Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) )ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ Copyright D WALT...
EN G LI SH ® SDS MAX COMBINATION & CHIPPING HAMMERS D25721, D25723, D25871 Congratulations! Denotes risk of electric shock. You have chosen a D WALT tool. Years of Denotes risk of fire. experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Page 8
EN GLI SH Damaged or entangled cords increase the Do not use the power tool if the switch risk of electric shock. does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch When operating a power tool outdoors, is dangerous and must be repaired.
WARNING: Never modify the power before use. tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Wear ear protection. a. Trigger switch (D25721, D25723) On/off rocker switch (D25871) Wear eye protection. b. Lock-on slider (D25721, D25723) c. Side handle Clutch Setting 40 Nm is designed for...
8 hours of use. safety. Children should never be left alone with D25721, D25723 this product. The red service indicator LED (r) lights up if the Soft Start Feature lock-on button (b) is used in any mode except the chipping mode.
WARNING: Always operate the holder (l). tool with the side handle properly assembled. Selecting the Operating Mode D25721, D25723 (fi g. 1) MOUNTING IN FRONT POSITION (FIG. 2A) Hammerdrilling: 1. Snap the steel ring (j) over the collar (n) behind D25721, D25723 the tool holder (l).
Page 12
EN GLI SH Hammering only: • Clutch Setting 80 Nm (v) is designed for higher for chiselling and demolition applications. torque applications such as core-bits and deep In this mode the tool can also be used as hole drilling and is designed to clutch out at a a lever to free a jammed drill bit.
(g) to a medium or high speed setting. Switching On and Off (fi g. 1) 5. Fit and adjust the side handle (c). D25721, D25723 6. Place the centerdrill on the spot and switch on To turn the tool on, depress the trigger switch (a).
EN GLI SH Should you find one day that your D WALT product The yellow brushwear indicator LED (s) lights up needs replacement, or if it is of no further use to you, when the carbon brushes are nearly worn out. After do not dispose of it with household waste.
FRANÇAIS ® MARTILLOS SDS MÁX COMBINACIÓN Y MARTILLOS DE SOLDADOR D25721, D25723, D25871 Félicitations ! AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages Vous avez choisi un outil D WALT. Des années corporels, mais qui par contre, si rien d’expertise dans le développement et l’innovation...
Page 16
FRANÇAIS L’utilisation de fiches d’origine et de prises outil électrique alors que l’interrupteur est en appropriées réduira tout risque de décharges position de marche invite les accidents. électriques. Retirer toute clé de réglage avant de Éviter tout contact corporel avec des démarrer l’outil.
Ce carton comprend : seguridad, existen determinados riesgos residuales 1 Martillo rotativo que no pueden evitarse. Los riesgos son los (D25721, D25723) siguientes: o bien – Deterioro auditivo. 1 Martillo de soldador (D25871) –...
Page 18
(D25871) Del mismo modo, esta función también reduce el par de torsión inmediato transmitido al engranaje b. Interruptor de bloqueo (D25721, D25723) y al usuario cuando el martillo es activado con la c. Empuñadura lateral broca en un agujero ya existente.
à un disjoncteur FI. casi gastadas, para indicar que deberá reparar la herramienta en las próximas 8 horas de uso. Remplacement de la fi che D25721, D25723 d’alimentation (Moyen-Orient et El indicador LED de servicio rojo (r) se enciende si Afrique) el botón de bloqueo (b) se utiliza en cualquier modo...
Page 20
(fi g. 1) pomo de fijación (h). No apriete demasiado. Perforación de percusión: ADVERTENCIA: Una vez montado, D25721, D25723 para operaciones de el pomo de la empuñadura lateral no taladrado de hormigón, piedra y ladrillo. deberá retirarse. 3. Apriete la empuñadura lateral (c) en el cojinete Sólo percusión:...
FRANÇAIS Ajuste del control electrónico de ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos de daños personales, velocidad e impacto (fi g. 1, 3) apague y desconecte la máquina Gire el control (g) al nivel adecuado. Gire el control del enchufe de alimentación hacia arriba para obtener una mayor velocidad antes de instalar y de retirar los y hacia abajo para reducirla.
Page 22
FRANÇAIS Encendido y apagado (fi g. 1) 7. Apague siempre la herramienta cuando termine su trabajo y antes de desconectarla. D25721, D25723 Taladrar con una barrena cilíndrica Para poner en marcha la herramienta, presione el interruptor de activación (a). hueca (fi g. 1) Para detener la herramienta, suelte el interruptor de 1.
FRANÇAIS MAINTENANCE Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser Cet outil D WALT a été conçu pour fonctionner un chiffon humidifié avec de l’eau et longtemps avec un minimum de maintenance. Le un savon doux. Protéger l’outil de tout fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil liquide et n’immerger aucune de ses dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage...