hit counter script
DeWalt D25721 Original Instructions Manual
DeWalt D25721 Original Instructions Manual

DeWalt D25721 Original Instructions Manual

Chipping hammers
Hide thumbs Also See for D25721:

Advertisement

D25721
D25723
D25871

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25721

  • Page 1 D25721 D25723 D25871...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ‫)ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫ﺷﻜﻞ‬ D25721/D25723 D25871...
  • Page 4 Figure 2A 2A ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 2B 2B ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 5 Figure 3 3 ‫ﺷﻜﻞ‬ D25723 D25721 D25871...
  • Page 6 Figure 4A Figure 5 4A ‫ﺷﻜﻞ‬ 5 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 4B 4B ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 6 6 ‫ﺷﻜﻞ‬ D25721/D25723 D25871...
  • Page 7: Technical Data

    EN G LI SH ® SDS MAX COMBINATION & CHIPPING HAMMERS D25721, D25723, D25871 Congratulations! Denotes risk of electric shock. You have chosen a D WALT tool. Years of Denotes risk of fire. experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 8 EN GLI SH Damaged or entangled cords increase the Do not use the power tool if the switch risk of electric shock. does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch When operating a power tool outdoors, is dangerous and must be repaired.
  • Page 9: Residual Risks

    WARNING: Never modify the power before use. tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Wear ear protection. a. Trigger switch (D25721, D25723) On/off rocker switch (D25871) Wear eye protection. b. Lock-on slider (D25721, D25723) c. Side handle Clutch Setting 40 Nm is designed for...
  • Page 10: Soft Start Feature

    8 hours of use. safety. Children should never be left alone with D25721, D25723 this product. The red service indicator LED (r) lights up if the Soft Start Feature lock-on button (b) is used in any mode except the chipping mode.
  • Page 11: Using An Extension Cable

    WARNING: Always operate the holder (l). tool with the side handle properly assembled. Selecting the Operating Mode D25721, D25723 (fi g. 1) MOUNTING IN FRONT POSITION (FIG. 2A) Hammerdrilling: 1. Snap the steel ring (j) over the collar (n) behind D25721, D25723 the tool holder (l).
  • Page 12 EN GLI SH Hammering only: • Clutch Setting 80 Nm (v) is designed for higher for chiselling and demolition applications. torque applications such as core-bits and deep In this mode the tool can also be used as hole drilling and is designed to clutch out at a a lever to free a jammed drill bit.
  • Page 13: Maintenance

    (g) to a medium or high speed setting. Switching On and Off (fi g. 1) 5. Fit and adjust the side handle (c). D25721, D25723 6. Place the centerdrill on the spot and switch on To turn the tool on, depress the trigger switch (a).
  • Page 14: Optional Accessories

    EN GLI SH Should you find one day that your D WALT product The yellow brushwear indicator LED (s) lights up needs replacement, or if it is of no further use to you, when the carbon brushes are nearly worn out. After do not dispose of it with household waste.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS ® MARTILLOS SDS MÁX COMBINACIÓN Y MARTILLOS DE SOLDADOR D25721, D25723, D25871 Félicitations ! AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages Vous avez choisi un outil D WALT. Des années corporels, mais qui par contre, si rien d’expertise dans le développement et l’innovation...
  • Page 16 FRANÇAIS L’utilisation de fiches d’origine et de prises outil électrique alors que l’interrupteur est en appropriées réduira tout risque de décharges position de marche invite les accidents. électriques. Retirer toute clé de réglage avant de Éviter tout contact corporel avec des démarrer l’outil.
  • Page 17: Riesgos Residuales

    Ce carton comprend : seguridad, existen determinados riesgos residuales 1 Martillo rotativo que no pueden evitarse. Los riesgos son los (D25721, D25723) siguientes: o bien – Deterioro auditivo. 1 Martillo de soldador (D25871) –...
  • Page 18 (D25871) Del mismo modo, esta función también reduce el par de torsión inmediato transmitido al engranaje b. Interruptor de bloqueo (D25721, D25723) y al usuario cuando el martillo es activado con la c. Empuñadura lateral broca en un agujero ya existente.
  • Page 19: Sécurité Électrique

    à un disjoncteur FI. casi gastadas, para indicar que deberá reparar la herramienta en las próximas 8 horas de uso. Remplacement de la fi che D25721, D25723 d’alimentation (Moyen-Orient et El indicador LED de servicio rojo (r) se enciende si Afrique) el botón de bloqueo (b) se utiliza en cualquier modo...
  • Page 20 (fi g. 1) pomo de fijación (h). No apriete demasiado. Perforación de percusión: ADVERTENCIA: Una vez montado, D25721, D25723 para operaciones de el pomo de la empuñadura lateral no taladrado de hormigón, piedra y ladrillo. deberá retirarse. 3. Apriete la empuñadura lateral (c) en el cojinete Sólo percusión:...
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    FRANÇAIS Ajuste del control electrónico de ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de daños personales, velocidad e impacto (fi g. 1, 3) apague y desconecte la máquina Gire el control (g) al nivel adecuado. Gire el control del enchufe de alimentación hacia arriba para obtener una mayor velocidad antes de instalar y de retirar los y hacia abajo para reducirla.
  • Page 22 FRANÇAIS Encendido y apagado (fi g. 1) 7. Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de desconectarla. D25721, D25723 Taladrar con una barrena cilíndrica Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de activación (a). hueca (fi g. 1) Para detener la herramienta, suelte el interruptor de 1.
  • Page 23: Accessoires En Option

    FRANÇAIS MAINTENANCE Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser Cet outil D WALT a été conçu pour fonctionner un chiffon humidifié avec de l’eau et longtemps avec un minimum de maintenance. Le un savon doux. Protéger l’outil de tout fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil liquide et n’immerger aucune de ses dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage...
  • Page 24 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻭﻣﻄﺎﺭﻕ ﺍﻟﺘﻜﺴﻴﺮ‬ SDS MAX ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ® D25721، D25723، D25871 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ !‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﺗﻔﻀﻞ ﺑﻘﺮاءة ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺤﺬﻳﺮات اﻷﻣﺎن وﺟﻤﻴﻊ‬ ‫. ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬D WALT ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﺗﺒﺎع ﻫﺬه اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ أدوات اﻟﻘﻄﻊ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺎدة وﻧﻈﻴﻔﺔ. ﺣﻴﺚ أن أدوات اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫3( ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ (‫و‬ ٍ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ وﻣﺰودة ﺑﺤﻮاف ﻗﻄﻊ ﺣﺎدة ﺗﺘﻌﺮض ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﺑﻖ ﻣﺘﻴﻘﻈ ﺎ ً وراﻗﺐ ﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﻔﻌﻠﻪ واﺳﺘﻌﻦ ﺑﺎﻟﺤﻮاس اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ (‫أ‬ .‫أﻗﻞ...
  • Page 26 ‫– ﺧﻔﺾ ﺍﻟﺘﻜﺴﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻨﺤﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﺨﻔﻴﺾ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‬ (D25871) ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮ ﺩ ّ ﺍﺩ‬ ‫ﻫﺸﺔ؛‬ (D25721، D25723) ‫ﺏ. ﻣﺰﻻﻕ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫– ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﻠﻨﺤﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ‬ ‫ﺝ. ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﻗﺎﺑﺾ ﻣﺤﺪﺩ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬...
  • Page 27 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﺣﺪة، وﻓﺼﻞ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺩﻣﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺤﻠﻘﺎت وﻓﻜﻬﺎ، وﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ أو ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ D25721، D25723 ‫اﻹﻋﺪادات، أو ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻹﺻﻼﺣﺎت. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ )إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(. ﻓﺒﺪء‬OFF ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫ ﺍﻷﺣﻤﺮ )ﺹ( ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺔ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ‬LED ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬...
  • Page 28 ‫ﻭﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﻳﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻮﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻷﺩﺍﺓ، ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿ ﻴ ًﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ 1 ﻓﻲ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﺾ 04 ﻧﻴﻮﺗﻦ/ﻣﺘﺮ )ﺵ(، ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻛﺜﺮ‬ :‫ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻤﻄﺮﻗﺔ‬ .‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ‬ D25721، D25723 .‫ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺛﻘﺐ ﺍﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻄﻮﺏ ﻭﺍﻟﺤﺠﺮ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻨﺎء‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ :‫ﺍﻟﻄﺮﻕ ﻓﻘﻂ‬...
  • Page 29 ‫ﺿﻊ ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻘﻄﺔ ﻭﺷﻐﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ. ﺍﺛﻘﺐ ﺣﺘﻰ ﻳﺨﺘﺮﻕ‬ (1 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ . ً ‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺳﺎﻧﺔ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ 1 ﺳﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ D25721، D25723 ‫ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ. ﻗﻢ ﺑﺈﺭﺟﺎﻉ ﻟﻘﻤﺔ‬ .(‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ )ﺃ‬...
  • Page 30 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺃﻗﺮ ﻭﻛﻴﻞ ﺇﺻﻼ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ ﻣﻦ‬ ‫ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬D WALT ‫ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ. ﺑﺪﻻ ً ﻣﻦ ﻟﻚ، ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﻭﻛﻼ ﺇﺻﻼ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﺗﺎﺑﻌﻴﻦ ﻟ‬ ‫ ﻣﻊ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻬﻢ ﺍﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﻴﻊ ﻭ ﻬﺎﺕ‬D WALT ‫ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ‬...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

This manual is also suitable for:

D25871D25723

Table of Contents