hit counter script
Sony Trinitron CPD-E400E Operating Instructions Manual
Sony Trinitron CPD-E400E Operating Instructions Manual

Sony Trinitron CPD-E400E Operating Instructions Manual

Sony color computer display operating instruction
Hide thumbs Also See for Trinitron CPD-E400E:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions
    • Identification des Composants Et des Commandes
    • Installation

    • 1Re Étape: Raccordez Le Moniteur À Votre Ordinateur

    • Personnalisation de Votre Moniteur

      • Pilotage Par Menus
      • Réglage de la Luminosité Et du Contraste
      • Réglage du Centrage de L'image (CENTRE)
      • Réglage de la Taille de L'image (TAILLE)
      • Agrandir Ou Réduire L'image (ZOOM)
      • Réglage de la Forme de L'image (GEOM)
      • Réglage de la Couleur de L'image (COUL.)
      • Réglage de la Convergence (CONV)
      • Réglages Supplémentaires (OPTION)
      • Conseils Et Informations Utiles (AIDE)
      • Réinitialisation des Réglages
    • 2 E Étape: Branchez Le Cordon D'alimentation

      • Sélection de la Langue D'affichage des Menus (LANG)
    • 3 E Étape: Mettez Le Moniteur Et L'ordinateur Sous Tension

    • Caractéristiques Techniques

      • Modes Présélectionné Et Utilisateur
      • Fonction D'économie D'énergie
    • Dépannage

      • Si de Fines Lignes Apparaissent À L'écran (Fils D'amortissement)
      • Messages Affichés À L'écran
      • Symptômes Et Remèdes
      • Fonction D'autodiagnostic
    • Spécifications

  • Deutsch

    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Anschließen des Geräts

    • Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer

    • Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer

    • Einstellen des Monitors

      • Navigieren in den Menüs
      • Einstellen von Helligkeit und Kontrast
      • Einstellen der Bildposition (BILDLG)
      • Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)
      • Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM)
      • Einstellen der Form des Bildes (GEOM)
      • Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)
      • Einstellen der Konvergenz (KONVG.)
      • Weitere Einstellungen (OPTION)
      • Nützliche Tips und Informationen (HILFE)
      • Zurücksetzen der Einstellungen
    • Schritt 2: Anschließen des Netzkabels

      • Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG)
    • Technische Merkmale

      • Vordefinierte Modi und Benutzermodi
      • Die Energiesparfunktion
    • Störungsbehebung

      • Wenn auf dem Bildschirm Dünne Linien (Dämpfungsdrähte) Erscheinen
      • Bildschirmmeldungen
      • Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen
      • Selbstdiagnosefunktion
    • Technische Daten

  • Español

    • Precauciones
    • Identificación de Los Componentes y Los Controles
    • Paso 1: Conexión del Monitor al Ordenador

    • Instalación

    • Personalización del Monitor

      • Navegación por el Menú
      • Ajuste del Brillo y del Contraste
      • Ajuste del Centrado de la Imagen (CENTRO)
      • Ajuste del Tamaño de la Imagen (TAMAÑO)
      • Ampliación O Reducción de la Imagen (ZOOM)
      • Ajuste de la Forma de la Imagen (GEOM)
      • Ajuste del Color de la Imagen (COLOR)
      • Ajuste de la Convergencia (CONV)
      • Ajustes Complementarios (OPCION)
      • Sugerencias E Información Útiles (AYUDA)
      • Restauración de Los Ajustes
    • Paso 2: Conexión del Cable de Alimentación

      • Selección del Idioma de Los Menús en Pantalla (LANG)
    • Paso 3: Encendido del Monitor y del Ordenador

    • Solución de Problemas

      • Si Aparecen Líneas Finas en Pantalla (Hilos de Amortiguación)
      • Mensajes en Pantalla
      • Problemas y Soluciones
      • Función de Autodiagnóstico
    • Características Técnicas

      • Modos Predefinidos y de Usuario
      • Función de Ahorro de Energía
    • Especificaciones

  • Italiano

    • Precauzioni
    • Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi
    • Installazione

    • Punto 1:Collegamento del Monitor al Computer

    • Punto 3: Accensione del Monitor E del Computer

    • Punto 2: Collegamento del Cavo DI Alimentazione

      • Selezione Della Lingua Dei Menu a Schermo (LANG)
    • Personalizzazione del Monitor

      • Come Spostarsi All'interno del Menu
      • Regolazione Della Luminosità E del Contrasto
      • Regolazione Della Centratura Dell'immagine (CENTRO)
      • Regolazione Delle Dimensioni Dell'immagine (DIMENS)
      • Ingrandimento O Riduzione Dell'immagine (ZOOM)
      • Regolazione Della Forma Dell'immagine (GEOM.)
      • Regolazione del Colore Dell'immagine (COLORE)
      • Regolazione Della Convergenza (CONV.)
      • Impostazioni Aggiuntive (OPZION)
      • Informazioni E Suggerimenti Utili (GUIDA)
      • Ripristino Delle Regolazioni
    • Guida Alla Soluzione Dei Problemi

      • Se Sullo Schermo Appaiono Delle Linee Sottili
      • Cavi DI Smorzamento
      • Messaggi a Schermo
      • Sintomi E Soluzioni Dei Problemi
      • Funzione DI Autodiagnostica
    • Caratteristiche

      • Modo Preimpostato E Modo Utente
      • Funzione DI Risparmio Energetico
    • Caratteristiche Tecniche

  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Идентификация Деталей И Органов Управления
    • Подготовка К Работе

    • Шаг 3: Включите Монитор И Компьюте?

    • Подстройка Монитора

      • Перемещение По Экранному Меню
      • Регулировка Яркости И Контрастности Изображения
      • Регулировка Центровки Изображения (ЦЕНТР)
      • Регулировка Размера Изображения (РАЗМЕР)
      • Увеличение Или Уменьшение Изображения (ZOOM)
      • Регулировка Формы Изображения (ГЕОМ)
      • Регулировка Цвета Изображения (ЦВЕТ)
      • Регулировка Совмещения Цветов (СВЕДЕН)
      • Дополнительные Настройки (ПРОЧЕЕ)
      • Полезные Советы И Информация (ПОМОЩЬ)
      • Cброс Настроек
    • Шаг 1

      • Выбор Языка В Экранном Меню (LANG)
    • Шаг 2: Подключите Кабель Питания

    • Технические Особенности

      • Предустановленные Режимы И Настройка Пользователем
      • Функция Экономии Энергии
    • Устранение Неисправностей

      • Демпферные Нити
      • Экранные Сообщения
      • Симптомы Неполадок И Действия По Их Устранению
      • Функция Самодиагностики
    • Технические Характеристики

  • Svenska

    • Säkerhetsföreskrifter
    • Identifiera Delar Och Reglage
    • Steg 1: Anslut Bildskärmen Till Datorn

    • Installera Bildskärmen

    • Steg 3: Slå På Bildskärmen Och Datorn

      • Välja Språk För Menyerna På Skärmen (LANG)
    • Steg 2: Ansluta Nätkabeln

    • Anpassa Bildskärmen

      • Bläddra I Menyerna
      • Justera Ljusstyrka Och Kontrast
      • Justera Bildens Centrering (CENTER)
      • Justera Bildens Storlek (STORL.)
      • Förstora Eller Förminska Bilden (ZOOM)
      • Justera Bildens Form (GEOM)
      • Justera Bildens Färg (FÄRG)
      • Justera Konvergensen (KONV.)
      • Ytterligare Inställningar (OPTION)
      • Tips Och Information (HJÄLP)
      • Återställa Justeringarna
    • Felsökning

      • Om Tunna Linjer Syns På Skärmen (Dämpartrådar)
      • Skärmmeddelanden
      • Felsökning Och Åtgärder
      • Självdiagnosfunktionen
    • Tekniska Egenskaper

      • Förinställda Lägen Och Användarlägen
      • Energisparfunktion
    • Tekniska Data

  • Dutch

    • Voorzorgsmaatregelen
    • Onderdelen en Bedieningselementen
    • Stap 1: Sluit Uw Monitor Aan Op Uw Computer

    • Opstelling

    • Stap 2: Sluit Het Netsnoer Aan

    • Stap 3: Zet de Monitor en de Computer Aan

      • De Schermmenutaal Kiezen (LANG)
    • Uw Monitor Persoonlijk Instellen

      • Het Menu Overlopen
      • Helderheid en Contrast Instellen
      • De Beeldcentrering Regelen (CENTR.)
      • De Beeldgrootte Regelen (AFM.)
      • Het Beeld Vergroten of Verkleinen (ZOOM)
      • De Beeldvorm Regelen (GEOM)
      • De Beeldkleur Regelen (KLEUR)
      • De Convergentie Regelen (CONV)
      • Bijkomende Instellingen (OPTIES)
      • Nuttige Tips en Informatie (HELP)
      • Instellingen Terugstellen
    • Technische Kenmerken

      • Voorinstel- en Gebruikersmodes
      • Stroomspaarfunctie
    • Storingzoeken

      • Als Dunne Lijnen Verschijnen Op Het Scherm (Demperdraden)
      • Schermberichten
      • Storingen en Oplossingen
      • Zelfdiagnosefunctie
    • Specificaties

    • Appendix

      • Preset Mode Timing Table
      • TCO'99 Eco-Document

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
CPD-E400E
© 1999 Sony Corporation
4-075-351-11 (1)
GB
FR
DE
ES
IT
RU
SE
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Trinitron CPD-E400E

  • Page 1 Trinitron Color Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing CPD-E400E © 1999 Sony Corporation 4-075-351-11 (1)
  • Page 2 Model No.: CPD-E400E Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents • Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. • Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries. • Windows and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
  • Page 4: Precautions

    Precautions Warning on power connections • Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply. For the customers in the UK If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK power cable.
  • Page 5: Identifying Parts And Controls

    Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front RESET RESET 1 RESET button (page 14) This button resets the adjustments to the factory settings. 2 Control button (page 9) The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightness and contrast adjustments.
  • Page 6: Setup

    Setup Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (1) • G3 adapter (for Macintosh blue and white system) (1) • Setup Disk (1) • Warranty card (1) • Notes on cleaning the screen’s surface (1) •...
  • Page 7: Step 2: Connect The Power Cord

    Step 2: Connect the power cord With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet. (HD15) AC IN to AC IN to a power outlet power cord (supplied) Step 3: Turn on the monitor and computer First turn on the monitor, then turn on the computer.
  • Page 8: Selecting The On-Screen Menu Language (Lang)

    Selecting the on-screen menu language (LANG) English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English. Press the center of the control button. See page 9 for more information on using the control button. MENU MENU COLOR...
  • Page 9: Resetting The Adjustments

    6 CONV (page 12) CONVERGENCE Selects the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence. 7 LANG (page 8) Selects the LANG menu to choose the on-screen menu’s language. 8 OPTION (page 12) OPT I ON Selects the OPTION menu to adjust the monitor’s options.
  • Page 10: Adjusting The Brightness And Contrast

    Adjusting the brightness and contrast Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals. Move the control button in any direction. The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen. BR I GHTNESS / CONTRAS T Move the control button m/M to adjust the ), and </, to adjust the contrast...
  • Page 11: Adjusting The Shape Of The Picture (Geom)

    Adjusting the shape of the picture (GEOM) The GEOM settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. (rotation) setting is stored in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
  • Page 12: Adjusting The Convergence (Conv)

    Adjusting the convergence (CONV) The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence.
  • Page 13: Helpful Hints And Information (Help)

    Locking the controls To protect adjustment data by locking the controls, first move the control button m/M to select LOCK). Then move the control button ,, to select ON. Only the 1 (power) switch, EXIT, and of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, mark appears on the screen.
  • Page 14: Resetting The Adjustments

    THIN HORIZONTAL LINE The lines that appear on your screen are damper wires. See page 15 for more information about the damper wires. DISTORTED SHAPE If the shape of the picture on the screen seems distorted, try adjusting the picture’s geometry. Move the control button , to jump directly to the GEOMETRY menu.
  • Page 15: Technical Features

    Technical Features Preset and user modes When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen.
  • Page 16: Trouble Symptoms And Remedies

    • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the supplied Setup Disk (page 7) and select this monitor (“CPD-E400E”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen.
  • Page 17 • This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for five seconds. If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. • Model name: CPD-E400E •...
  • Page 18: Self-Diagnosis Function

    Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.
  • Page 19 Table des Matières • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 20: Précautions

    Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale. Pour les clients au Royaume-Uni Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
  • Page 21: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Avant RESET RESET 1 Touche RESET (réinitialisation) (page 14) Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. 2 Manette de commande (page 9) La manette de commande sert à...
  • Page 22: Installation

    Installation Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (1) • Adaptateur G3 (pour système Macintosh bleu et blanc) (1) • Disquette d’installation (1) • Carte de garantie (1) •...
  • Page 23 2e étape:Branchez le cordon d’alimentation Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale. (HD15) AC IN vers AC IN vers une prise murale cordon d’alimentation (fourni) 3e étape:Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
  • Page 24: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus (Lang)

    Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais. Appuyez au centre de la manette de commande. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
  • Page 25 5 COUL. (page 11) COULEUR Sélectionne le menu COUL. pour 9 3 0 0 K régler la température de couleur de 5 0 0 0 K l’image. Vous pouvez utiliser ce s RGB menu pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
  • Page 26: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste

    Réglage de la luminosité et du contraste Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux entrants. Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
  • Page 27: Réglage De La Forme De L'image (Geom)

    Réglage de la forme de l’image (GEOM) Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la forme de l’image. Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
  • Page 28: Réglage De La Convergence (Conv)

    Réglage de la convergence (CONV) Les réglages CONV permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence.
  • Page 29: Conseils Et Informations Utiles (Aide)

    Changement de la position du menu Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran. Pour changer la position d’affichage des écrans de menu, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou (POSITION V OSD) pour le réglage vertical.
  • Page 30: Réinitialisation Des Réglages

    FINE LIGNE HORIZONTALE Les lignes qui apparaissent sur l’écran sont des fils d’amortissement. Voir page 15 pour plus d’informations sur les fils d’amortissement. IMAGE DEFORMEE Si la forme de l’image à l’écran semble distordue, essayez de régler la géométrie de l’image. Déplacez la manette de commande vers la droite , pour accéder directement au menu GEOMETRIE.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modes présélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran.
  • Page 32: Symptômes Et Remèdes

    • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette d’installation fournie (page 7) et sélectionnez ce moniteur (“CPD-E400E”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur Windows 95/98.
  • Page 33 • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant cinq secondes. Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes. • Désignation du modèle: CPD-E400E •...
  • Page 34: Fonction D'autodiagnostic

    Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte vidéo.
  • Page 35 Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz. • Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern. • Windows und MS-DOS sind...
  • Page 36: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Warnhinweis zum Netzanschluß • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist. Für Kunden in Großbritannien Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
  • Page 37: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite RESET RESET 1 Taste RESET (Seite 14) Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 2 Steuertaste (Seite 9) Mit der Steuertaste können Sie die Menüs aufrufen und die Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits- und Kontrasteinstellungen, ändern.
  • Page 38: Anschließen Des Geräts

    Anschließen des Geräts Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkabel (1) • G3-Adapter (für blauweißes Macintosh-System) (1) • Installationsdiskette (1) • Garantiekarte (1) • Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1) • Diese Bedienungsanleitung (1) Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer...
  • Page 39 Schritt 2: Anschließen des Netzkabels Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. (HD15) AC IN an eine AC IN Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
  • Page 40: Auswählen Der Sprache Für Die Bildschirmmenüs (Lang)

    Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG) Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste. Weitere Informationen zur Steuertaste finden Sie auf Seite 9. MENU FARBE GEOM...
  • Page 41 5 FARBE (Seite 11) FARBE Wählen Sie FARBE, wenn Sie die 9 3 0 0 K Farbtemperatur des Bildes 5 0 0 0 K einstellen wollen. Mit Hilfe dieser s RGB Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
  • Page 42: Einstellen Von Helligkeit Und Kontrast

    Einstellen von Helligkeit und Kontrast Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale. Bewegen Sie die Steuertaste in eine beliebige Richtung. Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem Bildschirm angezeigt. HE L L I GKE I T / KONTRAS T Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung m/M zum ) und in Richtung </,...
  • Page 43: Einstellen Der Form Des Bildes (Geom)

    Einstellen der Form des Bildes (GEOM) Mit den Optionen im Menü GEOM können Sie Rotation und Form des Bildes festlegen. Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste.
  • Page 44: Einstellen Der Konvergenz (Konvg.)

    Einstellen der Konvergenz (KONVG.) Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.
  • Page 45: Nützliche Tips Und Informationen (Hilfe)

    Sperren der Bedienelemente Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen geändert werden, können Sie die Bedienelemente sperren. Wählen Sie dazu zunächst durch Bewegen der Steuertaste in Richtung m/M die Option (TASTATURSPERRE) aus. Bewegen Sie anschließend die Steuertaste in Richtung ,, und wählen Sie EIN aus.
  • Page 46: Zurücksetzen Der Einstellungen

    DÜNNE HORIZONTALE LINIE Die Linien, die auf dem Bildschirm erscheinen, sind Dämpfungsdrähte. Weitere Informationen zu den Dämpfungsdrähten finden Sie auf Seite 15. BILD VERZERRT Wenn das Bild auf dem Bildschirm nicht die korrekte Form hat, stellen Sie die Geometrie des Bildes ein. Bewegen Sie die Steuertaste in Richtung ,, um das Menü...
  • Page 47: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Vordefinierte Modi und Benutzermodi Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen läßt.
  • Page 48: Symptome Für Fehler Und Abhilfemaßnahmen

    Monitor wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die mitgelieferte Installationsdiskette (Seite 7), und wählen Sie diesen Monitor („CPD-E400E“) aus den Sony-Monitoren im Monitorauswahlfenster in Windows 95/98 aus. • Wenn Sie einen Computer der Serie Power Macintosh G3 anschließen, der drei Stiftreihen hat, überprüfen Sie, ob der mitgelieferte G3-Adapter und das Videosignalkabel richtig...
  • Page 49 • Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa fünf Sekunden lang entmagnetisiert. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit: • Modellbezeichnung: CPD-E400E • Seriennummer •...
  • Page 50: Selbstdiagnosefunktion

    Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Grafikkarte.
  • Page 51 Índice • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países. • Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
  • Page 52: Precauciones

    Precauciones Advertencia sobre las conexiones de alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local. Para los clientes en el Reino Unido Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado para dicho país.
  • Page 53: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal RESET RESET 1 Botón RESET (restauración) (página 14) Este botón recupera los valores de fábrica. 2 Botón de control (página 9) El botón de control se utiliza para mostrar el menú...
  • Page 54: Instalación

    Instalación Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja: • Cable de alimentación (1) • Adaptador G3 (para sistemas Macintosh azul y blanco) (1) • Disco de instalación (1) • Tarjeta de garantía (1) •...
  • Page 55 Paso 2: Conexión del cable de alimentación Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente. (HD15) AC IN a AC a una toma de corriente Cable de alimentación (suministrado) Paso 3: Encendido del monitor y...
  • Page 56: Selección Del Idioma De Los Menús En Pantalla (Lang)

    Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG) Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés. Pulse el centro del botón de control. Consulte la página 9 para obtener más información sobre el uso del botón de control.
  • Page 57 5 COLOR (página 11) COLOR Seleccione el menú COLOR para 9 3 0 0 ajustar la temperatura del color de la 5 0 0 0 imagen. Puede utilizarlo para hacer s RGB coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa. 6 CONV (página 12) CONVERGENC I A Seleccione el menú...
  • Page 58: Ajuste Del Brillo Y Del Contraste

    Ajuste del brillo y del contraste Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada. Desplace el botón de control en cualquier dirección. El menú...
  • Page 59: Ajuste De La Forma De La Imagen (Geom)

    Ajuste de la forma de la imagen (GEOM) Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
  • Page 60: Ajuste De La Convergencia (Conv)

    Ajuste de la convergencia (CONV) Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia.
  • Page 61: Sugerencias E Información Útiles (Ayuda)

    Cambio de la posición del menú Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla. Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero desplace el botón de control m/M con el fin de seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical.
  • Page 62: Restauración De Los Ajustes

    LINEA FINA HORIZONTAL Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de amortiguación. Consulte la página 15 para obtener más información sobre éstos. FORMA DISTORSIONADA Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste la geometría de la imagen. Desplace el botón de control , para acceder directamente al menú...
  • Page 63: Características Técnicas

    Características técnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología...
  • Page 64: Problemas Y Soluciones

    • Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Cargue el disco de instalación suministrado (página 7) y seleccione este monitor (“CPD-E400E”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98.
  • Page 65 • Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. • Nombre del modelo: CPD-E400E • Número de serie •...
  • Page 66: Función De Autodiagnóstico

    Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor.
  • Page 67 Indice • Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation. • Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer, Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi. • Windows e MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A.
  • Page 68: Precauzioni

    Precauzioni Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione operativa locale. Per i clienti nel Regno Unito Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, accertarsi di utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per il Regno Unito.
  • Page 69: Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi

    Identificazione dei componenti e dei comandi Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi. Fronte MENU RESET RESET 1 Tasto RESET (pagina 14) Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di fabbrica. 2 Tasto di comando (pagina 9) Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della luminosità...
  • Page 70: Installazione

    Installazione Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori: • Cavo di alimentazione (1) • Adattatore G3 (per sistema Macintosh blu e bianco) (1) • Disco di installazione (1) • Scheda di garanzia (1) • Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1) •...
  • Page 71 Punto 2:Collegamento del cavo di alimentazione Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete. (HD15) AC IN a AC IN alla presa a muro cavo di alimentazione (in dotazione) Punto 3:Accensione del monitor e del computer...
  • Page 72: Selezione Della Lingua Dei Menu A Schermo (Lang)

    Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese. Premere il tasto di comando al centro. Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a pagina 9.
  • Page 73 5 COLORE (pagina 11) COLORE Selezionare il menu COLORE per 9 3 0 0 K regolare la temperatura di colore 5 0 0 0 K dell’immagine. Utilizzare questo s RGB menu per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di un’immagine stampata.
  • Page 74: Regolazione Della Luminosità E Del Contrasto

    Regolazione della luminosità e del contrasto È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di ingresso. Spostare il tasto di comando in qualsiasi direzione. Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
  • Page 75: Regolazione Della Forma Dell'immagine (Geom.)

    Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.) Le impostazioni del menu GEOM. consentono di regolare la rotazione e la forma dell’immagine. L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Premere il tasto di comando al centro.
  • Page 76: Regolazione Della Convergenza (Conv.)

    Regolazione della convergenza (CONV.) Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu. Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o alle linee, regolare la convergenza.
  • Page 77: Informazioni E Suggerimenti Utili (Guida)

    Bloccaggio dei comandi Per proteggere i dati di regolazione bloccando i comandi, spostare prima il tasto di comando m/M per selezionare (BLOCCO MENU), quindi spostare il tasto di comando ,, per selezionare SI. Funzioneranno solo l’interruttore di accensione 1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu OPZIONI.
  • Page 78: Ripristino Delle Regolazioni

    RIGA ORIZZONTALE FINE Le linee che appaiono sullo schermo sono i cavi di smorzamento. Vedere a pagina 15 per maggiori informazioni sui cavi di smorzamento. FORMA DISTORTA Se l’immagine sullo schermo appare distorta, provare a regolarne la geometria. Spostare il tasto di comando , per passare direttamente al menu GEOMETRIA.
  • Page 79: Caratteristiche

    Caratteristiche Modo preimpostato e modo utente Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi preimpostati in fabbrica, vedere a Appendix.
  • Page 80: Sintomi E Soluzioni Dei Problemi

    • Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e effettuare le seguenti operazioni. Installare il disco di installazione in dotazione (pagina 7) e selezionare questo monitor (“CPD-E400E”) tra i monitor Sony nella schermata di selezione monitor di Windows 95/98.
  • Page 81 • Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 13). • È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per cinque secondi. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato comunicando le seguenti informazioni. • Nome del modello: CPD-E400E •...
  • Page 82: Funzione Di Autodiagnostica

    1 (alimentazione) e rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e della scheda video.
  • Page 83 Содержание • Trinitron зарегистрированная торговая марка Sony Corporation. • Macintosh является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах. • Windows и MS-DOS являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation в США и других странах. • IBM PC/AT и VGA являются...
  • Page 84: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Меры предосторожности при подключении к сети электропитания • Используйте кабель питания, поставляемый с монитором. При использовании другого кабеля питания убедитесь в том, что он подходит для использования в местной сети. Для покупателей в Великобритании При использовании монитора в Великобритании пользуйтесь...
  • Page 85: Идентификация Деталей И Органов Управления

    Идентификация деталей и органов управления См. страницы в скобках для получения подробных сведений. Передняя панель MENU RESET RESET 1 Кнопка RESET (сброс) (стр. 14) Возвращает параметры к исходным значениям, установленным на заводе. 2 Кнопка управления (стр. 9) Кнопка управления используется для отображения меню...
  • Page 86: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе Перед использованием монитора проверьте наличие в коробке следующих принадлежностей: • Кабель питания (1) • Переходник G3 (для сине-белой системы Macintosh) (1) • Установочный диск (1) • Гарантийный талон (1) • Примечания по чистке поверхности экрана (1) • Настоящая инструкция по эксплуатации (1) Шаг...
  • Page 87 Шаг 2: Подключите кабель питания Не включая монитор и компьютер, подключите сначала кабель питания к монитору, затем включите его в розетку электропитания. (HD15) AC IN к гнезду AC IN к сетевой розетке кабель питания (входит в комплект) Шаг 3: Включите монитор и компьютер...
  • Page 88: Выбор Языка В Экранном Меню (Lang)

    Выбор языка в экранном меню (LANG) Можно пользоваться версиями экранных меню на английском, французском, немецком, испанском, итальянском, голландском, шведском, русском и японском языках. По умолчанию используется английский язык. Нажмите в центре кнопки управления. См. стр. 9 для получения подробных сведений о кнопке.
  • Page 89 5 ЦВЕТ (стр. 11) Выводит на дисплей меню ЦВЕТ для подстройки цветовой температуры. Может использоваться для приведения в соответствие цветов монитора с цветами распечатываемых изображений. 6 СВЕДЕН (стр. 12) Выводит на дисплей меню СВЕДЕН для подстройки совмещения цветов по горизонтали и вертикали изображения.
  • Page 90: Регулировка Яркости И Контрастности Изображения

    Регулировка яркости и контрастности изображения Регулировка яркости и контрастности выполняется с помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Все настройки сохраняются в памяти для всех входных сигналов. Переместите кнопку управления в любом направлении. На экране появляется меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ. Переместите кнопку управления m/M для ) и...
  • Page 91: Регулировка Формы Изображения (Геом)

    Регулировка формы изображения (ГЕОМ) Настройки меню ГЕОМ позволяют отрегулировать поворот и форму растра изображения. Настройка (поворота) сохраняется в памяти для всех входных сигналов. Все остальные настройки сохраняются в памяти для текущего входного сигнала. Нажмите в центре кнопки управления. На экране появляется главное меню (MENU). Переместите...
  • Page 92: Регулировка Совмещения Цветов (Сведен)

    Режим sRGB Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленый- синий) является стандартным промышленным протоколом для описания цвета изображения; она создана для приведения в соответствие отображаемых и распечатываемых цветных изображений в компьютерной продукции, совместимой с технологией sRGB. Чтобы настроить цвета согласно профилю sRGB, просто установите режим sRGB в состояние...
  • Page 93: Полезные Советы И Информация (Помощь)

    Изменение положения экранного меню Измените положение меню, если оно загораживает изображение на экране. Для изменения положения меню на экране сначала переместите кнопку управления m/M, чтобы выбрать функцию (ГОРИЗОНТ. ПОЗ. МЕНЮ) для подстройки по горизонтали или функцию (ВЕРТИКАЛ. ПОЗ. МЕНЮ) для подстройки по вертикали.
  • Page 94: Cброс Настроек

    ТОНКАЯ ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ЛИНИЯ Тонкие линии, которые могут появляться на экране, являются демпферными нитями. См. стр. 15 для получения подробных сведений о демпферных нитях. ИСКАЖЕНИЕ ФОРМЫ Если форма изображения на экране кажется искаженной, попробуйте подстроить геометрические характеристики изображения. Переместите кнопку управления ,, чтобы сразу перейти в меню ГЕОМЕТРИЯ.
  • Page 95: Технические Особенности

    Технические особенности Предустановленные режимы и настройка пользователем При приеме входного сигнала монитор автоматически согласовывает его с одним из режимов, предварительно установленных на заводе и хранящихся в памяти монитора, для обеспечения высококачественного изображения в центре экрана. (См. список предустановленных режимов в Appendix.) Для...
  • Page 96: Симптомы Неполадок И Действия По Их Устранению

    прежний монитор на место и выполните следующее. Загрузите прилагаемый установочный диск (стр. 7) и выберите данный монитор (“CPD-E400E”) в списке мониторов Sony в экране выбора мониторов для Windows 95/98. • При подключении к компьютеру серии Power Macintosh G3, в котором...
  • Page 97 • Этот звук сопутствует процессу автоматического размагничивания. После включения питания в течение приблизительно 5 секунд происходит автоматическое размагничивание трубки монитора. При возникновении неполадок свяжитесь с местным официальным дилером Sony и предоставьте следующую информацию. • Название модели: CPD-E400E • Серийный номер...
  • Page 98: Функция Самодиагностики

    корректно. Вновь подсоедините кабель к видеовходу и проверьте состояние компьютера. Если цветные полоски не появляются, то монитор, возможно, неисправен. Проинформируйте местного официального дилера Sony о состоянии своего монитора. Если индикатор питания 1 мигает оранжевым Нажмите кнопку питания 1 дважды, чтобы...
  • Page 99 Innehåll • Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. • Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i USA och andra länder. • Windows och MS-DOS är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och andra länder.
  • Page 100: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Varning angående nätanslutning • Använd den medföljande nätkabeln. Om du använder en annan nätkabel måste du kontrollera att den är kompatibel med strömkällan. För kunder i Storbritannien Om du använder bildskärmen i Storbritannien ska du använda den medföljande nätkabeln för Storbritannien. Olika kontakttyper för 100 till 120 V för 200 till 240 V...
  • Page 101: Identifiera Delar Och Reglage

    Identifiera delar och reglage Mer information finns på sidorna inom parentes. Framsida MENU RESET RESET 1 RESET-knapp (sidan 14) Med den här knappen återställer du fabriksinställningarna. 2 Kontrollknapp (sidan 9) Kontrollknappen används för att visa menyer och göra justeringar på bildskärmen, bl a ljus- och kontrastjusteringar. 3 1 (på/av)-knapp och strömindikator (sidorna 7, 15, 18) Med den här knappen slår du på...
  • Page 102: Installera Bildskärmen

    Installera bildskärmen Innan du använder bildskärmen måste du kontrollera att följande tillbehör finns i förpackningen. • Nätkabel (1) • G3-adapter (för Macintoshs blåa och vita system) (1) • Installationsdisk (1) • Garantikort (1) • Rengöringsanvisningar (1) • Den här instruktionshandboken (1) Steg 1: Anslut bildskärmen till datorn Slå...
  • Page 103: Steg 2: Ansluta Nätkabeln

    Steg 2: Ansluta nätkabeln Se till att bildskärmen och datorn är avslagna och anslut först nätkabeln till bildskärmen och sedan till ett vägguttag. (HD15) AC IN till AC IN till ett vägguttag nätkabel (medföljer) Steg 3: Slå på bildskärmen och datorn Slå...
  • Page 104: Välja Språk För Menyerna På Skärmen (Lang)

    Välja språk för menyerna på skärmen (LANG) Det finns engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska, svenska, ryska och japanska versioner av skärmmenyerna. Standardinställningen är engelska. Tryck mitt på kontrollknappen. Se sidan 9 om du vill veta mer om hur du använder kontrollknappen.
  • Page 105 6 KONV. (sidan 12) KONVERGENS På menyn KONV. justerar du bildens vågräta och lodräta konvergens. 7 LANG (sidan 8) På menyn LANG väljer du språk för menyerna på skärmen. 8 OPTION (sidan 12) OPT I ON På menyn OPTION ställer du in bildskärmsalternativ.
  • Page 106: Justera Ljusstyrka Och Kontrast

    Justera ljusstyrka och kontrast Justeringar av ljusstyrkan och kontrasten utförs på en särskild meny, LJUS/KONTRAST. Inställningarna sparas i minnet för alla insignaler. Rör kontrollknappen åt vilket håll som helst. Menyn LJUS/KONTRAST visas på skärmen. L J US / KONTRAS T Använd kontrollknappen m/M för att justera ), och </, för att justera ljusstyrkan (...
  • Page 107: Justera Bildens Form (Geom)

    Justera bildens form (GEOM) Med inställningarna i GEOM kan du justera bildens orientering och form. -inställningarna (orientering) sparas i minnet för alla insignaler. Alla andra inställningar sparas i minnet för den aktuella insignalen. Tryck mitt på kontrollknappen. Huvudmenyn MENU visas på skärmen. Rör kontrollknappen så...
  • Page 108: Justera Konvergensen (Konv.)

    Justera konvergensen (KONV.) Med inställningarna i KONV. kan du justera bildkvaliteten genom att ändra konvergensen. Med konvergens menas justeringen av röda, gröna och blå färgsignaler. Om du ser röda eller blå skuggor runt bokstäver eller linjer bör du justera konvergensen. Inställningarna sparas i minnet för alla insignaler.
  • Page 109: Tips Och Information (Hjälp)

    Låsa reglagen Om du vill skydda inställningar genom att låsa reglagen går du först med kontrollknappen m/M till (KONTROLL LÅS). Sedan använder du kontrollknappen , och väljer PÅ. Då fungerar endast 1 (av/på)-knappen, SLUTA och (KONTROLL LÅS) på menyn OPTION. Om något annat har markerats visas symbolen på...
  • Page 110: Återställa Justeringarna

    TUNNA VÅGRÄTA LINJER SYNS Linjerna som syns på skärmen är dämpartrådarna. Se sidan 15 om du vill veta mer om dämpartrådarna. FÖRVRÄNGD FORM Om bildens form verkar förvrängd på skärmen kan du pröva att justera bildens geometri. Gå direkt till menyn GEOMETRI med hjälp av kontrollknappen ,.
  • Page 111: Tekniska Egenskaper

    Tekniska egenskaper Förinställda lägen och användarlägen När bildskärmen tar emot en insignal matchar den automatiskt signalen mot ett av de förinställda lägen som finns i bildskärmens minne för att ge en bild av hög kvalitet mitt på skärmen. (En lista över förinställda lägen finns i Appendix.) Vad gäller insignaler som inte matchar något av de förinställda lägena gör bildskärmens digitala Multiscan-teknik att en tydlig bild visas på...
  • Page 112: Felsökning Och Åtgärder

    • Om du har ersatt en gammal bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den gamla bildskärmen igen och gör följande. Installera den medföljande installationsdisken (sidan 7) och välj den här bildskärmen (“CPD-E400E”) bland Sony-bildskärmarna i rutan för val av bildskärm i Windows 95/98.
  • Page 113 • Om reglagelåsningen är inställd på PÅ ställer du den på AV (sidan 13). • Ljudet beror på att skärmen avmagnetiseras. När du slagit på skärmen avmagnetiseras bildskärmen automatiskt i ungefär 5 sekunder. Om problemet kvarstår kontaktar du en auktoriserad Sony- återförsäljare och uppger följande information: • Modellnamn: CPD-E400E •...
  • Page 114: Självdiagnosfunktionen

    Om 1 (på/av)-indikatorn fortsätter att blinka kan det hända att det är fel på bildskärmen. Räkna hur många sekunder det går mellan blinkningarna (orange) på 1 (på/av)-indikatorn och kontakta din auktoriserade Sony-återförsäljare. Kom ihåg att anteckna bildskärmens modellnamn och serienummer. Anteckna även datorns och grafikkortets tillverkare och modell.
  • Page 115 Inhoud • Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. • Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc., geregistreerd in de U.S.A. en andere landen. • Windows en MS-DOS zijn geregisteerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
  • Page 116: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen • Gebruik het meegeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale stroomvoorziening. Voor klanten in het VK Als u de monitor in het VK gebruikt, moet u de bijgeleverde VK stroomkabel gebruiken.
  • Page 117: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorkant RESET RESET 1 RESET toets (pagina 14) Met deze toets kunnen de fabrieksinstellingen worden hersteld. 2 Regeltoets (pagina 9) Met de regeltoets kan men het menu op het scherm laten verschijnen en kunnen regelingen, waaronder helderheid en contrast, worden verricht.
  • Page 118: Opstelling

    Opstelling Alvorens de monitor in gebruik te nemen, moet u controleren of de verpakking volgende zaken bevat: • Netsnoer (1) • G3 adapter (voor Macintosh blauw/wit-systeem) (1) • Setup Disk (1) • Garantiekaart (1) • Opmerkingen betreffende het reinigen van het scherm (1) •...
  • Page 119: Stap 2: Sluit Het Netsnoer Aan

    Stap 2: Sluit het netsnoer aan Zet de monitor en de computer af en sluit het netsnoer eerst aan op de monitor en pas dan op een stopcontact. (HD15) AC IN naar AC IN naar een stopcontact netsnoer (meegeleverd) Stap 3: Zet de monitor en de computer aan Zet eerst de monitor en pas dan de computer aan.
  • Page 120: De Schermmenutaal Kiezen (Lang)

    De schermmenutaal kiezen (LANG) Schermmenu's zijn beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Russisch en Japans. Standaard is Engels ingesteld. Druk in het midden van de regeltoets. Zie pagina 9 voor meer informatie over het gebruik van de regeltoets.
  • Page 121 5 KLEUR (pagina 11) KLEUREN Kies het KLEUR menu om de 9 3 0 0 K beeldkleurtemperatuur te regelen. 5 0 0 0 K Hiermee kunt u de monitorkleuren s RGB afstemmen op drukkleuren. 6 CONV (pagina 12) CONVERGENT I E Kies het CONV menu om de horizontale en verticale beeldconvergentie te regelen.
  • Page 122: Helderheid En Contrast Instellen

    Helderheid en contrast instellen Helderheid en contrast worden ingesteld via een apart HELDERHEID/CONTRAST menu. Deze instellingen worden voor alle ingangssignalen gememoriseerd. Beweeg de regeltoets in een bepaalde richting. Het HELDERHEID/CONTRAST menu verschijnt op het scherm. HE L DERHE I D / CONTRAS T Beweeg de regeltoets m/M om de helderheid ( </, het contrast te regelen (6).
  • Page 123: De Beeldvorm Regelen (Geom)

    De beeldvorm regelen (GEOM) Met de GEOM instellingen kunt u de stand en de vorm van het beeld regelen. (rotatie) instelling wordt voor alle signalen gememoriseerd. Alle andere instellingen worden gememoriseerd voor de huidige ingangssignalen. Druk in het midden van de regeltoets. Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
  • Page 124: De Convergentie Regelen (Conv)

    De convergentie regelen (CONV) Met de CONV instellingen kunt u de beeldkwaliteit regelen. Het woord convergentie verwijst naar het samenvallen van de rode, groene en blauwe kleursignalen. Regel de convergentie als er rode of blauwe schaduwen rond letters of lijnen zichtbaar zijn. Deze instellingen worden gememoriseerd voor alle ingangssignalen.
  • Page 125: Nuttige Tips En Informatie (Help)

    Bedieningselementen vergrendelen Om de instellingen te beveiligen, beweegt u eerst de regeltoets m/M om (TOETSEN SLOT) te kiezen. Beweeg vervolgens de regeltoets ,, om AAN te kiezen. Alleen de 1 (aan/uit) schakelaar, UIT en SLOT) in het menu OPTIES werken nu. Wanneer andere punten zijn gekozen, verschijnt op het scherm.
  • Page 126: Instellingen Terugstellen

    FIJNE HORIZONTALE LIJN De lijnen die op het scherm verschijnen, zijn demperdraden. Zie pagina 15 voor meer informatie over demperdraden. BEELDVERVORMING Wanneer het beeld op het scherm is vervormd, moet u de beeldgeometrie proberen te regelen. Beweeg de regeltoets , om meteen naar het GEOMETRIE menu te gaan.
  • Page 127: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Voorinstel- en gebruikersmodes Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt het automatisch afgestemd op één van de tien voorinstelmodes die zijn opgeslagen in het monitorgeheugen om een beeld van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te bekomen. (Een lijst van voorinstelmodes vindt u in Appendix.) Bij ingangssignalen die niet overeenstemmen met één van de voorinstelmodes, zorgt de digitale Multiscan-technologie van deze monitor ervoor dat er een...
  • Page 128: Storingen En Oplossingen

    • Als u een oude monitor hebt vervangen door deze monitor, sluit dan de oude monitor weer aan en ga als volgt tewerk. Installeer de meegeleverde Setup Disk (pagina 7) en kies deze monitor (“CPD-E400E”) uit de Sony monitors in het Windows 95/98 monitorkeuzescherm.
  • Page 129 • Dit is het geluid van de automatische demagnetisering. Als de monitor wordt aangezet, wordt hij gedurende vijf seconden automatisch gedemagnetiseerd. Als het probleem niet is opgelost, neem dan contact op met uw Sony dealer en bezorg hem volgende informatie: • Model: CPD-E400E • Serienummer •...
  • Page 130: Zelfdiagnosefunctie

    Als de kleurbalkjes niet verschijnen, is de monitor mogelijk defect. Informeer uw Sony dealer over de staat van de monitor. Als de 1 (aan/uit) indicator oranje knippert Druk tweemaal op de 1 (aan/uit) toets om de monitor af en weer aan te zetten.
  • Page 131: Appendix

    Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical (dots lines) Frequency Frequency 31.5 kHz 60 Hz 37.5 kHz 75 Hz 37.9 kHz 73 Hz 43.3 kHz 85 Hz 31.5 kHz 70 Hz 35.2 kHz 56.3 Hz 37.9 kHz 85 Hz 37.9 kHz 60 Hz 46.9 kHz...
  • Page 132 The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain Sony Corporation Printed in U.K. any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.

Table of Contents