hit counter script
DeWalt DCH213 Instruction Manual
DeWalt DCH213 Instruction Manual

DeWalt DCH213 Instruction Manual

Heavy-duty 20v max cordless rotary hammer
Hide thumbs Also See for DCH213:

Advertisement

Available languages

Available languages

If you have questions or comments,
contact
us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
INSTRUCTION
MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENOIA:
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DCH213
Heavy-Duty
20V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse
& percussion haute r_sistance
sans fil 20 V max*
Rotomartillo
inal&mbrico de 20 V M&x* para trabajo pesado

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCH213

  • Page 1 If you have questions or comments, contact Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2 There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT grounded. (1-800-433-9258}. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Page 3: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 4: Safety Instructions

    When battery pack is not in use, keep H away from other • Wear safety goggles or other eye protection. Hammering metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, operations cause chips to fly.Flying particles can cause permanent or other small metal objects that can make a connection eye damage.
  • Page 5 • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), ACAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection, surface where it will not cause a tripping or falling hazard. • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery _WARNING: Some dust...
  • Page 6: Specific Safety Instructions

    Transporting batteries can possibly paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to place cause fires if the battery terminals inadvertently come in...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting or lithium ion batteries to an authorized DEWALT service center or the charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug to your local retailer for recycling. You may also contact your local and cord.
  • Page 8 Chargers Minimum Gauge for Cord Sets Your tool uses a DE:WALTcharger. Be sure to read all safety instructions Volts Total Length of Cord in Feet (meters) before using your charger. Consult the chart at the end of this manual 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5)
  • Page 9: Important Charging Notes

    sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend Charge Indicators operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a This charger is designed to detect certain problems that can arise. pause. This indicates the power source is out of limits. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate.
  • Page 10: Storage Recommendations

    NOTCONTINUE to useunder these conditions. Follow the FIG. 2 charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever youdesire w ith noadverse effect onthebattery pack. 6.Foreign materials ofa conductive nature s uch as,butnotlimited to,grinding dust, m etal chips, s teel wool, a luminum f oil,orany buildup o fmetallic particles should bekeptaway from charger cavities.
  • Page 11: Variable Speed Trigger Switch

    The side handle (A) clamps to the front barrel (collar) and may be To select forward rotation, release the trigger switch (B) and rotated 360 ° to permit right-or left-hand use. The side handle can depress the forward/reverse control button on the right side of the tool. be tightened by rotating the black plastic portion of the side handle To select reverse, depress the forward/reverse control button on the clockwise.
  • Page 12: Operation

    FUEL GAUGE BA'I-I'ERY PACKS (FIG. 5) (Fig. 4) Some DEWALT battery packs include a fuel gauge which consists of i_,WARNING: To reduce the risk of injury, never depress the battery three green LED lights that indicate the level of charge remaining in release button without removing the battery pack.
  • Page 13 Shocks- Active Vibration Control (Fig. 2) Drilling (Fig. 2) For best vibration control, hold the tool with one hand on the main i_,WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS handle (E) and the other hand on the side handle (A). Apply just enough operate the tool with the side handle properly installed.
  • Page 14: Maintenance

    DRILLING IN MASONRY 6. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of When drilling in masonry, use carbide-tipped bits rated for percussion the hole. drilling and be certain that the bits are sharp. Use a constant and firm 7.
  • Page 15: Warranty

    Three Year Limited Warranty CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials _WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC or workmanship for three years from the date of purchase.
  • Page 16: 90 Day Money Back Guarantee

    DEWALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE...
  • Page 17 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon. OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE LE NUMC:RO Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
  • Page 18 d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un est a la position de marche risque de provoquer un accident. outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de d) Retirer toute cl_ de r_glage...
  • Page 19 entre/es deux bornes. Le court-circuit des bomes du bloc- d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant pas piles risque de provoquer des brOlures ou un incendie. famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut...
  • Page 20 corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une REMARQUE : ne pas surchauffer la meche (decoloration) durant le perte de ma_trise de I'outil. meulage d'un nouveau tranchant. Les burins mal uses demandent _tre de nouveau forges. Ne pas durcir nine faire revenir les burins. •...
  • Page 21 • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs (_) ..classe I fabrication continu DEWALT. no ..vitesse a vide (mis a la terre) • NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou [] ..fabrication classe II ..borne de terre...
  • Page 22 La SRPRC Mc, en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs les avions (ex :dans les bagages enregistres ou a main) ,4 MOINS de piles, a mis sur pied des programmes aux I_tats-Unis et au Canada qu'elles ne soient correctement protegees contre tout court-circuit.
  • Page 23 : risques de brOlure. Pour reduire tout risque de L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduit les risques dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables de chocs dectriques. DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des • Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de dommages corporels et materiels.
  • Page 24 Sup_rieur Inf_rieur L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de securit6 avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant a. la fin du present mode d'emploi pour connattre la compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
  • Page 25 assure aux blocs-piles une duree de vie maximale. Le voyant rouge Fonctionnement du voyant clignote Ionguement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. BLOC-PILESEN COURS DECHARGEMENT LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR LOC-PILESCHARGE Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles charge.
  • Page 26 une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- J__VERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser piles apres utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles aucun liquide penetrer dans le chargeur, des chocs electriques dans un local oO la temperature ambiante est elev6e comme dans pourraient en resulter.
  • Page 27 FIG. 2 partie noire en plastique de la poignee laterale dans le sens horaire. S'assurer que la poignee laterale soit suffisamment serree pour resister a, la torsion de I'outil si I'accessoire se coince ou que le moteur cale. Pour mieux mattriser I'outil si le moteur cale, bien saisir la poignee laterale par son extremite.
  • Page 28: Installation

    Bouton de commande marche avant/ Lampe de travail (fig. 2) Une lampe de travail (F) est situee a, I'avant de I'outil. La lampe de marche arri_re (fig. 2, 3) travail est activee Iorsque la gb, c hette est activee et elle s'eteindra Le bouton de marche avant/arriere (C) determine la direction de la automatiquement 20 secondes apres la desactivation de la gb,chette.
  • Page 29 Pour corriger au maximum les vibrations, tenir I'outil en mettant une main sur la poignee principale (E) et I'autre main sur la poignee Certains blocs-piles DEWALT possedent un temoin de charge qui laterale (A). Appliquer tout juste suffisamment de pression pour que consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du le marteau soit environ a, mi-course.
  • Page 30 pour percer les metaux, a. I'exception de la fonte et du laiton qui FIG. 6 doivent _tre perces a.sec. Pour la MA_ONNERIE, par exemple les briques, le ciment, les blocs de beton, etc., utiliser des meches & pointe carburee pour pergage a.percussion. 3.
  • Page 31: Entretien

    MARTELAGE-PERFORAGE PERqAGE DU MI_TAL Un adaptateur de mandrin a,tige ronde SDS Plus® est necessaire avec 1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau pour le DCH213. Assurez-vous que routil est en mode pergage seulement. I'emp_cher de rebondir excessivement ou sortir du trou. Un exces Commencez a, percer a, une vitesse reduite puis passez a, pleine de force ralentira la vitesse de pergage, entratnera surchauffe et reduira le rendement.
  • Page 32 DEWALTn'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, 4-DEWALT).
  • Page 33 REMPLACEMENT GRATUlT ETIQUETTES En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 34 SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE Ft:STA 2} SEGURIDAD EL#CTRICA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL_,MENOS AL NOMERO a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. al tomacorriente. Nunca...
  • Page 35: Uso Y Mantenimiento

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. posicidn de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta...
  • Page 36 la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterias especificamente disefiados. El uso de cua/quier electrica en forma accidental otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones.
  • Page 37 "vivo" puede hacer que las partes metalicas de la herramienta • Nunca apoye la herramienta hasta que la broca se haya electrica queden "vivas" y causar una descarga electrica al detenido completamente. Las brocas en movimiento podrfan operador. provocar lesiones. •...
  • Page 38: Lea Todas Las Instrucciones

    min ..minutos "_ ..corriente altema bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas corriente directa _ ..corriente altema o microscdpicas. (_) ..Construccidn de Clase I directa • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente (tierra) no ..
  • Page 39 Cargue las unidades de baterfa sdlo en los cargadores designados de baterfas en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en por DEWALT. maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente • NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
  • Page 40 • NO intente cargar la unidad de baterfa con otros cargadores que un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local no sean los descritos en este manual El cargador y la unidad...
  • Page 41 Amperaje 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte Desde Hasta el gr6.fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los...
  • Page 42 Procedimiento de carga (Fig. Indicadores de carga Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas 1. Enchufe el cargador en una toma FIG.1 que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz de corriente apropiada antes de insertar la unidad de bater[a. roja intermitente r6,pida.
  • Page 43 NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un cargador. interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de bater[a a un lugar donde L|NEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMAS la temperatura...
  • Page 44 Recomendaciones de almacenamiento FIG. 2 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o fr[o. 2. Para resultados Optimos durante tiempos prolongados almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
  • Page 45 lateral debe estar Io suficientemente ajustado como para resistir la Bot6n de control de avance y reversa acci0n de torsion de la herramienta si el accesorio se atasca o pierde (Fig. 2, 3) sustentaci0n. Aseg0rese de agarrar el mango lateral del extremo Un bot0n de control de avance y reversa (C) determina la direcci0n para controlar la herramienta si pierde sustentacion.
  • Page 46 FIG. 4 de trabajo (Fig. Existe una luz de trabajo (F) ubicada en la parte frontal de la herramienta. La luz de trabajo se activa cuando se oprime interruptor de gatillo, y se apagar6, autom6,ticamente 20 segundos despues de soltar el interruptor de gatillo. Si se mantiene oprimido el interruptor de gatillo, la luz de trabajo permanecer6, encendida.
  • Page 47 Para mayor informacion sobre unidades de bater[a con indicadores de carga, por favor Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Descargas...
  • Page 48 TALADRADO EN METAL lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son el hierro colado y el lat0n, que se deben taladrar en seco. Se requiere de un mandril adaptador de SDS Plus® a ca_a redonda Para MAMPOSTERIA, tal como ladrillos, cemento, bloques de para el DCH213.
  • Page 49: Mantenimiento

    2. Inserte el cincel adecuado y gfrelo a mano para ponerlo en una producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el de las 51 posiciones disponibles. uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
  • Page 50 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al mantenimiento en la f6,brica DEWALT, en un centro de mantenimiento 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.
  • Page 51 Ib, s er o clavadora DEWALT, cualquiera sea el de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
  • Page 52: Especificaciones

    REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. DCH213 SDS.AMME. SER, TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY, _USER MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL. ALWAYS USE PRUPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTIUN.
  • Page 53 Copyright © 2011 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents