..................40 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță...
1. Instrucțiunile de siguranță Această secțiune include instrucțiunile de siguranță necesare pentru a preveni pericolele de vătămare corporală sau pagube materiale. • Compania noastră nu răspunde de daunele care pot să apară dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate. • Operațiunile de instalare și reparare trebuie să fie realizate întotdeauna de către un service autorizat.
• Produsele electrice sunt periculoase pentru copii și animalele de companie. Copiii și animalele de companie nu trebuie să se joace cu produsul, să se urce pe acesta sau să intre în produs. • Țineți ușa produsului închisă, chiar și atunci când nu este în funcțiune. Copiii și animalele de companie se pot bloca înăuntru și se pot sufoca.
• Atunci când scoateți aparatul din priză, nu trageți de cablul de alimentare, ci de ștecher. 1.4 Transportul în siguranță • Înainte de transport, deconectați produsul, goliți rezervorul de apă și, dacă există, îndepărtați racordurile de evacuare a apei. • Acest produs este greu; nu îl manevrați singur. •...
Page 39
• Nu instalați produsul în apropierea materialelor inflamabile și explozive și nu păstrați materiale inflamabile și explozive lângă produs când acesta funcționează. • Produsul nu trebuie instalat în fața unei uși, sau în dreptul unei uși glisante, așa încât ușa de încărcare a produsului să nu poată fi deschisă complet, sau în spatele unei uși articulate situație în care balamaua produsului este orientată...
• Pentru a utiliza produsul deasupra unei mașini de spălat, între două produse trebuie să existe o diafragmă pentru fixare. Diafragma de fixare va fi montată de un service autorizat. • Când produsul este plasat pe mașina de spălat, greutatea lor combinată atunci când sunt pline poate fi de aproximativ 180 kg.
Page 41
• Ultima parte a ciclului uscătorului se efectuează fără încălzire (ciclu de răcire) pentru a se asigura că articolele sunt menținute la o temperatură care nu le va afecta. • Balsamurile de rufe sau produsele similare trebuie utilizate în conformitate cu instrucțiunile pentru balsam de rufe. •...
1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță • Nu spălați produsul pulverizând sau turnând apă pe acesta. Pentru a curăța produsul, nu utilizați dispozitive cu presiune, dispozitive de curățat cu abur, furtun sau pistol sub presiune. • Nu folosiți instrumente ascuțite sau abrazive pentru a curăța produsul. •...
2 Instrucțiuni de mediu 2.1 Respectarea regulamentelor DEEE și directivelor de eliminare a deșeurilor Acest produs nu conține materialele periculoase și interzise indicate în „Regulamentul privind controlul deșeurilor de echipamente electrice și electronice” publicat de Ministerul Mediului și Urbanizării din Republica Turcia. În conformitate cu Regulamentul DEEE.
3.2 Aspect general 3.3 Conținutul livrării 1. Furtun de 6. Capac evacuare a de umple- apei* re a apei* 2. Burete de rezervă pentru 7. Apă compartimen- pură* tul filtrant* 8. Grup de 3. Manual de capsule de utilizare odorizare* 4.
4 Instalare • Odată instalat uscătorul, conexiunile Citiți mai întâi „Instrucțiunile de trebuie să rămână stabile. După așezarea siguranță”! uscătorului, asigurați-vă că peretele din spate nu intră în contact cu nicio Înainte de a consulta cel mai apropiat Serviciu extrudare (robinet de apă, ieșire electrică Autorizat pentru instalarea uscătorului, etc.).
4.3 Conectarea pentru 4.4 Ajustarea suporturilor scurgerea apei În loc să scurgeți periodic apa acumulată Ajustați suporturile în rezervorul de apă, o puteți descărca prin rotindu-le la stânga și furtunul de evacuare furnizat cu uscătorul. la dreapta până când uscătorul va sta la Conectarea furtunului nivel și va fi stabil.
5.3 Pregătirea rufelor 5 Pregătirea pentru a fi uscate Obiecte precum monede, piese metalice, ace, cuie, șuruburi, Citiți mai întâi „Instrucțiunile de pietre etc. pot deteriora siguranță”! componentele tamburului din uscător sau pot cauza probleme de funcționare. Prin urmare, 5.1 Rufe adecvate pentru verificați toate rufele care vor fi OBSERVAȚIE uscare în mașina de uscat...
• În timpul sesiunii de uscare, ventilați Greutățile de mai jos sunt furnizate ca exemple. corespunzător mediul în care se află Greutate uscătorul. Greutate apro- Rufe Rufe aproximativ • La modelele cu pompă de căldură, ximativ (g) * verificați condensatorul cel puțin o dată la (g) * șase luni și curățați-l dacă...
6 Funcționarea produsului 6.1 Panoul de comandă 1. Buton de Pornire/Oprire/Selectare program. 4. Butonul de selectare a orei de terminare și butonul de blocare pentru copii. 2. Buton de selectare a temperaturii joase. 5. Programul de temporizare și butonul de 3.
6.3. Pregătirea uscătorului • Cuplați uscătorul. • Deschideți ușa de încărcare. • Puneți rufele în uscător fără a umple exagerat. • Împingeți și închideți ușa de încărcare. OBSERVAȚIE Asigurați-vă că rufele nu sunt blocate în ușa de încărcare. Nu închideți ușa de încărcare prin forță.
6.4 Tabel selectare programe și consum Programe Descriere program Cu acest program, puteți usca materialele textile din bumbac, rezistente la temperaturi Bumbac înalte. Trebuie selectată o setare de uscare 1000 potrivită grosimii țesăturilor ce trebuie uscate și nivelul de uscare dorit. Materialele textile din bumbac dintr-un singur Bumbac Eco strat sunt uscate în modul cel mai economic...
Page 53
Uscați 1 set de cuvertură de plapumă din Roupa de cama bumbac și sintetic prin închiderea butonului/ 1000 fermoarului. Întoarceți pe dos hainele, delicat paltoanele, Fulgi jachete, pentru a le usca. Puteţi usca pantalonii, rochiile, cămăşile sau Blugi 1200 hainele din denim în acest program. Cămăşile sunt uscate mai delicat şi apar cute Cămăşi 1200...
End time (Finalizarea timpului) Allergy UK este marcă înregistrată a British Allergy Puteți întârzia finalizarea timpului programului Foundation (Fundația britanică cu până la 24 de ore cu funcția End Time pentru alergii). S-a creat Seal (Finalizarea timpului). of Approval (sigiliu de 1.
6.6 Indicatoare avertizare Atunci când funcția de blocare acce copil este activată, indicatorul Indicatoarele de avertizare pot diferi funcției de blocare de pe ecran se în funcție de modelul uscătorului aprinde. dumneavoastră. Atunci când funcția de blocare acces copil este activată: Curățarea filtrului Uscătorul funcționează...
• Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Interiorul uscătorului va fi extrem Repaus) pentru a începe programul. de încins atunci când anulați programul în timpul funcționării Adăugarea de rufe după ce mașinii, deci rulați programul de operațiunea de uscare a început împrospătare pentru a-i permite să poate face ca rufele uscate se răcească.
7 Întreținerea și curățarea Asigurați-vă că părul, scamele și resturile de bumbac nu cad în fanta în care sunt instalate filtrele. Citiți mai întâi „Instrucțiunile de siguranță”! • Deschideți ambele filtre de scame (exterioare și interioare) și îndepărtați scamele cu 7.1 Filtre de scame (filtre interne mâinile sau cu peria de pe deflectorul de aer.
7.2 Curățarea senzorului • Uscătorul are senzori de umiditate care detectează dacă rufele sunt uscate. • Introduceți filtrele de scame unul în altul și • Pentru a curăța senzorii: puneți-le la loc. • Deschideți ușa de încărcare a uscătorului. • Dacă uscătorul este fierbinte din cauza operației de uscare, așteptați până...
7.3 Golirea rezervorului de apă În timpul uscării, umezeala este îndepărtată din Deschideți placa de rufe și condensată, apoi apa se acumulează în la picioare trăgând de rezervorul de apă. Goliți rezervorul de apă după butonul său. fiecare sesiune de uscare. Apa rezultată...
Page 60
După curățarea Nu aplicați greutate filtrului, ușii și pe placa de la condensatorului, picioare când este trageți peria spre deschisă. dreapta și blocați-o la locul său. Nu folosiți materiale abrazive sau După finalizarea vată de oțel pentru a curățarea OBSERVAȚIE procesului de tamburului.
8 Depanarea Operațiunea de uscare durează prea mult. Porii filtrului de scame (filtrul interior și exterior) pot fi obturați. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă și uscați-le. Partea frontală a condensatorului poate fi obturată. >>> Curățați partea din față a condensatorului. Grilele de ventilație din partea din față...
Page 62
Lumina din interiorul uscătorului nu se aprinde. (La modelele cu lămpi) Este posibil ca uscătorul să nu fi fost pornit folosind butonul On/Off (Pornire/Oprire). >>> Asigurați-vă că uscătorul este pornit. E posibil ca lampa să nu funcționeze. >>> Contactați un Service Autorizat pentru a înlocui lampa. Pictograma sau lumina de prevenire a șifonării este aprinsă.
Page 63
FIȘĂ PRODUS REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 392/2012 AL COMISIEI BEKO Nume furnizor și marcă înregistrată BM3T37230W Denumire model 7188303440 Capacitate nominală (kg) Ventilat Tip uscător Condensator Clasa eficienţei consumului de energie 212,0 Consum anual de energie (kWh) Automat Tip Control Neautomat Consum energie program bumbac standard la încărcare maximă...