Page 14
MUTING DISPLAY STBY M m < , POWER M m < , INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION < , RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER BRIGHT CHROMA < , H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST < , ID MODE RM-971 <...
Page 19
COMPOSITE AUDIO IN AUDIO RGB/YUV AUDIO AUDIO Y/C IN VIDEO INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE AUDIO RGB/YUV AUDIO AUDIO AUDIO IN YUV/RGB IN INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE (JP)
Page 58
For customers in the U.S.A. ICES-003. If you have any questions about this product, you may call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1- 800-686-SONY (7669) Voor de klanten in Nederland • Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet...
Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Bottom ..........7 (GB) 1 (standby) Switch / Indicator Section ....8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............
Page 60
Viewing two pictures at the same time ....38 (GB) Activating a picture ..........38 (GB) Switching the position of the two pictures ..... 38 (GB) Zooming in on a picture ......... 39 (GB) Adjusting the Sound Quality ......... 39 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc.
If you have any questions on this unit, contact your • You may see some bright spots of red, blue or green, authorized Sony dealers. or dark spots appearing on the screen. These do not indicate a malfunction. Although the plasma display...
• Self-diagnosis function speakers, provides you with effective presentation. • Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin) • Accepts commands from infrared Sony Remote Commanders using SIRCS code • Closed caption decoder • Screen saver to reduce afterimage or ghosting •...
Location and Function of Parts and Controls 1 1 (standby) switch / indicator section Location and Function For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 of Parts and Controls (GB).
Location and Function of Parts and Controls 1 (standby) Switch / Indicator Control Button Section (Top) Section MENU ENTER VOLUME 1 MENU button Press to show menus. Press again to hide them. 1 1 (standby) switch To use the MENU button to return to the previous menu Press to power on the display unit.
RS-232C protocol. For details, contact your 2 INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN) connectors RGB/YUV (D-sub 15-pin) : Connects to the analog authorized Sony dealers. RGB signal or component (YUV) signal output of a piece of video equipment. AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.
Page 66
VIDEO connectors (Video Input Adaptor BKM-V10) with a Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 (not supplied.) For the PFM-42V1E, you can install either BKM-V11 or BKM-V10. For details on installation, contact your authorized Sony dealer. AUDIO IN YUV/RGB IN 1 YUV/RGB IN connectors...
Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 7 RGB/YUV button Press to select the format matching that of the input signal connected to the INPUT1 connector. Each press toggles between RGB and component (YUV). MUTING DISPLAY STBY 8 S/VIDEO button POWER Press to select the signal input to the VIDEO...
Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Installing batteries Adjusts the horizontal picture size. Press this button, then adjust the horizontal picture size with M/m or Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity. </, buttons 9. Be sure to wa V SIZE button install the...
5 (2) products. Actual installation is up to the authorized local dealers. Consult with qualified Sony personnel for installation. • While the unit is on, a certain amount of heat builds up inside. This can cause burns. Avoid touching the top or rear of the unit when it is powered on or just after it has entered standby mode.
Page 70
Caution Notes on Image Retention If the 1 – 5 are displayed for an extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the characteristics of the Plasma Display Panel. It is possible to reduce image retention by following steps A –...
Connections Connections Before you start • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to be connected. • The cable connectors should be fully inserted into the jacks.
Connections Connection Example to audio output Betacam SP video cassette recorder to CONTROL S OUT to CONTROL S IN to component signal output to CONTROL to CONTROL S OUT S IN to AUDIO to RGB/YUV COMPOSITE AUDIO IN AUDIO RGB/YUV AUDIO AUDIO Y/C IN...
Page 73
Connections Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders (×4) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. Rear (GB)
Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) to the item Using On-screen Menus you want to select and press ENTER or ,. The menu for the selected item appears. Select an different item by repeating this Operating Through Menus procedure.
Page 75
Using On-screen Menus Dynamic Picture Adjust Picture menu Enhances contrast by making white brighter and black darker. You can make fine adjustment of the picture. For details, see “Dynamic Picture” on page 31 (GB). Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. Color Temp.
Using On-screen Menus Wide Setup Balance Pressing M/, increases the volume on the right side, Sets the Auto Wide function. The Auto Wide function while pressing m/< increases the volume on the left is a function which chooses from among ordinary side.
Page 77
Using On-screen Menus Reset Screen Shift menu Restores the factory presettings to the Adjust Pixel menu items. This menu is used for adjusting the centering of the For details on using the reset function, see “To restore picture. Adjust Pixel menu items to their original settings” on page The following screen appears when MENU Function 37 (GB).
Page 78
Using On-screen Menus Swap S c r e e n S a v e r Switches the position of the two pictures. P i c . I n v e r s i o n : O f f P i c . O r b i t Picture Size Zooms in on one of the two pictures.
Page 79
Using On-screen Menus Initial Setup menu Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/ You can select the on-screen language and the color 50I or 480/60I. system, and set the MENU Function.
Using On-screen Menus Timer/Clock menu User Memory menu You can set the timer, adjust time, display the built-in You can save or recall various settings in the Picture/ clock, or make the unit power on/off at a Sound Control and Screen Control menus. predetermined time.
Using On-screen Menus Remote Mode Operation Time Selects the function of the Remote Commander. Indicates the total number of hours of operation. ON: Activates a remote commander supplied with Note the display or a TV. Off: Disables the remote control function. Time spent in standby mode is not counted as part of the Operation Time.
Watching the Picture When a Component/RGB Input Adaptor BKM- Watching the Picture V11 installed OPTION YUV: Selects the signal (component) input to the YUV/RGB IN connectors. Before you start OPTION RGB: Selects the signal (analog RGB) • Power on the display. input to the YUV/RGB IN connectors.
Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below. In the Custom Setup menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
Page 84
Watching the Picture a) VGA is a registered trademark of International Business Preset input signals Machines Corporation, U.S.A. Color system or horizontal/ Signal name b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics vertical frequency Standards Association. Computer signals c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple -1 (VGA 350) 31.5 kHz...
Watching the Picture Switching the Display Mode Energy Saving Function You can enjoy viewing pictures while reducing power Displaying closed captions consumption. Press MENU. Press MENU. The main menu appears on the screen. The main menu appears on the screen. P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e / S o u n d...
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Press ENTER or < to return to the Picture/Sound Selecting Image Quality Control menu. You can set an image quality suitable for the type of picture or the brightness of the location where the unit Adjusting the Picture is installed.
Adjusting the Picture The following menu appears on the screen. Phase A d j u s t P i c t u r e Select “Phase” with M/m and press ENTER. C o n t r a s t Adjust the phase with M/m/</, within the range of B r i g h t n e s s C h r o m a Min (–50) to Max (+50).
Page 88
Adjusting the Picture (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to the (5) Repeat step (4) and after you have finished gain that you want to adjust and press ENTER entering the name, select “End” and press or ,. ENTER.
Adjusting the Picture Restoring the Adjust Picture Menu Gamma Correct. Items to Their Original Settings Balances the light and dark portions of pictures In the Adjust Picture menu, press M/m to move automatically. the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Select “Gamma Correct.”...
Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement The auto wide function faithfully reproduces images You can enlarge pictures to suite your taste. based on this identification control signal or enlarges For Wide Mode, the following choices are available. various types of pictures to the optimum size regardless of this identification control signal.
Picture Enlargement Setting the Wide Mode Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER or ,. The following menu appears on the screen. Pictures can also be enlarged to the desired wide mode regardless of the type of picture. W i d e S e t u p A u t o...
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Picture Position Resizing and Positioning In the Screen Control menu, press M/m to move the Picture the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. You can shift the position of the picture to fit the The following menu appears on the screen.
Resizing and Positioning the Picture Adjusting the Pixels Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/m or </, and press ENTER. If there is too much noise on the edges of characters The following appears on the screen. (When or vertical lines, adjust the dot phase and the total you select “Dot Phase”) number of horizontal pixels.
Viewing two pictures at the same time Activating a picture Viewing two pictures at Activate one of the two pictures for operation. (When the same time you want to perform an operation on the right picture, for example.) You can show a PC picture and a video picture side Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active by side.
Viewing two pictures at the same time / Adjusting the Sound Quality Zooming in on a picture Adjusting the Sound Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture Quality Size” and press ENTER. When a speaker SS-SP20B (not supplied) installed, you can adjust sound treble level, bass level, or balance of the speaker (left and right) volume.
Adjusting the Sound Quality / Using the Memory Function Surround Using the Memory Select the Surround mode according to the type of Function picture. You can save your settings for each input signal using Select “Surround” with M/m and press ENTER. the Memory function.
Using the Memory Function Select a memory number (01 to 20) with M/m and Select a character or symbol from the character press ENTER or ,. list with M/m/</, and press ENTER. The The following menu appears on the screen. selected character is input.
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function : Japanese Selecting the On-screen ENGLISH: English DEUTSCH: German Language FRANÇAIS: French ESPAÑOL: Spanish ITALIANO: Italian You can select the on-screen language from Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. Press ENTER or < to return to the Initial Setup menu.
Page 99
Screen Saver Function Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen (1) Press M/m to move the cursor (yellow) to Saver” and press ENTER or ,. “Start Time” and press ENTER. The following menu appears on the screen. The following menu appears and the background of the hour is displayed in yellow.
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Changing the Image Position Adjust the Orbit Range or Orbit Cycle with M/m. Automatically Press ENTER or < to return to the previous screen. In the Screen Saver menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Pic.
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) Press M/m to move the cursor (yellow) to “Color Controlling Power On/Off Matrix” and press ENTER or ,. The following menu appears on the screen. Automatically (Timer C o l o r M a t r i x Function) 4 8 0 P...
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function Select “Timer Mode” with M/m and press ENTER or ,. In the Timer/Clock menu, press M/m to move the The following menu appears on the screen. cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press O n / O f f T i m e r ENTER.
If the STANDBY indicator flashes, check the number The following menu appears on the screen. of flashes and contact your authorized Sony dealer. T i m e r / C l o c k Check the flashing pattern of the STANDBY...
Operating a Specific Display With the Remote Commander When all of the setting changes have been Operating a Specific Display completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal screen. With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.
Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
Specifications COMPOSITE OUT Specifications BNC (×1) Loop-through Y/C IN Mini DIN 4-pin (×1) Video processing Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative, 75 ohms terminated C (chrominance): Burst Preset signal See page 28 (GB). 0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC), Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz 75 ohms terminated...
Page 110
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil lui même et non par les haut parleurs.
Page 111
Table des matières Précautions ..............5 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Bas ..........7 (FR) Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ..8 (FR) Section des touches de commande (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs ..........
Page 112
Réglage des pixels ..........37 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ......38 (FR) Affichage de deux images en même temps ..39 (FR) Activation d’une image ........... 39 (FR) Echange de la position des deux images ....39 (FR) Zoom avant sur une image ........
Précautions Ecran d’affichage à Plasma (PDP) Précautions • Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître à l’écran. Ce phénomène n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement. Sécurité Bien que cet écran à plasma soit issu d’une •...
à partir de nombreuses sources d’images. broches) • Accepte les signaux des télécommandes infrarouges Circuit numérique à haute qualité d’image Sony utilisant le code SIRCS. Le traitement numérique cohérent de tous les signaux • Décodeur de sous-titres d’images offre une reproduction fidèle des images de •...
Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Emplacement et fonction Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section « Section des pièces et commandes du Commutateur / Indicateur 1 (veille) », page 8 (FR).
Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Commutateur / Section des touches de commande Indicateur 1 (veille) (Haut) MENU ENTER VOLUME 1 Commutateur 1 (veille) 1 Touche MENU Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous Appuyez sur cette touche pour faire apparaître les tension.
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à équipement vidéo. distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. 2 Connecteurs INPUT1 (ANALOG RGB/YUV RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie analogique du signal RVB ou du signal composant (YUV) d’un équipement vidéo.
Page 118
Pour le modèle PFM-42V1E, vous avez le choix entre le BKM-V11 et le BKM-V10. Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre revendeur Sony agréé. AUDIO IN YUV/RGB IN 1 Connecteur YUV/RGB IN YUV/RGB IN (type BNC) : Se raccorde à la sortie analogique du signal RVB ou du signal composant (YUV) d’un équipement vidéo.
Page 119
Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-971 5Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. 6 Touche INPUT2 MUTING DISPLAY STBY Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs POWER INPUT2. INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION 7 Touche RGB/YUV Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format correspondant à...
Page 120
Emplacement et fonction des pièces et commandes qg Touche VIDEO Installation des piles Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les polarité. connecteurs VIDEO. qh Touches numériques Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d’index.
L’installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l’installation. • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque l’écran est sous tension ou juste au moment où...
Page 122
Attention Remarques sur le phénomène d’image Remarques sur l’option « Invers. image » rémanente (Inversion de l’image) du menu « Economiseur d’écran » Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image Si l’image s’affiche comme un négatif de film, rémanente peut apparaître dans certaines zones de «...
Raccordements Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Raccordements Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation secteur. Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.
Raccordements Exemple de raccordement vers la sortie audio Magnétoscope Betacam SP vers Control S OUT vers Control S IN vers la sortie du signal composante vers vers Control Control S IN S OUT vers vers RGB/YUV AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO RGB/YUV AUDIO...
Page 125
Raccordements Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles (×4) fournis vous permettent de regrouper correctement les câbles en faisceau. Fixez les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci- dessous. Arrière (FR)
Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. d’affichage Le menu correspondant au paramètre sélectionné apparaît. Sélectionnez les paramètres en répétant cette Exploitation des menus procédure.
Page 127
Utilisation des menus d’affichage Réd. du bruit Menu Réglage de l’image Permet de régler le niveau de réduction de la Ce menu permet le fin réglage de l’image. granularité et des interférences de couleur de l’image. Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3. Quatre niveaux de réduction sont possibles : «...
Page 128
Utilisation des menus d’affichage Lorsque la fonction MENU est réglée sur Remarque « Mar/arr. » (Réglage par défaut) Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou C o m m a n d e é...
Page 129
Utilisation des menus d’affichage Menu Taille de l’écran Menu Réglage des pixels Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image. Ce menu permet de régler les pixels de l’image. L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU Le réglage de ce paramètre est possible uniquement est réglée sur «...
Page 130
Utilisation des menus d’affichage Menu Personnalisation Menu Picture And Picture (PAP) (Image et image) Restaure les réglages par défaut des options du menu Commande écran. Vous pouvez afficher une image PC et une image vidéo côte à côte. P e r s o n n a l i s a t i o n E c o n .
Page 131
Utilisation des menus d’affichage Mouvement image Réglages du mode de synchronisation et du signal Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace d’entrée automatiquement les images après un délai Entrée du signal sur le Réglage du mode de Broches prédéterminé. connecteur D synchronisation Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à...
Page 132
Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage initial Menu Minuterie/horloge Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le Permet de régler la minuterie et l’heure, d’afficher système couleur ou régler la Fonction MENU. l’horloge intégrée ou de mettre l’appareil sous et hors tension à...
Page 133
Mode télécomm. Permet de sélectionner le mode de la télécommande. Marche : Télécommande de l’écran ou du téléviseur Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les Sony réglages des menus Commande image/son et Arrêt : Désactive la télécommande. Commande écran.
Utilisation des menus d’affichage / Visualisation de l’image Temps de fonct. Visualisation de l’image Indique le nombre total d’heures d’utilisation. Remarque Avant de commencer Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les- • Mettez l’écran sous tension. heures d’utilisation. •...
Visualisation de l’image Données relatives au signal VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) : Sélectionne le signal d’entrée transmis au d’entrée, au mode image et au connecteur COMPOSITE IN des statut de l’affichage connecteurs VIDEO. VIDEO Y/C (VIDÉO Y-C) : Sélectionne le Les données relatives au signal d’entrée et au statut de signal d’entrée transmis au connecteur Y/C l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le...
Page 136
Visualisation de l’image a) VGA est une marque déposée de International Business Signaux d’entrée présélectionnés Machines Corporation, USA. Système couleur ou fréquence Nom du signal b) VESA est une marque déposée de Video Electronics horizontale/verticale Standards Association. Signaux de l’ordinateur c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple -1 (VGA 350) 31,5 kHz...
Visualisation de l’image Commutation du mode d’affichage Fonction d’économie d’énergie Ceci vous permet de regarder l’écran tout en Affichage de sous-titres économisant l’électricité. Appuyez sur MENU. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Le menu principal apparaît dans la fenêtre C o m m a n d e i m a g e / s o n d’affichage.
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Econ. d’énergie. sur « Commande image/son », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Standard : Pas d’économie d’énergie Réduire : Economie d’énergie Le menu Commande image/son s’affiche à...
Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER. Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité M/m/</, dans la plage allant de MIN (–100) à...
Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Sélectionnez la température de couleur à l’aide des avec la touche M/m. touches M/m et appuyez sur ENTER. Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, Frais : pour définir la température de couleur sur sans modification.
Page 141
Réglage de l’image Lorsque vous renommez la température de la Correct. gamma couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous. Réglage automatique de l’équilibre entre les (3) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur portions lumineuses et sombres de l’image. (jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez sur ENTER.
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des réglages par Agrandissement de l’image défaut des options du menu Réglage de l’image Vous pouvez agrandir des images selon vos Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les préférences. touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En Mode gr.
Agrandissement de l’image Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Commande écran », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Le menu Commande écran s’affiche à l’écran. Les images sont affichées au Le signal vidéo est affiché sans format d’écran d’origine de 4:3 agrandissement.
Agrandissement de l’image Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m, Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m. puis appuyez sur ENTER. Agr. 4/3 : Agrandit les images en plein écran de la Le menu suivant s’affiche à l’écran. taille 4:3 à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Réglage de la position de l’image Redimensionnement et Dans le menu Commande écran, appuyez sur les positionnement de touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur l’image « Centrage de l’écran » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à...
Redimensionnement et positionnement de l’image Dans le menu Commande écran, appuyez sur les Remarque touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En raison des motifs de l’image, il est possible que « Réglage des pixels » puis appuyez sur ENTER. celle-ci soit toujours parasitée même après avoir Le menu suivant apparaît à...
Affichage de deux images en même temps Activation d’une image Affichage de deux Active l’une des deux images pour pouvoir la traiter. images en même temps (Lorsque vous souhaitez traiter l’image de droite). Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Vous pouvez afficher une image PC et une image sur «...
Affichage de deux images en même temps / Réglage de la qualité du son Zoom avant sur une image Aigus Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Sélectionnez « Aigus » avec la touche M/m, puis sur « Taille image », puis appuyez sur ENTER. appuyez sur ENTER.
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Restauration des paramètres du Mémorisation des réglages actuels menu Réglage du son à leurs valeurs initiales Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. Dans le menu Réglage du son, appuyez sur M/m C o m m a n d e i m a g e / s o n pour déplacer le curseur (jaune) sur «...
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Appel d’un paramètre sélectionné Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Dans le menu Mémoire utilisateur, appuyez sur les Le menu suivant apparaît à...
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran Inverse les tons de couleur de l’image Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage initial » puis appuyez sur ENTER ou la touche ,. Appuyez sur MENU.
Fonction d’économiseur d’écran Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des (4) De la même façon, définissez l’heure à touches M/m. laquelle le mode Invers. image doit être Arrêt : pour désactiver le mode Invers. image annulé. L’image affichée sera inversée à l’Heure de Auto : pour effectuer le mode Invers.
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs Appuyez sur ENTER ou la touche <. Appuyez sur MENU. Le menu Mouvement image réapparaît. Le menu principal apparaît à l’écran. C o m m a n d e i m a g e / s o n Sélectionnez «...
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de sur « Sommeil », puis appuyez sur ENTER ou la M/m.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Lorsque vous utilisez les touches de l’appareil, appuyez Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des sur la touche MENU pour fermer le menu et réglez touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche «...
écrans également installés. Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé. Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d’index de l’écran apparaissent en Vérifiez la séquence de clignotement de caractères blancs sur tous les écrans.
Page 158
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’affichage sélectionné Vous pouvez modifier le numéro d’index si deviennent vert tandis que les autres deviennent nécessaire. rouge. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande.
Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide d’autres modèles de télécommande. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •...
Spécifications VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Spécifications PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN Type BNC (×1) Traitement du signal vidéo Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB sync négatif, 75 ohms Signal présélectionné (termination automatique) voir page 28 (FR) COMPOSITE OUT Phase de décalage Type BNC (×1) boucle directe 13,5 MHz à...
Page 161
Spécifications Conditions de stockage/transport Attribution des broches Température : de –10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F) Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches) Humidité : de 20 à 90% (sans condensation) Pression atmosphérique: de 700 à 1.100 hPa 1.033 ×...
Page 162
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Page 163
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Unterseite ......7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige ............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........ 8 (DE) Anschlußfeld .............
Page 164
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ..38 (DE) Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ....39 (DE) Aktivieren eines Bildes ...........39 (DE) Wechseln der Position der beiden Bilder ....40 (DE) Vergrößern eines Bildes ..........40 (DE) Einstellen der Tonqualität ........40 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw.
Sicherheitsmaßnahmen Plasmabildschirm Sicherheitsmaßnahmen • Möglicherweise sind ständig einige helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) oder vorübergehend schwarze Punkte auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es Sicherheit sich nicht um eine Fehlfunktion. Der Plasmabildschirm • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Leistungsaufnahme usw.
Synchronisationssignal an. • Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie Y/C-Signale bei NTSC. sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. • Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der Y/C-Signale bei PAL. • Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige auf dem Bildschirm.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Lage und Funktion der Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Teile und Netzanzeige finden Sie unter „Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige“ auf Seite 8 (DE). Bedienelemente 2 Steuertastenbereich Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzschalter 1 Steuertastenbereich (Oberseite) (Bereitschaft) / Netzanzeige MENU ENTER VOLUME 1 Taste MENU Zum Aufrufen von Menüs. Wenn Sie die Taste erneut 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) drücken, werden die Menüs wieder ausgeblendet. Zum Einschalten des Monitors.
Audioausgang eines Videogeräts. Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu 2 INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN)-Anschlüsse erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. RGB/YUV (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an den analogen RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Videogeräts.
Page 170
Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht mitgeliefert) austauschen. Beim PFM-42V1E können Sie einen BKM-V11 oder einen BKM-V10 installieren. Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. AUDIO IN YUV/RGB IN 1 YUV/RGB IN-Anschlüsse YUV/RGB IN (BNC-Anschluss): Zum Anschließen an den analogen RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Videogeräts.
Page 171
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 6 Taste INPUT2 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2- Anschlüsse eingespeist wird. 7 Taste RGB/YUV MUTING DISPLAY STBY Zum Auswählen des Formats, das dem POWER Eingangssignal an Anschluß INPUT1 entspricht. Mit INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION...
Page 172
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qh Zahlentasten Einlegen der Batterien Dienen zum Eingeben der Indexnummer. Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA polaritätsrichtig ein. qj Taste ASPECT Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus). Setzen Sie qk Taste MENU unbedingt Wenn das Menü...
Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von Sony. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Teile stark erhitzen und es besteht Einheit: cm Verbrennungsgefahr.
Page 174
Vorsicht Hinweise zu Nachbildern Hinweise zu „Bildumkehrung“ unter „Bildschirmschoner“ Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, Wenn das angezeigte Bild wie ein Negativ erscheint, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale ist die Option „Bildumkehrung“ unter von Plasmabildschirmen in einigen „Bildschirmschoner“...
Anschließen des Monitors So nehmen Sie das Netzkabel ab Anschließen des Monitors Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das Vorbereitungen Netzkabel am Stecker heraus. • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •...
Anschließen des Monitors Anschlussbeispiel an Audio- ausgang Betacam-SP- Videorecorder an Control S OUT an Control S IN Farbdifferenz- signalausgang an Control an Control S IN S OUT an RGB/YUV an AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO RGB/YUV AUDIO AUDIO Y/C IN VIDEO INPUT 1 INPUT 2...
Page 177
Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×4) ideal bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Rückseite (DE)
Die Bildschirmmenüs Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Die Bildschirmmenüs gewünschte Option und drücken Sie ENTER oder Das Menü zur ausgewählten Option erscheint. Arbeiten mit den Menüs Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses Vorgehen wiederholen. Menütasten Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am...
Page 179
Die Bildschirmmenüs Dynamisch. Bild Menü Bild einstellen Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und Sie können das Bild feineinstellen. Schwarz dunkler erscheint. Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Einzelheiten dazu finden Sie unter „Dynamisch. Bild“ auf Seite 32 (DE). Einstellungen „Benutz.1“...
Page 180
Die Bildschirmmenüs Breitbild einstellen Bässe Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/< Zum Einstellen der automatischen Breitbildfunktion. verringern Sie sie. Bei der automatischen Breitbildfunktion wird zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen Balance und dem Breitbildformat gewählt. Diese Formate Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite weisen unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf.
Page 181
Die Bildschirmmenüs Pixel H gesamt Menü Bildschirmposition Zum Einstellen der Gesamtzahl der horizontalen Pixel. Mit M/, erhöhen Sie die Anzahl der Pixel, Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung mit m/< verringern Sie sie. einstellen. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU- Zurücksetzen Funktion auf „Ein/Aus“...
Page 182
Die Bildschirmmenüs Anzeige Menü Aktives Bild Wählen Sie Ein, so werden beim Einschalten oder nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) Sekunden lang in der linken oberen Ecke des P A P : E i n...
Page 183
Die Bildschirmmenüs RGB-Modus • Eine Einstellung des Sync-Modus kann nicht über Zum Einstellen des Modus, wenn an RGB/YUV IN Zusatzkarten vorgenommen werden. ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt. • Dieses Gerät unterstützt keine zusammengesetzten Synchronisationssignale und 576/60P-Signale mit DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen usw.
Page 184
Die Bildschirmmenüs MENU-Funktion Auto. Ausschalt Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein gedrückt wird. Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus der Menütaste ein- und ausgeblendet.
Page 185
Die Bildschirmmenüs Menü Fernbedienung Menü Eingangswahl Dieses Menü dient zum Einstellen des Dieses Menü dient zum Wechseln des Fernbedienungsmodus. Eingangssignals. Weitere Informationen zum Wechseln des Eingangssignals F e r n b e d i e n u n g finden Sie unter „Wechseln des Eingangssignals“ auf Seite 26 (DE).
Die Anzeigefunktionen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Die Anzeigefunktionen Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und drücken Sie ENTER. Vorbereitungen INPUT1 RGB (EINGANG1 RGB): Zum • Schalten Sie den Monitor ein. Auswählen des Signals (analoges RGB), • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und das an den INPUT1-Anschlüssen starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal, Wenn ein Farbdifferenz-/RGB- Eingangssignaladapter BKM-V11 installiert ist Bildmodus und Monitorstatus OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals (Farbdifferenzsignal), das an den YUV/ Informationen zum Eingangssignal und zum RGB IN eingespeist wird. Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts OPTION RGB: Zum Auswählen des Signals oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa (analoges RGB), das an den YUV/RGB IN...
Page 188
Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ Signalname b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Vertikalfrequenz Electronics Standards Association. Computersignale c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz...
Die Anzeigefunktionen Wechseln des Anzeigemodus Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus. Aus: Untertitel werden nicht angezeigt. Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild Anzeigen von Untertiteln eingeblendet. Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild Drücken Sie MENU. eingeblendet. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt.
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Bild-/ Tonsteuerung“ und drücken Sie ENTER oder ,. „Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder Das Menü Bild-/Tonsteuerung erscheint auf dem Das folgende Menü...
Einstellen der Bildqualität Phase Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option „Phase“ aus, und drücken Sie ENTER. Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase zwischen Min (–50) und Max (+50) ein.
Page 192
Einstellen der Bildqualität Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ Dynamisch. Bild auswählen Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ auswählen, Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm. Schwarz dunkler erscheint. B i l d e i n s t e l l e n Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.
Page 193
Einstellen der Bildqualität (4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder Gamma-Korrektur Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird Zum automatischen Einstellen der Balance der hellen eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen und dunklen Bildbereiche. oder Symbol eingeben, wählen Sie „<“...
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung Zurücksetzen der Optionen im Bildvergrößerung Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglichen Werte Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern. Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur (gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“, Auswahl.
Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Breitbildfunktion „Breitbild einstellen“ und drücken Sie ENTER oder ,. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal B r e i t b i l d e i n s t e l l e n basieren, originalgetreu reproduziert oder A u t o .
Bildvergrößerung Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus. Drücken Sie ENTER oder <. 4/3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm werden unverändert angezeigt. einstellen. 4/3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis Hinweise von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Bildposition Einstellen von Bildgröße Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den und Bildposition Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Bildschirmposition“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Bildschirm passt, bzw.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition Einstellen der Pixel Manuelles Einstellen (1) Wählen Sie mit M/m oder </, die Option „Punktphase“ oder „Pixel H gesamt“ und Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu drücken Sie ENTER. starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Folgendes erscheint auf dem Bildschirm, Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel wenn Sie „Punktphase“...
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „PAP“ und drücken Sie ENTER oder ,. auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER. Die Optionen im Menü...
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig / Einstellen der Tonqualität Wechseln der Position der beiden Einstellen der Tonqualität Bilder Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Wenn die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert) „Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER. installiert sind, können Sie die Höhen, die Bässe und Das folgende Menü...
Einstellen der Tonqualität / Die Speicherfunktion Raumklang Die Speicherfunktion Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus Mit der Speicherfunktion können Sie die aktuelle aus. Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und Sie danach jederzeit abrufen.
Page 202
Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Wenn Sie einen Namen für die Einstellungen auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Name S p e i c h e r n einstellen“...
Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache Aufrufen der gespeicherten Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Einstellungen auf „Anfangseinstellungen“ und drücken Sie ENTER oder ,. Das Menü Anfangseinstellungen erscheint auf Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor dem Bildschirm. (gelb) mit den Tasten M/m auf „Laden“...
Bildschirmschoner-funktion Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Bildschirmschoner- auf „Bildschirmschoner“ und drücken Sie ENTER oder ,. funktion Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d s c h i r m s c h o n e r Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht B i l d u m k e h r u n g : A u s...
Bildschirmschoner-funktion Automatisches Verschieben der (1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Startzeit“ und drücken Sie ENTER. Bildposition Das folgende Menü erscheint und der Hintergrund der Stundenangabe wird gelb Stellen Sie im Menü Bildschirmschoner den angezeigt. Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Bildverschiebung“, und drücken Sie ENTER B i l d s c h i r m s c h o n e r oder ,.
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. (Wenn Sie „Versch.-Bereich“ auswählen) „Benutzerdef. Einstell“ und drücken Sie ENTER oder ,. B i l d s c h i r m s c h o n e r Das Menü...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf Automatisches Steuern „Ausschaltung“ und drücken Sie ENTER oder des Ein-/Ausschaltens Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. (Ein-/Ausschaltautomatik) T i m e r / U h r A u s s c h a l t u n g : A u s U h r...
Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne drücken Sie ENTER. Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den Akku austauschen zu lassen. E i n / A u s T i m e r...
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“ Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und drücken aus und drücken Sie ENTER oder ,. Sie ENTER. Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Schritt 2.
I n d e x n u m m e r 1 1 7 . . . einen autorisierten Sony-Händler. Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Fernbedienung die Indexnummer des Monitors ein, den Sie steuern wollen.
Page 211
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor auf „Indexnummer“ und drücken Sie ENTER. werden nun grün angezeigt, die auf den anderen Das folgende Menü...
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
Technische Daten VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Technische Daten PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN BNC-Anschluss (×1) Bildverarbeitung FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB, sync-negativ, 75 Ohm Voreingestelltes Signal (automatischer Anschluss) siehe Seite 28 (DE) COMPOSITE OUT Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz BNC-Durchschleifanschluss (×1) Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 852 Punkte (horizontal) ×...
Page 214
Technische Daten Lager-/Transportbedingungen Stiftbelegung Temperatur: –10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% Anschluss RGB/YUV (D-Sub, 15-polig) (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck: 700 bis 1.100 hPa Abmessungen 1.033 × 631 × 83 mm PFM-42V1P: 631 × 1.033 × 83 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) Gewicht 27 kg...
Page 216
ADVERTENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : PFM42V1/V1E/V1P/V1A Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Page 217
Índice Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Parte inferior .... 7 (ES) Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..
Page 218
Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL PANTALLA ..39 (ES) Visualización de dos imágenes a la vez ....39 (ES) Activación de una imagen ........39 (ES) Cambio de posición de las imágenes ...... 40 (ES) Ampliación de una imagen ........
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, irregularidades de brillo o franjas de color, esto no póngase en contacto con un proveedor Sony indica un fallo de funcionamiento. autorizado.
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9 unos altavoces opcionales, proporciona una pines) presentación espectacular. • Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos utilizando el código SIRCS. • Decodificador de Closed caption (título) • Protector de pantalla para reducir imágenes residuales o fantasma.
Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de Ubicación y función de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de componentes y indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8 controles (ES).
Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor Sección de botones de control 1 (de espera) (parte superior) MENU ENTER VOLUME 1 Interruptor 1 (de espera) 1 Botón MENU Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo Púlselo para que aparezcan los menús.
RS-232C. Para obtener 2 Conectores INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN) información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conectan a la salida de señal RGB analógica o de componente (YUV) de un equipo de vídeo.
Page 224
Con el modelo PFM-42V1E puede instalar un adaptador BKM-V11 o BKM-V10. Para obtener más información sobre la instalación, póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado. AUDIO IN YUV/RGB IN 1 Conectores YUV/RGB IN YUV/RGB IN (tipo BNC) : Se conectan a la salida de señal RGB analógica o de componente (YUV)
Ubicación y función de componentes y controles Control remoto RM-971 6 Botón INPUT2 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT2. MUTING DISPLAY STBY 7 Botón RGB/YUV Púlselo para seleccionar el formato que coincida con POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION el de la señal de entrada conectada al conector...
Page 226
Ubicación y función de componentes y controles qj Botón ASPECT Instalación de pilas Selecciona la relación de aspecto de la imagen (MODO PANORÁMICO). Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad correcta. qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este botón.
La instalación real deberá encargarse a proveedores locales autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a personal cualificado autorizado por Sony. • Es posible que algunos componentes se calienten Unidades: cm (pulgadas) mientras la unidad está encendida, lo cual podría causar quemaduras.
Page 228
Precaución Notas sobre la retención de imágenes Notas acerca de “INVERS. IMAG (Inversión de la imagen)” de Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) “PROTECTOR DE PANTALLA” durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen Si la imagen visualizada aparece como el negativo de residual) en un área de la pantalla debido a las una película, es posible que “INVERS.
Conexiones Para retirar el cable de alimentación de ca Conexiones Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.
Conexiones Ejemplo de conexión a salida de audio Videograbadora Betacam SP a Control S OUT a Control S IN a salida de señal de componente a Control S OUT a Control S IN a RGB/YUV a AUDIO COMPOSITE AUDIO IN AUDIO RGB/YUV AUDIO...
Page 231
Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×4) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Parte posterior (ES)
Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al Uso de los menús en pantalla elemento que desea seleccionar y, a continuación, pulse ENTER o ,. Aparecerá el menú correspondiente al elemento Empleo mediante menús seleccionado.
Page 233
Uso de los menús en pantalla REDUC RUIDO Menú AJUSTE IMAGEN Ajusta la reducción del nivel de granulación de la imagen y del ruido del color a uno de los cuatro Puede ajustar la imagen con precisión. niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”. Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO”...
Page 234
Uso de los menús en pantalla Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/ Nota APA” (valor predeterminado de fábrica) No podrá ajustar los siguientes elementos cuando MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o C O N T R O L P A N T A L L A “INTENSO”.
Page 235
Uso de los menús en pantalla Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA Menú AJUSTE PÍXEL Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la imagen. imagen. Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”, El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una aparece la pantalla siguiente.
Page 236
Uso de los menús en pantalla Menú PICTURE AND PICTURE Menú AJUSTE PERSONALIZADO (PAP) (Imagen e imagen) Reduce el consumo de energía o establece un protector de pantalla, entre otros. Usted podrá hacer que una imagen de ordenador y otra de un vídeo aparezcan contiguas. A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O P I C T U R E...
Page 237
Uso de los menús en pantalla INVERS. IMAG Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización Ajusta un protector de pantalla que invierte la Entrada de señal por Ajuste del modo tonalidad de las imágenes. encima del D-sub de sincronización Para obtener más detalles, consulte “Función de protector Vídeo compuesto de 480/60I, 575/50I...
Page 238
Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL Menú TEMPORIZADOR/RELOJ Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora, Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC. se encienda o se apague a una hora predeterminada.
Page 239
TIEMPO FUNCIÓN MODO REMOTO Indica el número total de horas de uso. Selecciona la función del Control remoto. ENCENDER: El Control remoto de la pantalla Sony Nota o TV El modo de espera no se contabiliza como parte del DES: Desactiva el control remoto.
Visualización de la imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la Visualización de la imagen fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse ENTER. INPUT1 RGB (ENTRADA1 RGB): Selecciona Antes de comenzar la señal (RGB analógica) recibida a través •...
Page 241
Visualización de la imagen Información sobre la señal de Si hay instalado un adaptador de componente/RGB BKM-V11 entrada, el modo de imagen y el OPTION YUV: Selecciona la señal (de estado de la visualización componente) recibida a través de los conectores YUV/RGB IN.
Page 242
Visualización de la imagen a) VGA es una marca comercial registrada de International Señales de entrada predefinidas Business Machines Corporation, EE.UU. Sistema de color o frecuencia Nombre de señal b) VESA es una marca comercial registrada de Video horizontal/vertical Electronics Standards Association. Señales de ordenador c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de -1 (VGA 350)
Visualización de la imagen Conmutación del modo de Función de ahorro de energía visualización De este modo, puede ver la pantalla ahorrando Visualización du SUBTÍTULOS energía. Pulse MENU. Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de El menú principal aparece en el panel de visualización.
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a Notas “MODO IMAGEN” y pulse ENTER o ,. • “AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará Aparece el siguiente menú en el panel de cuando vuelva a encender la unidad.
Ajuste de la imagen FASE Ajuste de la imagen Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER. Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus MÍN (–50) a MÁX (+50). preferencias.
Page 246
Ajuste de la imagen Si selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3” IMAGEN DINÁMICA Cuando selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3”, aparece el siguiente menú en el Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea panel de visualización. más luminoso y el negro más oscuro. A J U S T E I M A G E N Seleccione “IMAGEN DINÁMICA”...
Page 247
Ajuste de la imagen (4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de CORREC. GAMA caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si Ajusta automáticamente el balance entre las introduce un carácter o símbolo incorrecto, porciones de imágenes claras y las oscuras. seleccione “<”...
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Restauración de los valores Ampliación de imágenes originales de los elementos del menú AJUSTE IMAGEN Puede ampliar las imágenes según sus preferencias. En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M/m para El MODO PANORÁMICO ofrece las siguientes opciones. desplazar el cursor (amarillo) hasta Imágenes originales Aumento de...
Ampliación de imágenes Ajuste PANORÁMICO AUTO Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “AJUSTE PANORÁMICO” y pulse ENTER o La función de panorámico auto reproduce con Aparece el siguiente menú en el panel de fidelidad imágenes basadas en esta señal de visualización.
Ampliación de imágenes Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse Seleccione el modo de MODE PANORÁMICO con M/m. ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de AMPL 4/3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla visualización. completa a imágenes de 16:9. BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la A J U S T E P A N O R Á...
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de la posición de la imagen Cambio del tamaño y En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m posición de la imagen para desplazar el cursor (amarillo) hasta “DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse ENTER.
Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste de los píxeles Ajuste manual (1) Seleccione “FASE DE PUNTOS” o “TOTAL PÍXELES H” con M/m o </, y pulse Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o ENTER.
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez Restauración de los valores P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P ) originales de los elementos del P A P : menú...
Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido Cambio de posición de las Ajuste de la calidad del imágenes sonido Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER. Cuando instale altavoces SS-SP20B (no El menú...
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria Seleccione el modo envolvente con M/m y pulse Uso de la función de memoria ENTER. APAGAR: Sin salida envolvente HALL: Cuando desee proporcionar una calidad Con la función Memoria es posible almacenar el más realista al sonido en estéreo de películas o ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Uso de la función de memoria Seleccione un número de memoria (01 a 20) con Seleccione un carácter o símbolo de la lista de M/m y pulse ENTER o ,. caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de Se seleccionará...
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Selección del idioma en hasta el idioma que desee. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado. : japonés ENGLISH: inglés Es posible seleccionar el idioma que desee para la DEUTSCH: alemán...
Page 258
Función de protector de pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER, hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse aparece el siguiente menú. ENTER o ,. P R O T E C T O R P A N T A L L A Aparece el menú...
Función de protector de pantalla Cambio automático de la posición Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia de de la imagen desplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo) con M/m y pulse ENTER. Es posible seleccionar los siguientes valores: En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse DISTANCIA MOVIM: PEQUEÑO, MEDIO, M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta GRANDE...
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador) Seleccione el formato de la señal con M/m y pulse Ajuste de la matriz de ENTER o ,. Aparece el siguiente menú en el panel de colores visualización.
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la transcurridos 60 minutos. pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con 90 MIN: Se desconecta la alimentación un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. transcurridos 90 minutos. 120 MIN: Se desconecta la alimentación transcurridos 120 minutos.
Control automático de la alimentación (función de temporizador) Seleccione “ENCENDER” con M/m. Seleccione el modo de repetición con M/m. Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en la APAGAR: La alimentación se conecta y esquina inferior izquierda de la pantalla. desconecta sólo una vez ENCENDER: La alimentación se conecta y Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a...
La alimentación se desconectará automáticamente Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el cuando no haya entrada de señal a través de los número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada autorizado.
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Pulse ID MODE SET. Empleo de una pantalla Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color verde mientras los demás se específica con el Control vuelven roja. remoto Con el mando a distancia suministrado, puede emplear una pantalla específica sin afectar a las demás pantallas instaladas a la vez.
Page 265
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER. Aparece el menú CONTROL REMOTO en el panel de visualización. C O N T R O L R E M O T O N Ú...
Uso de otros modelos de Control remoto Uso de otros modelos de Control remoto Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de Control remoto. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú •...
Especificaciones VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Especificaciones PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN Tipo BNC (×1) Proceso de vídeo Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa, Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) 75 ohm (terminación automática) Índice de muestreo COMPOSITE OUT 13,5 MHz a 140 MHz Tipo BNC (×1) Derivada...
Page 268
Especificaciones Condiciones de almacenamiento/transporte Asignación de pines Temperatura: –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 700 a 1.100 hPa 1.033 × 631 × 83 mm Dimensiones ×...
Page 270
AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori.
Page 271
Indice Precauzioni ..............5 (IT) Caratteristiche .............6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Parte inferiore ..7 (IT) Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ....8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........
Page 272
Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali ......... 38 (IT) Visualizzazione di due immagini contemporaneamente .......... 39 (IT) Attivazione di un’immagine ........39 (IT) Inversione della posizione di due immagini .... 40 (IT) Ingrandimento di un’immagine ....... 40 (IT) Regolazione della qualità...
Precauzioni Informazioni sul display al plasma Precauzioni (PDP - Plasma Display Panel) • Sullo schermo potrebbero apparire punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di Sicurezza problemi di funzionamento. Sebbene il pannello del • La targhetta indicante la tensione operativa, il display al plasma sia stato creato secondo una consumo energetico, ecc.
• Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D- riprodurre immagini luminose e nitide da più sorgenti sub a 9 piedini) di immagine. • Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che Circuito digitale di qualità di immagine utilizzano il codice SIRCS. • Decodificatore sottotitoli elevata •...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / comandi e delle parti indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT). 2 Sezione tasti di controllo Parte anteriore / Parte posteriore / Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,...
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 Sezione tasti di controllo (Parte (attesa) superiore) MENU ENTER VOLUME 1 Interruttore 1 (attesa) 1 Tasto MENU Premere per attivare il display. Premere di nuovo per Premere per visualizzare i menu. Premere di nuovo tornare al modo di attesa.
Questo connettore consente il controllo a distanza del RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony consente di effettuare il collegamento all’uscita del segnale RGB analogico o del segnale autorizzato.
Page 278
BKM-V11 (non in dotazione). Per la serie PFM-42V1E, è possibile installare un adattatore BKM-V11 o BKM-V10. Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Sony. AUDIO IN YUV/RGB IN 1 Connettori YUV/RGB IN YUV/RGB IN (tipo BNC) :questo connettore consente di effettuare il collegamento all’uscita...
Page 279
Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-971 6 Tasto INPUT2 Premere per selezionare il segnale immesso dai connettori INPUT2. 7 Tasto RGB/YUV MUTING DISPLAY STBY Premere per selezionare il formato corrispondente a POWER quello del segnale di ingresso collegato al connettore INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION...
Page 280
Posizione e funzione dei comandi e delle parti qh Tasti numerici Installazione delle pile Premere per immettere il numero indice. Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la corretta polarità. qj Tasto ASPECT Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo ampio).
è specificare i nomi dei prodotti. Se si desidera installare tali materiali, rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per l’installazione, contattare personale qualificato Sony. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
Page 282
Avvertenza Note relative al fenomeno dell’immagine Note su “Inverti immag.” in “Salva residua schermo” Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito, Se l’immagine visualizzata appare come il negativo di vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile una pellicola, è...
Collegamenti Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Collegamenti Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA. Operazioni preliminari • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. •...
Collegamenti Esempio di collegamento all’uscita audio Videoregistratore Betacam SP a Control S OUT a Control S IN all’uscita segnale componente a Control a Control S IN S OUT a AUDIO a RGB/YUV COMPOSITE AUDIO IN AUDIO AUDIO AUDIO RGB/YUV Y/C IN VIDEO INPUT 1 INPUT 2...
Page 285
Collegamenti Uso dei fermacavi È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi (×4) in dotazione. Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. Parte posteriore (IT)
Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Utilizzo dei menu a schermo voce da selezionare, quindi premere ENTER o Viene visualizzato il menu relativo alla voce Funzionamento tramite i menu selezionata. Per selezionare altre voci, ripetere la stessa procedura.
Page 287
Utilizzo dei menu a schermo Riduz. disturbo Menu Regola immagine Imposta il livello di riduzione del disturbo della È possibile effettuare la regolazione fine granulosità e del colore per ciascuna immagine in base dell’immagine. a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt.”, “Basso”, Innanzitutto, impostare “Modo immagine”...
Page 288
Utilizzo dei menu a schermo Se Funzione MENU è impostato su “Att/Dis” Nota (impostazione predefinita) Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o m a n d o s c h e r m o I m p o s t a z .
Page 289
Utilizzo dei menu a schermo Menu Regola pixel Menu Dimensione schermo Consente di regolare i pixel dell’immagine. Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagine. È possibile effettuare la regolazione solo durante il La schermata riportata di seguito viene visualizzata se ricevimento del segnale del computer.
Page 290
Utilizzo dei menu a schermo Menu Picture and Picture (PAP) Menu Impostazione personalizz. (Immagine e immagine) Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. È possibile visualizzare un’immagine computer e un’immagine video fianco a fianco. I m p o s t a z i o n e p e r s o n a l i z z .
Page 291
Utilizzo dei menu a schermo Inverti immag. Segnale di ingresso e impostazioni del modo di sincronizzazione Imposta il salva schermo per l’inversione della Impostazione del modo Segnale immesso con D-sub di sincronizzazione tonalità dell’immagine. Video composito 480/60I, 575/50I Segnale video Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva Sincronico composito schermo”...
Page 292
Utilizzo dei menu a schermo Menu Impostazione iniziale Menu Timer/Orologio È possibile selezionare la lingua delle informazioni a Consente di impostare il timer, regolare l’ora, schermo e il sistema di colore oppure impostare la visualizzare l’orologio incorporato o impostare Funzione MENU. l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio ad un’ora preimpostata.
Page 293
Tempo funzionam. Modo telecom. Indica il numero totale delle ore di funzionamento. Consente di selezionare la funzione del telecomando. Attivato: telecomando del display Sony o del Nota televisore Il modo di attesa non viene preso in considerazione Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Riproduzione dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Riproduzione dell’immagine sorgente di ingresso da visualizzare, quindi premere ENTER. INPUT1 RGB (INGRESSO RGB): per Operazioni preliminari selezionare il segnale (RGB analogico) • Accendere il display. trasmesso ai connettori INPUT1. •...
Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di Se è installato un adattatore di ingresso componente/RGB BKM-V11 ingresso, al modo immagine e alle OPTION YUV: per selezionare il segnale condizioni del display (componente) trasmesso ai connettori YUV/RGB IN. Le informazioni relative al segnale di ingresso e al OPTION RGB: per selezionare il segnale (RGB modo immagine vengono visualizzate sul pannello del analogico) trasmesso ai connettori YUV/...
Page 296
Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza Segnale b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video orizzontale/verticale Electronics Standards Association. Segnali computer c) Mac (Macintosh) è...
Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Funzione di risparmio energetico Premere MENU. Visualizzazione dei sottotitoli Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale. Premere MENU. C o n t r o l l o i m m a g i n e / a u d i o Sul pannello del display appare il menu principale.
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Note “Modo immagine”, quindi premere ENTER o ,. • “Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla Sul pannello del display viene visualizzato il menu successiva accensione dell’apparecchio. riportato di seguito.
Regolazione dell’immagine Fase Regolazione dell’immagine Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra Min (–50) e Max (+50). così...
Page 300
Regolazione dell’immagine Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3” Immagine dinam. Se si seleziona da “Utent1” a “Utente3”, sul pannello del display appare il seguente menu. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero. R e g o l a i m m a g i n e T e m p .
Page 301
Regolazione dell’immagine (4) Selezionare un carattere o un simbolo Correz. gamma nell’elenco dei caratteri mediante M/m/</ ,, quindi premere ENTER. Il carattere Consente di regolare in modo automatico il selezionato viene inserito. Se viene immesso bilanciamento tra le parti luminose e scure delle un carattere o un simbolo errato, selezionare immagini.
Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine Ripristino delle voci del menu Ingrandimento Regola immagine alle impostazioni originali dell’immagine Nel menu Regola immagine, premere M/m per Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi esigenze. premere ENTER.
Ingrandimento dell’immagine Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER o ,. Sul pannello del display viene visualizzato il La funzione Auto Wide consente di riprodurre seguente menu. immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari I m p o s t a z .
Ingrandimento dell’immagine Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m. premere ENTER. Esp. 4/3: ingrandisce le immagini a schermo Sul pannello del display viene visualizzato il pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini seguente menu. con rapporto di formato 16:9.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione della posizione Modifica delle dell’immagine dimensioni e della Nel menu Comando schermo, premere M/m per posizione dell’immagine spostare il cursore (giallo) su “Spostamento schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. È...
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Regolazione manuale (1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz” tramite M/m o </,, quindi premere Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano ENTER. eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase Sullo schermo viene visualizzato quanto segue dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “PAP”, quindi premere ENTER o ,. “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono Sullo schermo appare il seguente menu.
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio Inversione della posizione di due Regolazione della qualità immagini dell’audio Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Immagine attiva”, quindi premere ENTER. Se è installato un diffusore SS-SP20B (non in Sullo schermo appare il seguente menu.
Regolazione della qualità dell’audio / Utilizzo della funzione di memoria Surround Utilizzo della funzione di Selezionare il modo surround in base al tipo di memoria immagine. È possibile salvare le impostazioni dell’immagine Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la premere ENTER.
Page 310
Utilizzo della funzione di memoria Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Per assegnare un nome alle impostazioni, seguire la “Salva”, quindi premere ENTER o ,. procedura descritta di seguito. Sul pannello del display appare il seguente menu. Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo S a l v a ENTER.
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Richiamo delle impostazioni Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su memorizzate “Impostazione iniziale”, quindi premere ENTER o Sul pannello del display appare il menu Nel menu Memoria utente, premere M/m per Impostazione iniziale.
Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Funzione salva schermo “Salva Schermo”, quindi premere ENTER o ,. Sul pannello del display appare il seguente menu. Se viene visualizzata per un lungo periodo di tempo S a l v a s c h e r m o un’immagine con luminosità...
Funzione salva schermo Premere M/m per spostare il cursore (giall) su (2) Impostare l’ora in cui si desidera che l’immagine venga capovolta tramite M/m, “Orbit.”, quindi premere ENTER o ,. quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Viene immessa l’impostazione dell’ora e lo S a l v a s c h e r m o...
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Selezionare il formato del segnale mediante M/m, Regolazione della quindi premere ENTER o ,. Viene visualizzato il seguente menu sul display. matrice di colore M a t r i c e c o l o r e 4 8 0 P Y / C B / C R...
S e l . I m p o s t a . F i n e ENTER MENU Sony autorizzato. Utilizzando M/m, selezionare il periodo di tempo dopo il quale si desidera che l’alimentazione venga disattivata. Disatt.: l’alimentazione non viene disattivata.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Visualizzazione dell’ora Selezionare “Attivato” tramite M/m, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Display ora”, T i m e r a t t / d i s quindi premere ENTER.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di risparmio energetico Premere M/m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o impostata utilizzando Ora attivaz.
1 1 7 . . . Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il numero di lampeggiamenti. Inserire il numero indice del display che si desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul telecomando.
Page 319
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Premere ID MODE SET. I caratteri sul display selezionato diventano verdi “Numero indice”, quindi premere ENTER. mentre gli altri caratteri diventano rossi. Sul pannello del display appare il seguente menu. È...
Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •...
Caratteristiche tecniche REMOTE (RS-232C) Caratteristiche tecniche D-sub a 9 piedini (×1) VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Elaborazione video PAL60, PAL-M, PAL-N) COMPOSITE IN Segnali preimpostati Tipo BNC (×1) vedere a pagina 28 (IT). Video composito, 1 Vp-p ±2 dB Frequenza di campionamento sincronismo negativo, a 75 ohm da 13,5 MHz a 140 MHz (terminazione automatica)
Page 322
Caratteristiche tecniche Condizioni di conservazione/trasporto Assegnazione dei piedini Temperatura: da –10 °C a +40 °C Umidità: da 20% a 90% (senza Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini) formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 700 a 1.100 hPa 1.033 × 631 × 83 mm Dimensioni PFM-42V1P: 631 ×...
Page 333
MUTING DISPLAY STBY POWER INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION 9 M m < , M m < , M m < , RGB/YUV S/VIDEO ASPECT MENU ENTER < , BRIGHT CHROMA H SHIFT V SHFT H SIZE VSIZE CONTRAST <...
Page 338
COMPOSITE AUDIO IN AUDIO RGB/YUV AUDIO AUDIO Y/C IN VIDEO INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE AUDIO RGB/YUV AUDIO AUDIO AUDIO IN YUV/RGB IN INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE (CS)
Page 340
MENU < ENTER MENU ENTER VOLUME < , P i c t u r e / S o u n d n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
Page 341
A d j u s t P i c t u r e C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t .
Page 342
S c r e e n C o n t r o l W i d e S e t u p W i d e M o d e : 4 / 3 S c r e e n Z o o m : S c r e e n S i z e...
Page 343
S h i f t S h i f t < P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) P A P : O f f A c t i v e P i c t u r e : L e f t...
Page 344
S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n : O f f P i c . O r b i t S e l e c t S e t E n d ENTER...
Page 345
I n i t i a l S e t u p L a n g u a g e : E n g l i s h C o l o r S y s t e m : F u n c t i o n : O n / O f f MENU...
Page 346
T i m e r / C l o c k S l e e p : O f f U s e r M e m o r y C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y : O f f L o a d...
Page 347
U n i t S t a t u s M o d e l N a m e : P F M - 4 2 V 1 S e r i a l N u m b e r : 2 0 0 0 0 0 1 O p e r a t i o n T i m e :...
Page 348
• • • • O P T I O N R G B 1 0 2 4 7 6 8 / 6 0 P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d...
Page 349
C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S t a n d a r d S p e a k e r O u t : C l o s e d C a p t i o n : D i s p l a y :...
Page 351
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l A d j u s t...
Page 352
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d <...
Page 353
M m < , m < A d j u s t P i c t u r e C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p n e s s M m <...
Page 354
M m < , < A d j u s t P i c t u r e C o l o r T e m p . : U s e r 1 R e d G a i n G r e e n G a i n B l u e...
Page 355
A d j u s t P i c t u r e ( U s e r 1 ) s e r 1 ) A d j u s t P i c t u r e ( U S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t .
Page 356
Expd. • • Letter Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l •...
Page 357
< W i d e S e t u p A u t o W i d e : O f f 4 : 3 M o d e : S e l e c t S e t E n d ENTER MENU S c r e e n...
Page 358
S h i f t S h i f t M m < , < , S i z e S i z e M m < , < , (CS)
Page 359
< , D o t P h a s e A d j u s t P i x e l < , A u t o A d j u s t D o t P h a s e T o t a l P i x e l : 1 3 4 4...
Page 360
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
Page 361
P i c t u r e S i z e < , M m < , • m < • • M m < , m < M m < , m < (CS)
Page 362
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
Page 363
M m < , < S a v e M E M S a v e N a m e S e t S e l e c t S e t E n d ENTER MENU S a v e M E M S a v e C a n c e l...
Page 364
ENGLISH: DEUTSCH: FRANÇAIS: ESPAÑOL: ITALIANO: < P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...
Page 365
S c r e e n S a v e r S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n : O f f P i c . I n v e r s i o n : A u t o P i c .
Page 366
< S c r e e n S a v e r P i c . O r b i t O r b i t : O f f O r b i t R a n g e : S m a l l O r b i t C y c l e :...
Page 367
C o l o r M a t r i x 4 8 0 P Y / C B / C R 1 0 8 0 I Y / P B / P R 7 2 0 P Y / P B / P R S e l e c t S e t E n d...
Page 368
T i m e r / C l o c k S l e e p : O f f C l o c k S e t 3 0 m i n C l o c k D i s p l a y : 6 0 m i n O n / O f f T i m e r :...
Page 369
O n / O f f T i m e r O n / O f f T i m e r : R e p e a t : O f f T i m e r M o d e : O f f T i m e : T i m e r / C l o c k...
Page 370
T i m e r / C l o c k S l e e p : O f f C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y : O f f O n / O f f T i m e r :...
Page 371
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d A d j u s t P i c t u r e A d j u s t...