μ TOUGH-8000 Manual de Instruções • Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
Câmara ........40 Preparar a Câmara ......11 Imprimir ..........49 Fotografar, Visualizar e Apagar ..16 Utilizar o OLYMPUS Master 2 ..55 Utilizar Modos de Disparo ....19 Sugestões de Utilização ....57 Utilizar Funções de Disparo ... 21 Apêndice ...........
Page 4
Leia as «Defi nições de Menu» (P. 28 a 48) tendo como referência esta página. Quatro Tipos de Operações de Defi nição Botões em utilização Utilizar os Menus Utilizar os Menus Selector em cruz Botão m Os menus permitem aceder a várias defi nições da câmara, incluindo as funções utilizadas para tirar fotografi...
Utilizar os Botões Directos Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções de disparo mais utilizadas através dos botões directos. Botão disparador (P. 16) Botão zoom (P. 21, P. 26 ) Botão F (compensação da exposição) (P. 22) Botão & (macro) (P. 22) Botão # (fl...
Page 6
Índice de Menus Menus das Funções de Disparo Quando o selector de modo está defi nido para uma posição de modo de disparo (A K s CAMERA MENU b n), pode ajustar as defi nições. EXIT MENU Menu principal do modo de disparo Apenas para o modo P 1 A IMAGE QUALITY ..P.
Nomes das Partes Unidade da câmara Microfone ......... P. 31, 39 Flash ..........P. 21 Conector múltiplo ....P. 45, 49, 55 Luz do temporizador/ Tampa de conector ..P. 45, 49, 55, 68 Iluminador LED ......P. 23, 46 Altifalante ..........—...
Page 8
Botão n ........ P. 14 Botão q (reprodução) ....P. 17 Botão o (OK/FUNC) ....P. 4, 24 Sensor subaquático ... P. 19, 25, 29 Botão o/D (panorâmica/controlo Botão zoom ......P. 21, 26 Ecrã ........ P. 9, 16, 44, 57 de toque/Tecnologia Ajuste de Luz de acesso ao cartão/ Sombra/janela múltipla/...
Page 9
Ecrã Visualização do modo de disparo 1600 960hPa 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.5 17 16 Fotografi a Vídeo Modo de disparo ...... P. 19, 20 Gravação de som ..... P. 20, 31 Modo de fl ash ........ P. 21 Duplo fuso horário ......P. 44 Modo silencioso ......
Page 10
Visualização do modo de reprodução 960hPa 0 m 1/1000 F3.5 +2.0 2009.08.26 12:30 ISO 1600 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.08.26 12:30 Fotografi a Vídeo Modo silencioso ......P. 48 Número de fi cheiro ......P. 43 Reserva de impressão/número Número de imagem Tempo de impressões .......P.
Preparar a Câmara Colocação da correia da câmara Prenda bem a correia para que não fi que solta. Inserir a bateria e o cartão xD-Picture Card™ (vendido em separado) na câmara Travão da bateria Não insira nenhum objecto na câmara além A bateria tem um lado anterior e um lado de um xD-Picture Card ou do Suporte posterior.
Carregar a bateria Encaixe Área de índice O adaptador CA incluído (F-1AC/com um cabo de alimentação ou de ligação directa) difere consoante a região em que a câmara tiver sido adquirida. Se tiver recebido um adaptador CA de ligação directa, ligue-o directamente à...
Page 13
Utilizar um cartão microSD/ cartão microSDHC (vendido em separado) Indicador de carga O cartão microSD/cartão microSDHC (doravante Acende-se (cor-de-laranja): ambos serão designados por «cartão microSD») A carregar é também compatível com esta câmara através Acende-se (azul): Carregado do suporte microSD. A bateria é...
Page 14
Selector em cruz e guia de Defi nir a data e a hora operações A data e a hora aqui defi nidas são guardadas nos nomes dos fi cheiros de imagem, Os símbolos 1243, impressões de datas e outros dados. apresentados em vários ecrãs de defi...
Page 15
Alterar o idioma de exibição O idioma do menu e das mensagens de erro apresentadas no ecrã pode ser seleccionado. Prima o botão m e prima EFGH para seleccionar [E] (SETUP). SETUP EXIT MENU Prima o botão o. SETUP MEMORY FORMAT BACKUP ENGLISH PW ON SETUP...
Fotografar, Visualizar e Apagar Fotografar com o valor Segure a câmara e componha de diafragma e a velocidade a fotografi a. de disparo ideais (modo K ) Neste modo, é possível utilizar o disparo automático da câmara, que permite efectuar Ecrã...
Visualizar imagens Para tirar a fotografi a, prima suavemente o botão disparador até Defi na o selector de modo para q. ao fi m, tendo o cuidado de não agitar a câmara. Número de imagem 100-0001 Prima totalmente 2009.08.26 12:30 1/400 1/400 F3.5...
Page 18
Operações durante a reprodução Apagar imagens durante de vídeos a reprodução (Apagar uma Volume: Durante a reprodução, prima EF. única imagem) Avanço rápido/retrocesso: Seleccione com GH. Sempre que for premido um botão, Prima o botão D quando a imagem a velocidade de reprodução aumenta de 2× a 20×, passando pela velocidade padrão (1×), reproduzida que pretende apagar na direcção do botão premido.
Utilizar Modos de Disparo Esta secção descreve os modos de disparo Certifi que-se de que utiliza uma caixa disponíveis. Consoante o modo, algumas subaquática ao utilizar a câmara em defi nições podem ser alteradas. Para obter profundidades superiores a 10 m. detalhes sobre as funções que podem ser Se [MANOMETER] (P.
Page 20
Gravar vídeos (modo n ) Aponte a câmara na direcção do assunto. Verifi que o delimitador de É gravado som juntamente com o vídeo. enquadramento que aparece à volta Defi na o selector de modo para n . do rosto detectado pela câmara e, em seguida, prima o botão disparador Indicador de modo A para tirar a fotografi...
Utilizar Funções de Disparo Para além da grande variedade de modos de O aspecto da barra de zoom identifi ca disparo, a câmara possui funções que alargam o estado do fi ne zoom/zoom digital. a gama expressiva e as opções de disparo disponíveis para o utilizador.
Page 22
Fotografar grandes planos Utilize GH para seleccionar a opção (Fotografi a Macro) de defi nição e prima o botão o para defi nir. Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias. Item Descrição Prima o botão &. O fl...
Page 23
Utilizar o temporizador Utilizar o iluminador LED Depois de premir o botão disparador até ao fi m, Num local escuro, o iluminador LED pode a fotografi a é tirada após um intervalo de ser utilizado como iluminação auxiliar para tempo. visualizar elementos ou compor fotografi...
Page 24
Alterar a visualização das Utilizar o menu FUNC informações de disparo O menu FUNC disponibiliza as seguintes funções de menu, que podem ser rapidamente A visualização das informações de ecrã pode acedidas e defi nidas. ser alterada de forma a se adequar melhor à...
Page 25
Aceder rapidamente e utilizar funções de disparo É possível aceder rapidamente e utilizar as seguintes funções de menu. • [PANORAMA] (P. 33) • [SHADOW ADJ] (P. 32) • [TAP CONTROL] (P. 47) • [MULTI WINDOW] (P. 25) Prima o botão o/D. PANORAMA Utilize GH para seleccionar a função de menu e prima o botão o para...
Utilizar Funções de Reprodução Visualização de índice, Para seleccionar uma imagem na visualização de índice visualização de calendário, Utilize EFGH para seleccionar uma e visualização aproximada imagem e, em seguida, prima o botão o para visualizar a imagem seleccionada A visualização de índice e a visualização de na visualização de imagem única.
Page 27
Reproduzir imagens panorâmicas É possível visualizar em deslocamento imagens panorâmicas combinadas através de [COMBINE IN CAMERA 1] ou [COMBINE IN CAMERA 2]. «Criar imagens panorâmicas [N PANORAMA]» (P. 33) Seleccione uma imagem panorâmica durante a reprodução. «Visualizar imagens» (P. 17) 100-0003 100-0003 2009.08.26 12:30...
Menus das Funções de Disparo Quando o selector de modo está defi nido para uma posição de modo de disparo (A K s b A), é possível ajustar as defi nições. indica as posições do selector de modo nas quais é possível defi nir a função. As predefi...
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Ajustar para um esquema de cores Seleccionar a sensibilidade ISO [ISO] naturais [WB] B CAMERA MENU B CAMERA MENU : K s b A Abreviatura de International Organization for Standardization (Organização Internacional Fotografi...
Tirar fotografi as sequencialmente Fotografar com ampliações superiores mantendo o botão disparador ao zoom óptico sem reduzir a qualidade premido [DRIVE] de imagem [FINE ZOOM] B CAMERA MENU B CAMERA MENU DRIVE FINE ZOOM : K s : K s b Submenu 2 Aplicação Submenu 2...
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Gravar som ao fotografar imagens [ R ] Seleccionar a amplitude para medir o brilho [ESP/ n ] B CAMERA MENU B CAMERA MENU ESP/n : K s : K s A Submenu 2 Aplicação...
Aumentar o brilho do assunto Seleccionar um modo de cena de a contraluz [SHADOW ADJ] acordo com a situação de disparo [ O SCENE MODE] B CAMERA MENU SHADOW ADJ O SCENE MODE : K s b A Submenu 2 Aplicação No modo s, as melhores defi...
[N 30fps] ou [O 15fps]. combinadas numa imagem Tocar na câmara para tirar uma panorâmica utilizando o software OLYMPUS Master 2 do CD-ROM fotografi a (modo [aSNOW]) COMBINE IN PC fornecido. As fotografi as são 1 Seleccione [aSNOW] e, em seguida, tiradas nas defi...
Page 34
Tirar fotografi as com Tirar fotografi as com [COMBINE IN CAMERA 1] [COMBINE IN CAMERA 2] 1 Utilize GH para seleccionar a direcção 1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografi a. na qual as imagens são combinadas. 2 Mova ligeiramente a câmara na direcção da segunda fotografi...
Se a marca g for apresentada, não poderá continuar a fotografar. O disparo panorâmico permite obter até 10 fotografi as. Consulte o guia de ajuda do software OLYMPUS Master 2 para obter mais informações sobre como criar imagens panorâmicas. Seleccionar o modo de gravação de vídeos [ P MOVIE]...
Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão As predefi nições da função são assinaladas com Quando o selector de modo estiver defi nido para a posição q, poderá ajustar as defi nições. Reproduzir automaticamente [ G SLIDESHOW] G SLIDESHOW Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3...
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Quando [CLEAR SKIN] está Alterar a tonalidade da imagem seleccionado [COLOR EDIT] Utilize EF para seleccionar o nível de I EDIT COLOR EDIT aperfeiçoamente e, em seguida, prima o botão o.
Proteger imagens [ 0 ] Adicionar um calendário a uma imagem [CALENDAR] J PLAYBACK MENU I EDIT CALENDAR As imagens protegidas não podem ser apagadas com [ERASE] (P. 18), [SEL. IMAGE] CALENDAR ou [ALL ERASE] (P. 39), mas todas as imagem são apagadas com [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (P.
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Acrescentar som a imagens [ R ] Para seleccionar e apagar individualmente imagens [SEL. IMAGE] J PLAYBACK MENU 1 Utilize EF para seleccionar [SEL. IMAGE] e prima o botão o. Submenu 2 Aplicação 2 Utilize EFGH para seleccionar...
O idioma dos menus e das Os cartões de fabricantes que não pertençam Idiomas mensagens de erro apresentadas à marca Olympus ou que tenham sido no ecrã pode ser seleccionado. formatados por um computador têm Os idiomas disponíveis variam consoante o país de ser formatados pela câmara antes...
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Defi nir o ecrã de visualização e o som de arranque quando a câmara é ligada [PW ON SETUP] E SETUP PW ON SETUP Submenu 2 Submenu 3 Aplicação Não é...
Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] E SETUP SOUND SETTINGS Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação SOUND TYPE Selecciona o som de operação e o volume BEEP dos botões da câmara (excepto do botão OFF (Sem som)/ VOLUME disparador).
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Repor os números de nome de fi cheiro Ajustar o CCD e ajustar a função das fotografi as [FILE NAME] de processamento de imagem [PIXEL MAPPING] E SETUP FILE NAME E SETUP...
Ajustar o brilho do ecrã [ s ] Defi nir a data e a hora para outro fuso horário [DUALTIME] E SETUP E SETUP DUALTIME Para ajustar o brilho do ecrã 1 Utilize EF para ajustar o brilho ao Ao defi nir [DUALTIME] como [ON], bem como a data e a hora, a data e hora defi...
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Seleccionar o sistema de sinal de vídeo compatível com a sua TV [VIDEO OUT] E SETUP VIDEO OUT O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
Poupar a carga da bateria entre Visualizar a altitude/profundidade da fotografi as [POWER SAVE] água (pressão atmosférica/hidráulica) actual [MANOMETER] E SETUP POWER SAVE E SETUP MANOMETER Submenu 2 Aplicação As leituras poderão ter uma margem de erro Cancela a função [POWER SAVE]. consoante as condições meteorológicas.
Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Ajuste as defi nições das funções consultando o tópico «Utilizar os Menus» (P. 4). Utilizar a câmara ao tocar no corpo [TAP CONTROL] E SETUP TAP CONTROL Submenu 2 Aplicação Cancela a função [TAP CONTROL].
Funcionamento durante o modo de disparo (Exemplo: Modo de fl ash) 1 Toque uma vez no lado direito do corpo da câmara. AUTO O ecrã de selecção do modo de fl ash é apresentado. • 2 Toque no lado esquerdo ou direito do corpo da câmara para seleccionar uma função.
Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, Ao ligar a câmara a uma impressora compatível ligue a impressora à câmara. com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador. Botão H Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora.
Alterar as defi nições de Utilize EF para seleccionar impressão da impressora [SIZE] (Submenu 3) e prima H. [CUSTOM PRINT] Se o ecrã [PRINTPAPER] não for apresentado, [SIZE], [BORDERLESS] e [PICS/ Execute os Passos 1 e 2 para SHEET] são defi nidas para as predefi nições da impressora.
Page 51
Para recortar uma imagem [P] Utilize GH para seleccionar uma 1 Utilize o botão de zoom para seleccionar imagem. o tamanho do delimitador de recorte, utilize EFGH para mover o delimitador e, em seguida, prima o botão o. Prima E para efectuar uma reserva [SINGLE PRINT] para a imagem actual.
Page 52
Reservas de Impressão (DPOF Utilize EF para seleccionar [PRINT] e prima o botão o. Nas reservas de impressão, o número de impressões e a opção de impressão da data • A impressão é iniciada. são guardados na imagem no cartão. Esta •...
Page 53
Reservar uma impressão Utilize EF para seleccionar [<] e prima o botão o. de cada uma das imagens no cartão [ U ] Execute os Passos 1 e 2 em [<] (P. 52). 2009.08.26 12:30 100-0004 Utilize EF para seleccionar [U] e prima o botão o.
Page 54
Repor os dados da reserva de impressão de imagens seleccionadas Execute os Passos 1 e 2 do procedimento «Repor todos os dados da reserva de impressão» (P. 53). Utilize EF para seleccionar [<] e prima o botão o. Utilize EF para seleccionar [KEEP] e prima o botão o.
Macintosh • O ecrã está desligado. Quando o iPhoto tiver sido iniciado, saia do iPhoto e inicie o OLYMPUS Master 2. Ligue a câmara a um computador. Enquanto a câmara estiver ligada ao • A câmara liga-se automaticamente.
Utilizar o OLYMPUS Master 2 Quando o OLYMPUS Master 2 é iniciado, irá surgir o manual de iniciação rápida para o ajudar a utilizar a câmara sem qualquer problema. Se o manual de iniciação rápida não for apresentado, clique em na barra de ferramentas para visualizar o manual.
Sugestões de Utilização Ecrã Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro «É difícil ver» no ecrã, e não souber o que fazer, consulte as • Poderá ter-se formado condensação* . Desligue informações abaixo para corrigir o(s) a câmara e aguarde até...
Page 58
Mensagem de erro Mensagem Solução de erro Se uma das seguintes mensagens surgir Problema com a imagem no ecrã, verifi que qual é a solução seleccionada correspondente. Utilize software de THE IMAGE aperfeiçoamento de imagem, CANNOT Mensagem BE EDITED etc., para editar a imagem Solução de erro num computador.
Page 59
Sugestões de fotografi a Quando os objectos se Se não tiver a certeza de como tirar a fotografi a encontram a distâncias diferentes desejada, consulte as informações abaixo. Focagem Objecto em movimento rápido «Focar o assunto» • Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã...
Page 60
• Tirar fotografi as utilizando a compensação Movimentação da câmara da exposição (P. 22) Ajuste o brilho ao visualizar o ecrã para tirar a fotografi a. Normalmente, tirar fotografi as de «Tirar fotografi as (ou gravar vídeos) sem assuntos brancos (tais como neve) resulta em agitar a câmara»...
Page 61
Bateria «Prolongar a vida útil da bateria» • Evite tanto quanto possível efectuar as seguintes operações, dado que gastam energia da bateria, mesmo não sendo tiradas quaisquer fotografi as • Premir repetidamente o botão disparador até meio. • Utilizar o zoom repetidamente. •...
Esta câmara fotográfi ca utiliza uma bateria de • Limpe cuidadosamente com um pano macio. iões de lítio Olympus (LI-50B). Não pode ser Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano utilizado qualquer outro tipo de bateria. em água tépida com sabão e escorra-o bem.
Page 63
Carregar a bateria ao ligar Utilizar um adaptador CA a câmara a um computador vendido em separado Para carregar a bateria, ligue a câmara a um Um adaptador AC (D-7AC/vendido em computador através de um cabo USB, separado) é útil para tarefas de longa duração, seleccione [EXIT] no ecrã...
Page 64
Caso contrário, poderá Utilizar um cartão novo não só danifi car os dados de imagem como Antes de utilizar um cartão não-Olympus ou também tornar a memória interna ou um cartão que tenha sido utilizado para outro o cartão inutilizáveis.
Page 65
Número de imagens armazenáveis (fotografi as)/duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e no xD-Picture Card Fotografi as Número de fotografi as armazenáveis TAMANHO Utilizar um cartão de 1 GB COMPRESSÃO Memória interna DA IMAGEM (xD-Picture Card) Com som Sem som Com som Sem som...
Page 66
Para enviar dados para outros dispositivos, remova o suporte da câmara e utilize um Tal como determinado pelo equipamento adaptador microSD disponível de verifi cação de pressão da Olympus, comercialmente. conforme a IEC Standard Publication 529 IPX8 - Isto signifi ca que a câmara Precauções de manuseamento...
Page 67
Se continuar a utilizar distribuidores ou serviços de assistência a câmara nestes condições, a objectiva poderá da Olympus onde a embalagem à prova danifi car-se ou a tampa da objectiva poderá fi car colada, causando danos adicionais à câmara.
Page 68
Suportes — Para sua segurança, e para evitar danos no produto, utilize apenas os acessórios Tampa do compartimento da bateria/cartão recomendados pela Olympus. Água e Humidade — Para conhecer as precauções a ter com os designs de produtos à prova de água, leia as secções sobre resistência a condições atmosféricas.
Page 69
CUIDADO Manuseamento da câmara • Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa imediatamente ADVERTÊNCIA a utilização da câmara. • Não utilize a câmara perto de gases • Nunca retire a bateria com as mãos infl amáveis ou explosivos. descobertas, pois poderá...
Page 70
Antes de armazenar a câmara durante • A câmara usa uma bateria de iões de lítio um período de tempo prolongado, retire especifi cada pela Olympus. Carregue a bateria sempre a bateria. com o adaptador CA ou carregador especifi cado. Não utilize qualquer outro Precauções sobre...
• Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio caso contrário, a imagem poderá fi car difusa, especifi cada pela Olympus. Não utilize qualquer originando uma falha no modo de reprodução outro tipo de bateria. ou danos no ecrã.
Page 72
Olympus, dentro da área comercial da Olympus A Olympus reserva-se o direito de modifi car as Imaging Europa GmbH, tal como estipulado na características e o conteúdo desta publicação página de Internet: http://www.olympus.com.
(como, por exemplo, executar a data de compra e o tipo de produto) estão uma operação não mencionada nas anexados ao Certifi cado de garantia. A Olympus Precauções de segurança ou noutras reserva-se o direito de recusar assistência gratuita, secções das instruções, etc.).
Page 74
Humidade : 30 % a 90 % (funcionamento)/10 % a 90 % (armazenamento) Alimentação : Uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-50B) ou adaptador CA Olympus (D-7AC/vendido em separado) Dimensões : 95,0 mm (L) × 61,7 mm (A) × 21,5 mm (P) (excluindo as saliências)
Page 75
Utilização a baixas temperaturas O funcionamento em caso de temperaturas baixas do Olympus xD-Picture Card e da bateria de iões de lítio está garantido até 0 °C. No entanto, foi testada a utilização dos seguintes aparelhos com este produto a temperaturas até...
Page 76
Suporte microSD Tipo de produto : Adaptador para cartão microSD Ambiente operativo Temperatura : -10 °C a 40 °C (funcionamento)/ -20 °C a 65 °C (armazenamento) Humidade : 95 % e inferior (funcionamento)/85 % e inferior (armazenamento) Dimensões : 25,0 mm (L) × 20,3 mm (A) × 1,7 mm (P) (Pega: 2,2 mm) Peso : Aprox.
Índice remissivo COMPRESSION .........28 Correia ............3 Adaptador CA ........3, 63 CUSTOM PRINT ........50 AF MODE ...........31 Ajuste do brilho do ecrã s ......44 ALL (PERFECT FIX) ........36 Data e hora X ........14, 44 ALL (SLIDESHOW) ........36 DATE (X) ..........53 ALL INDEX ..........50 DATE (PRINT INFO) ........51 ALL PRINT ..........50 Dia de sol 5 ..........29...
Page 78
SPARKLE EYE..........36 NORMAL (MENU COLOR) ......41 SPOT (AF MODE) ........31 NORMAL (SLIDESHOW) ......36 STILL PICTURE (SLIDESHOW) ....36 NTSC ............45 SUPER MACRO % ........22 Número de impressões (<×) .....51 Suporte microSD ......3, 12, 66 OLYMPUS Master 2 .......3, 55 78 PT...
Page 79
TAP CONTROL ..........47 TIME (X) ..........53 Tirar fotografi as (Modo totalmente automático) A ... 20 Tirar fotografi as K ........16 TYPE ............36 VIDEO OUT ..........45 Visualização aproximada U ......26 Visualização de calendário ......26 Visualização de índice G ......26 Visualização panorâmica ......27 VOLUME ............41 VOLUME q ..........42 xD-Picture Card ........11, 64...
Page 80
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 - 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido.