P4p800 user's manual english version e1324 (142 pages)
Summary of Contents for Asus P4P800-X
Page 1
P4 Series P4P800-X P4P800-VM P4S8X-MX P4S800-MX SE P4S800D-X Guide de lʼutilisateur...
Page 2
à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARAN- TIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PAR-...
A propos de ce guide ..............vii Conventions utilisées dans ce guide ........vii Où trouver plus dʼinformations ..........vii Série P4 : les caractéristiques en bref ...........viii P4P800-X ................viii P4P800-VM ................x P4S8X-MX ................xii P4S800-MX SE ..............xiv P4S800D-X ................
Page 4
Utiliser AFUDOS pour mettre à jour le BIOS ...2-3 2.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS .....2-4 2.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre à jour le BIOS ..2-5 2.1.5 Récupérer le BIOS grâce à CrashFree BIOS 2 ..2-6 2.1.6 Utilitaire ASUS Update ..........2-8...
Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web dʼASUS Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation...
Mémoire 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4 Go de modules DIMMs DDR non-ECC PC3200/PC2700/PC2100 unbuffered Supporte la technologie ASUS Hyper-Path 1 x AGP 8X/4X (uniquement 0.8 V ou 1.5 V) Slots dʼextension 4 x PCI 2 x connecteurs UltraDMA 100/66/33...
Page 9
DMI 2.0, WOL/WOR by PME, Chassis Intrusion Alimentation Alimentation ATX (avec prise 4 broches 12V) Formatr 30.5 cm x 20.8 cm Contenu du CD de Pilotes support ASUS PC Probe ASUS LiveUpdate Logiciel anti-virus (version OEM) *Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
CODEC audio ADI AD1980 SoundMAX 6 canaux Audio Intel 82562EZ LAN PHY supporte le Fast Ethernet 10/100 ASUS MyLogo Fonctions spéciales ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS EZ Flash Wake-on-Ring/LAN/USB/Keyboard/Mouse Suspend-to-RAM (STR) Suspend-to-Disk (STD) Winbond 83627THF supporte les capteurs du ventilateur, et Surveillance du la surveillance des tempérratures et des voltages...
Page 11
Connecteurs CD/AUX Connecteur Front panel audio Connecteur panneau 20 broches BIOS 4Mo Flash ROM, AMI BIOS, ACPI, PnP, DMI2.0, Trend Chip Away Virus (TCAV), ASUS EZ Flash, CrashFree BIOS 2, ASUS MyLogo Standard PCI 2.2, USB 2.0 Administrabilité WfM 2.0, DMI 2.0, WOL/WOR by PME...
Overclocking Stepless Frequency Selection (SFS) de 100 MHz à 200 MHz avec un incrément dʼ1 MHz AGP/PCI Asynchronous Mode avec FSB ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0 Fonctions spéciales ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS EZ Flash ASUS MyLogo2™...
Page 13
Compatible ATX 12 V 2.0 24.5 cm x 24.5 cm Format Pilotes Contenu du CD de ASUS PC Probe support Utilitaire ASUS Live Update Economiseur dʼécran ASUS Adobe Acrobat Reader Logiciel anti-virus (version OEM) *Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement. xiii...
Audio numérique via une interface S/PDIF out Fonctions Fréquence FSB ajustable par étape dʼ1MHz (SFS) dʼoverclocking Mode asynchrone AGP/PCI avec FSB ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) E/S arrières 1 x port parallèle 1 x port Serial 1 x port Vidéo...
Page 15
P4S800-MX SE BIOS 4Mo Flash ROM, AMI BIOS, fonctions PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0, ASUS CrashFree BIOS 2, ASUS MyLogo2, ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall), ASUS EZ Flash Standard PCI 2.2, USB 2.0/1.1 Administrabilité WOL/WOR by PME, WfM 2.0, DMI 2.0 Format Format Micro-ATX : 24.5 cm x 24.5 cm...
ASUS MyLogo2 Fonctions ASUS JumperFree dʼoverclocking ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Voltages ajustables du CPU, de la mémoire et de lʼAGP SFS (Stepless Frequency Selection) de 100MHz à 300MHz avec un incrément dʼ1MHz Ratio FSB/DDR ajustables. fréquences AGP/PCI fi xes E/S arrières...
Page 17
2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 supplémentaires 2 x ports Serial ATA BIOS 4Mo Flash ROM, ASUS JumperFree, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, ASUS MyLogo2, ASUS CrashFree BIOS2, ASUS C.P.R., ASUS Instant Music Lite Standard PCI 2.2, USB 2.0/1.1 Administrabilité...
Page 19
Chapitre 1 Ce chapitre énumère les procédures de confi guration du matériel que vous aurez à effectuer lors de lʼinstallation des composants de votre ordinateur. Ceci inclût une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. Introduction au produit...
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur. P4P800-X Carte mère ASUS P4P800-X CD de support de la carte mère ASUS 2 x câbles Serial ATA 1 x câble UltraDMA 100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes I/O shield Sachet de capuchons de jumper supplémentaires...
Page 21
P4S8X-MX Carte mère ASUS P4S8X-MX CD de support de la carte mère ASUS 1 x câble Serial ATA 1 x câble dʼalimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes I/O shield Guide de lʼutilisateur P4S800-MX SE Carte mère ASUS P4S800-MX SE...
USB78 PANEL USBPW12 CLRTC USBPW56 PANEL USBPW34 USBPW78 Speaker Connector Power LED Normal Clear CMOS +5VSB +5VSB (Default) (Default) (Default) Reset SW IDELED ATX Power Switch* *Requiert une alimentation ATX Requires an ATX power supply. Carte mère ASUS Série P4...
Page 24
P4P800-VM PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard COM1 Socket 478 VGA1 USBPW12 USB1 USB2 USBPW34 Intel ATX12V1 USB2.0 865G Top: T: USB3 RJ-45 Memory B: USB4 Controller Top:Line In Center:Line Out Below:Mic In Accelerated Graphics Port (AGP1) PCI1 CR2032 3V Lithium Cell Intel CMOS Power USB56...
Page 25
GAME PANEL USBPW78 SPDIF KBPWR USBPW34 USBPW56 CLRTC1 PANEL USBPW12 USBPW78 PLED SPEAKER +5VSB Clear CMOS Normal (Default) (Default) +5VSB +5VSB (Default) (Default) RESET IDE_LED PWRSW Requires an ATX power supply. *Requiert une alimentation ATX Carte mère ASUS Série P4...
Page 26
P4S800-MX SE KBPWR PS/2KBMS Super T: Mouse B: Keyboard CPU_FAN1 COM1 Socket 478 USB1 USB2 ATX12V USB2.0 T:USB3 661FX RJ-45 B:USB4 North Bridge USBPW34 USBPW12 Top:Line In Center:Line Out Below:Mic In CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power SB_PWR PCI1 RTL8201CL SATA2 SATA1 Chipset...
à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère. P4P800-X Placez ce côté vers lʼarrière du châssis 1-10...
Page 29
P4P800-VM/P4S8X-MX/P4S800-MX SE EX : Placez ce côté vers lʼarrière du châssis P4S800D-X Placez ce côté vers lʼarrière du châssis P4S800D-X Carte mère ASUS Série P4 1-11...
CPU. EX : P4P800-X ® Triangle Gold Arrow doré P4P800-X CPU Socket 478 Une mauvaise installation du CPU dans le socket peut tordre les broches et sévèrement endommagé le CPU ! Notes concernant la technologie Intel ® Hyper-Threading •...
6. Installez lʼensemble ventilateur- dissipateur en suivant les instructions fournies avec. 7. Connectez le câble du ventilateur au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Connectez le connecteur dʼalimentation ATX 4 broches après avoir installé le CPU. Carte mère ASUS Série P4 1-13...
1.5.3 Installer lʼensemble ventilateur-dissipateur 4 nécessitent un dissipateur thermique et ® ® Les processeurs Intel Pentium un ventilateur spécialement conçus pour garantir des performances et des conditions thermiques optimales. ® ® • Quand vous achetez un processeur Intel Pentium 4 en boîte, celle-ci inclût le ventilateur, le dissipateur et le mécanisme de rétention.
Page 33
échéant, vous ne pourrez pas enclenchez les crochets dans les ouvertures. Ouverture Levier Crochet de rétention enclenché dans une ouverture Veillez à ce que les leviers soient dressés lorsque vous installez le mécanisme de rétention sur la base du module. Carte mère ASUS Série P4 1-15...
Page 34
3. Abaissez les leviers sur le mécanisme de rétention pour fi xer le dissipateur et le ventilateur au module de base. Après la fi xation, les leviers doivent pointer vers des directions opposées. 4. Quand lʼensemble ventilateur-dissipateur est en place, connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur de la carte mère étiqueté...
Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour consulter la dernière Qualifi ed Venders List (liste de fabricants agréés).
Page 37
333/266 MHz 400 MHz PC2100 266 MHz *A cause dʼune limitation du chipset, quand vous utilisez un FSB du CPU de 800 MHz, les modules DIMM DDR PC2700 fonctionne seulement à 320MHz et non 333MHz. Carte mère ASUS Série P4 1-19...
Page 38
P4S800-MX SE Lorsque vous installez de longues cartes AGP, il est recommandé dʼinstaller les modules mémoire en premier. Les cartes AGP de taille imposante, quand elles sont installées, peuvent interférer avec les sockets mémoire. P4S800D-X • Il est recommandé dʼutiliser les slots bleux en premier. •...
“Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des confl its risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la carte PCI inutilisable. Carte mère ASUS Série P4 1-21...
Conçu pour 1,5V Keyed for 1.5v ® Port AGP de a P4P800-X P4P800-X Accelerated Graphics Port (AGP) Si vous installez des cartes VGA ATi 9500 ou 9700 Pro Series, utilisez uniquement la version PN xxx-xxxxx-30 ou ultérieure, pour des performances optimales et un overclocking stable.
Clear CMOS ® Par défaut (Default) Clear RTC RAM de la P4P800-X P4P800-X Clear RTC RAM Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall).
Page 42
(Default) USBPW56 USBPW78 P4P800-X ® P4P800-X USB device wake up +5VSB (Default) 3. Keyboard power (3-pin KBPWR) (P4S8X-MX/P4S800-MX SE only) Ce jumper vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller lʼordinateur en pressant une touche du clavier (la barre dʼespace par défaut).
6. Port Microphone. Ce port (rose) est dédié à un microphone. La fonction des ports Line Out, Line In, et Microphone change quand vous sélectionnez la confi guration audio 6 canaux, comme le décrit le tableau suivant. Carte mère ASUS Série P4 1-25...
Page 44
Confi gurations audio 2, 4 et 6 canaux (P4P800-X/P4S8X-MX/P4S800-MX SE) Casque/ 2 canaux 4 canaux 6 canaux Bleu clair Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center Speaker Confi...
PIN 1. de la nappe IDE vers la PIN 1. P4P800-X Floppy disk drive connector Connecteur lecteur de disquettes de la P4P800-X 2. Connecteur SMBus (6-1 pin SMB1) (Uniquement P4P800-VM) Ce connecteur est dédié à des périphériques SMBus (System Management Bus).
Page 46
P4P800-X ® PIN 1 P4P800-X IDE connectors Connecteurs IDE de la P4P800-X PIN 1 Note importante concernant lʼusage dʼOS legacy Se référer à la page 1-33 afi n de confi gurer les périphérique P-ATA et S-ATA si vous avez installé un système dʼexploitation legacy (ex : MS-DOS, Windows 98/Me/NT4.0).
Page 47
Note importante concernant lʼusage dʼOS legacy Se référer à la page 1-32 afi n de confi gurer les périphérique P-ATA et S-ATA si vous avez installé un système dʼexploitation legacy (ex : MS-DOS, Windows 98/Me/NT4.0). Carte mère ASUS Série P4 1-29...
Page 48
P4S8X-MX/P4S800-MX SE/P4S800D-X Ce connecteur supporte la nappe pour disques durs IDE UltraATA133 fournie. Connectez le connecteur bleu du câble au connecteur IDE primaire (recommandé) ou secondaire, puis connectez le connecteur gris au périphérique esclave UltraATA133/100/66 (disque dur) et enfi n le connecteur noir au périphérique maître UltraATA133/100/66.
Page 49
150 Mo/s, contre les 133Mo/s (UltraATA133) du standard Parallèle ATA. EX : SATA2 SATA1 P4P800-X ® Connecteurs SATA de la P4P800-X P4P800-X SATA connectors Notes importantes concernant le Serial ATA P4S800-MX SE/P4S8X-MX/P4S800D-X • Confi guration RAID 0, RAID 1, ou JBOD : P4S800-MX SE/P4S8X-MX. •...
Page 50
P4P800-X/P4P800-VM • Sous un système dʼexploitation legacy (DOS, Windows 98/ME), utilisez les connecteurs Serial ATA désactivera le support du chipset ICH5 sur un des canaux IDE (le canal primaire ou secondaire). • Le support du branchement à chaud pour les lecteurs et les connecteurs Serial ATA nʼest pas disponible sur cette carte mère.
Page 51
CD-ROM, des Tuners TV, ou des cartes MPEG. EX : Right Audio Channel Ground (Black) Ground Left Audio Channel Right Audio Channel Ground (White) Ground Left Audio Channel P4P800-X ® Connecteurs audio internes de la P4P800-X P4P800-X Internal audio connectors Carte mère ASUS Série P4 1-33...
Page 52
7. Connecteurs ventilateurs de lʼalimentation, du CPU, et du châssis (3-pin CPU_FAN1, PWR_FAN1, CHA_FAN1) Le connecteur “PWR_FAN1” nʼest disponible que sur la P4S800D-X. Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à...
Page 53
Par défaut, les pins LINE OUT_R/BLINE_OUT_R et LINE OUT_L/BLINE_ OUT_L sont couvertes par des capuchons. Retirez ces capuchons uniquement si vous connectez le cable front panel audio. FP_AUDIO P4P800-X ® Connecteurs Front panel audio de la P4P800-X P4P800-X Front panel audio connector Carte mère ASUS Série P4 1-35...
Page 54
Chassis Signal P4P800-X +5VSB_MB ® Connecteur Chassis intrusion de la P4P800-X P4P800-X Chassis intrusion connector 11. Connecteur GAME/MIDI (16-1 pin GAME) Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Si vous disposez dʼun module GAME/MIDI, connectez le câble du module à ce connecteur. Le port GAME/ MIDI permet de connecter un joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI pour lire ou créer des fi...
Page 55
P4P800-X Digital audio connector Le module S/PDIF est vendu séparément. 13. Connecteur Serial (9-pin COM2 ) (Uniquement P4P800-X/P4P800-VM) Ce connecteur 9 broches est dédié à la connexion dʼun module COM2. Connectez le câble COM2 à ce connecteur, et installez le module à lʼarrière du châssis.
Page 56
14. Connecteur System panel (20-pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PLED SPEAKER PANEL RESET IDE_LED PWRSW *Nécessite une alimentation ATX Requires an ATX power supply. Connecteur System Panel P4S8X-MX System panel connector de la P4S8X-MX • LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED) Ce connecteur 3-1 broches est dédié...
Page 57
Chapitre 2 Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Le BIOS...
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 2. ASUS EZ Flash (Mise à jour du BIOS via une disquette durant le POST) 3.
2.1.2 Utilisez AFUDOS pour mettre à jour le BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS terminée. A:\>afudos /iP4P800X.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading fi le ..done Erasing fl ash ..done Writing fl...
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS. 2.1.4 Utiliser EZ Flash pour mettre à jour le BIOS ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni dʼutiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré...
Page 62
Flashed successfully. Rebooting. 2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fi chier du BIOS en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à...
Page 63
4. Redémarrez le système après que lʼutilitaire est achevé la mise à jour. Le BIOS que vous avez récupéré nʼest peut-être pas la version la plus récente pour cette carte mère, Visitez le site Web dʼASUS (www.asus.com)pour télécharger la version la plus récente.
2.1.6 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à ® jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours •...
Page 65
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet: 1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal dʼASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from 3.
Page 66
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows ® en cliquant sur Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale dʼASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from a fi le (Mettre à jour à partir dʼun fi chier) dans le menu déroulant puis cliquez...
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à lʼécran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Carte mère ASUS série P4...
[1.44M, 3.5 in] select a field. Use [+] or [-] to Primary IDE Master :[ST320413A] configure system time. Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Master...
fl èches directionnelles pour faire défi ler. Fenêtre pop-up Barre de défi lement 2.2.9 Aide générale 2.2.9 Aide générale En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément sélectionné. Carte mère ASUS série P4 2-13...
2.2.10. Exit menu (menue sortie 2.2.10. Exit menu (menue sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou rejeter les modifi cations opéres dans le BIOS. Exit system setup Exit Options after saving the...
• Le contenu du CD de support peut être modifi é à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour • Les écrans présentés dans ce chapitre varie selon les modèles.
Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affi che les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. 3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affi che les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Carte mère ASUS série P4...
3.2.4 Contacts ASUS Cliquez sur lʼonglet Contact pour affi cher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel. Lʼécran dʼaffi chage et les options de pilotes varient selon la version du système dʼexploitation utilisée.
Informations logicielles 3.3.1 ASUS Instant Music Lite (uniquement sur P4S800D-X) La carte mère est équipée dʼune fonction play-back audio basée sur le BIOS appellée Instant Music Lite. Cette fonction est supportée par le CODEC ACʼ97, qui requiert un lecteur optique (CD-ROM, DVD-ROM, or CD-RW).
Page 76
Pour utiliser ASUS Instant Music: 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation soit raccordé à une prise de terre, pour que le système ait une alimentation générale. 2. Utilisez un des deux ensembles de touches de fonction sur votre clavier pour la lecture de CD audio.
Pour installer des disques durs SATA en confi guration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 2. Connectez les câbles the SATA. 3. Connectez le câble dʼalimentation SATA au connecteur dʼalimentation de chaque disque dur. Carte mère ASUS série P4...
3.4.2 Confi gurations RAID SIS La carte mère embarque un contrôleur RAID Serial ATA hautement performant, intégré au Southbridge SIS 964. Il supporte les confi gurations RAID 0 et RAID 1 avec deux canals Serial ATA indépendant. Entrer dans lʼutilitaire SIS RAID du BIOS 1.
Page 79
<Entrée>. 3. Si vous avez sélectionné 1, allez directement à lʼétape 5. 4. Utilisez les fl èches haut/bas pour déplacer la barre de sélection, puis pressez <Entrée> pour sélectionner un disque. Carte mère ASUS série P4...
Page 80
5. Lʼensemble RAID sʼaffi che dans le coin supérieur de lʼécran. 6. Pressez <Q> pour quitter le menu RAID setup. 7. Pressez <Y> puis <Entrée> pour sauvegarder vos changements. Après que la confi guration soit achevée, vous pouvez formater et partitionner votre ensemble comme sʼil sʼagissait dʼun unique disque dur.
Page 81
3. Si vous avez sélectionné 1, allez directement à lʼétape 7. 4. Si vous avez sélectionné 2, choisissez la taille des segments en saisissant le nombre correspondant à chaque taille de segments disponibles, puis pressez <Entrée>. Carte mère ASUS série P4 3-11...
Page 82
5. Utilisez les fl èches haut/bas pour déplacer la barre de sélection, puis pressez <Entrée> pour sélectionner un disque. 6. Après avoir sélectionné les disques, pressez <Q> pour retourner au menu précédent. 7. Pressez <N> puis <Entrée> pour créer une confi guration Stripe only. Pressez <Y>...
Page 83
RAID setup. 11. Pressez <Y> puis <Entrée> pour sauvegarder vos changements. 12. Après que la confi guration soit achevée, vous pouvez formater et partitionner votre ensemble comme sʼil sʼagissait dʼun unique disque dur. Carte mère ASUS série P4 3-13...
Page 84
Créer un ensemble RAID 1 pour sa capacité 1. Dans le menu RAID Setup, pressez <3> puis <Entrée> pour sélectionner RAID 1 (Mirroring). 2. Pressez <1> pour créer automariquement un ensemble RAID ou pressez <2> pour confi gurer un ensemble manuellement, puis pressez <Entrée>. 3.
Page 85
6. Si vous avez sélectionné Y, lʼécran suivant apparaît. 7. A la fi n de la confi guration, pressez <Q> pour retourner au menu précédent. Lʼensemble RAID sʼaffi che dans le coin supérieur de lʼécran. Carte mère ASUS série P4 3-15...
Page 86
8. Pressez <Q> pour quitter le menu RAID setup. 9. Pressez <Y> puis <Entrée> pour sauvegarder vos changements. 10. Après que la confi guration soit achevée, vous pouvez formater et partitionner votre ensemble comme sʼil sʼagissait dʼun unique disque dur 3-16 Chapitre 3: Support logiciel...
SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afi n dʼachever lʼinstallation. Carte mère ASUS série P4 3-17...