Page 2
About this manual The instructions in this manual are for the CFD- E90 and CFD-E90L. Before you start reading, check your model number. The CFD-E90L is the model used for illustration purpose. Note The name of the switch to turn on/off this player is indicated as below: “OPERATE”: CFD-E90L...
Waking up to music ... 20 Falling asleep to music ... 21 Setting Up Choosing the power sources ... 23 Connecting optional components (CFD-E90L only) ... 25 Additional Information Precautions ... 27 Troubleshooting ... 29 Maintenance ... 31 Specifications ... 32 Index ...
Basic Operations Playing a CD 1, 2 Connect the supplied mains lead (see page 23). Press ZPUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. Close the lid of the CD compartment. Press u. The player turns on (direct power-on) and plays all the tracks once.
Page 5
Use these buttons for additional operations Do this adjust the volume Press VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote). Press x. stop playback Press u*. pause playback Press the button again to resume play after pause. go to the next track Turn the jog dial clockwise.
Each time you press the button, the band changes as follows: CFD-E90: “FM” t “AM” CFD-E90L: “FM” t “MW” t “LW” Hold down TUNE + or TUNE – until the frequency digits begin to change in the display. The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station.
Page 7
Tips • If the FM broadcast is noisy, press MODE until “Mono” appears in the display and the radio will play in monaural. • If you need to change the AM/MW tuning interval, see page 24. Use these buttons for additional operations Press adjust the volume VOLUME +*, –...
Playing a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. Press n. The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Page 9
Use these buttons for additional operations adjust the volume stop playback fast-forward or rewind the tape pause playback eject the cassette turn on/off the player * VOLUME + and n have a tactile dot. OPERATE (or POWER) VOLUME +, – m, M Press VOLUME +*, –...
Recording on a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. Select the programme source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press x on the CD section.
Page 11
Press z to start recording (n is depressed automatically). Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 18) will not affect the recording level. • If the AM/MW/LW programme makes a whistling sound after you've pressed z in step 3, press MODE to select the position of ISS (Interference Suppress...
The CD Player Using the display You can check information about the CD using the display. DISPLAY Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Total playing time Total track number Checking the remaining time Press DISPLAY while playing a CD.
Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (see page 14). Jog dial Press x. “Cd” appears in the display. Proceed as follows: To repeat Do this a single track 1 Press MODE until “REP 1” appears.
Playing tracks in random order You can play tracks in random order. Press x. “Cd” appears in the display. Press MODE until “SHUF” appears in the display. Press u to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUF” disappears from the display.
Page 15
To cancel Programme Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press ENTER. Every time you press the button, the track number appears in the programmed order. To change the current programme Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing.
The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-E90), 20 for FM and 10 for AM in any order or 40 radio stations (CFD- E90L), 20 for FM and 10 for MW and LW in any order.
Playing preset radio stations Once you've preset the stations, use the jog dial on the player or PRESET + , – on the remote to tune in to your favourite stations. RADIO BAND Jog dial AUTO PRESET Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band.
The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis (MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. MEGA BASS Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS. “MEGA BASS” appears in the display. To return to normal sound, press the button again.
Then press ENTER. The minute digits flash. Set the minutes by turning the jog dial until the correct minute is displayed. Press ENTER. The clock starts from 00 seconds. The time display system: CFD-E90: 12-hour system Jog dial CFD-E90L: 24-hour system...
Waking up to music You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 19). CLOCK/SLEEP/TIMER STANDBY Before you begin, make sure the indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY.
To use the player before a timer playback starts Just turn on the player, and then you can use If you turn off the player before the preset time, timer playback will start at the preset time. In case of the radio, however, if you listen to the station which is different from the one you tuned in step 1 on page 20, you will hear that station at the preset time.
Page 22
Falling asleep to music (continued) To cancel the sleep function Press OPERATE (or POWER) to turn off the power. Note When you are playing a tape using this function: If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches the end.
Setting Up Choosing the power sources You can use the AC power or batteries as a power source. 14 Battery compartment 2 to the mains Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data.
Page 24
Choosing the power sources (continued) Connecting the mains lead Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the mains. Changing the AM/MW tuning interval The AM/MW tuning interval is preset to 9 kHz at the factory.
Connecting optional components (CFD-E90L only) You can record a CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections.
Page 26
Connecting optional components (continued) Listening to TV, VCR and MiniDisc player/recorder TV, VCR, MiniDisc player/recorder, etc. to line Audio output connecting jack cable*(not supplied) * For MiniDisc recorder: a cable with a stereo- mini plug on both ends. For TV, VCR: a cable with a stereo-mini plug on one end and two phono plugs on the other end.
Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
Page 28
CD standard and may not be playable by this product. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. Digital Audio. It is a recording standard used for the Audio CDs.
• Move the player away from the TV. • If you are using the remote while listening to an AM (CFD-E90) or MW/LW (CFD-E90L) radio, noise may be heard. This is unavoidable. The picture of your TV becomes unstable.
Page 30
After trying the above remedies, if you still have problems, unplug the mains lead and remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the mains lead and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
Maintenance Cleaning the lens If the lens becomes dirty, it may cause a skipping of sound during CD operation. Clean with a commercially available blower. Cleaning the tape heads and tape path Wipe the heads, the pinch roller and the capstan with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for...
AM/MW/LW: Built-in ferrite bar aerial Cassette-corder section Recording system 4-track 2 channel stereo Fast winding time Approx. 110 sec. with Sony cassette C-60 Frequency response TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz General Speaker Full range: 8 cm (3 ⁄...
Index Audio emphasis 18 Batteries for memory 23 for player 24 for remote 24 CD player 12 Choosing power sources 23 Cleaning cabinet 31 tape heads and tape path Connecting mains lead 23 optional components 25 Creating your own programme D, E, F, G, H Demagnetizing the tape heads Display 12...
Page 34
Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-E90 y CFD-E90L. Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de modelo. Se ha utilizado el modelo CFD-E90L para las ilustraciones.
Page 35
Activación automática de la unidad ... 20 Desactivación automática de la unidad ... 21 Preparativos Selección de la fuente de alimentación ... 23 Conexión de componentes opcionales (sólo CFD-E90L) ... 25 Información complementaria Precauciones ... 27 Solución de problemas ... 29 Mantenimiento ... 31 Especificaciones ...
Procedimientos básicos Reproducción de un CD 1, 2 Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione ZPUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. Cierre la tapa del compartimiento de discos. Presione u. El reproductor se enciende (activación directa) y reproduce todas las pistas una vez.
Page 37
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia). Presione x. detener la reproducción Presione u*. realizar una pausa Vuelva a presionar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa.
Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará de la siguiente forma: CFD-E90: “FM” t “AM” CFD-E90L: “FM” t “MW” t “LW” Mantenga presionado TUNE + o TUNE – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor.
Page 39
Sugerencias • Si la emisión en FM presenta ruido, presione MODE hasta que aparezca “Mono” en el visor; la radio sintonizará la emisión en modo monofónico. • Si es preciso cambiar el intervalo de sintonización de AM/MW, consulte la página 24. Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para...
Reproducción de cintas Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Presione n. El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción.
Page 41
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener la reproducción m o M avanzar rápidamente o rebobinar la cinta realizar una pausa Vuelva a presionar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa.
Grabación en una cinta Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Seleccione la fuente de programa que desee grabar. Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presione x...
Page 43
Presione z para iniciar la grabación (n se presiona automáticamente). Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 18) no afectará al nivel de grabación. • Si el programa de AM/ MW/LW se recibe con un sonido silbante después de pulsar z en el paso 3, presione MODE para...
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. DISPLAY Comprobación del número total de pistas y del tiempo de reproducción Presione DISPLAY en modo de parada. Tiempo total de reproducción Número total de pistas Comprobación del tiempo...
Reproducción repetida de las pistas (Reproducción repetida) Puede reproducir las pistas repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 14). Dial de control Presione x. La indicación “Cd” aparece en el visor. Realice lo siguiente. Realice lo siguiente Para repetir una sola pista...
Reproducción de pistas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio. Presione x. “Cd” aparece en el visor. Presione MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visor. Presione u para iniciar la reproducción aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria Presione MODE hasta que desaparezca “SHUF”...
Page 47
Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción Presione ENTER. Cada vez que presione le botón, el número de pista aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x una vez si el CD está...
Es posible memorizar hasta 30 emisoras de radio (CFD- E90), 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden o 40 emisoras de radio (CFD-E90L), 20 para FM y 10 para MW y LW respectivamente en cualquier orden.
Sintonía de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o PRESET +, – del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. RADIO Dial de BAND control AUTO PRESET Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. Gire el dial de control para sintonizar la emisora memorizada.
Énfasis de sonido Selección del énfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. MEGA BASS Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el botón.
Presione ENTER. El reloj se pone en funcionamiento a partir de 00 segundos. Sugerencia Dial de Sistema de visualización de la hora: control CFD-E90: Sistema de 12 horas CFD-E90L: Sistema de 24 horas...
Activación automática de la unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o radio. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 19). CLOCK/SLEEP/TIMER STANDBY Antes de comenzar, compruebe que la indicación (reloj) no está...
Para emplear el reproductor antes del inicio de una reproducción con temporizador Basta con encender el reproductor y emplearlo con normalidad. Si apaga el reproductor antes de la hora programada, la reproducción con temporizador se iniciará a la hora definida. No obstante, en el caso de la radio, si escucha una emisora diferente de la sintonizada en el paso 1 de la página 20,...
Page 54
Desactivación automática de la unidad (continuación) Para cancelar la función de desactivación automática Presione OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá...
Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. 1 4 Compartimiento de las pilas 2 a una toma mural Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas.
Page 56
Selección de la fuente de alimentación (continuación) Conexión del cable de alimentación Inserte un extremo del cable de alimentación suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural. Cambio del intervalo de sintonización de AM/MW El intervalo de sintonización de AM/MW se...
Conexión de componentes opcionales (sólo CFD-E90L) Es posible grabar un CD en un MD o disfrutar del sonido de una videograbadora, televisor o una grabadora/reproductor de MD mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones.
Page 58
Conexión de componentes opcionales (continuación) Escucha del televisor, videograbadora y reproductor/ grabadora de MD televisor, videograba- dora, reproductor/ grabadora de MD, etc. a la toma Cable de de salida conexión de de línea audio* (no suministrado) * Para grabadora de MD: un cable con un miniconector estéreo en ambos extremos.
Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que lo revise personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Page 60
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están agotándose. • Aleje el reproductor del televisor. • Si emplea el mando a distancia mientras escucha una emisión de AM (CFD-E90) o de MW/LW (CFD-E90L), es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable. continúa...
Page 62
CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones del visor, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Mantenimiento Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en establecimientos especializados. Limpieza de las los cabezales y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie los cabezales, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida...
AM/MW/LW: Barra de ferrita incorporada Sección de la grabadora de casetes Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido 110 seg. aprox. con casetes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 50 - 15 000 Hz Generales Altavoz Gama completa: 8 cm.
Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 Conexión del cable de alimentación de CA 23 de componentes opcionales 25 Creación de su propio programa 14 Desmagnetización de los cabezales de cinta 31 Emisoras de radio memorización 16 sintonía 17 Énfasis de audio 18 Escucha del TV, videograbadora y reproductor...