hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Microwave Oven
Four à Micro-ondes
Magnetronoven
Household Use Only
Utilisation Domestique Uniquement
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
Model No.: NN-E486MM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic NN-E486MM

  • Page 1 Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Microwave Oven Four à Micro-ondes Magnetronoven Household Use Only Utilisation Domestique Uniquement Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik Model No.: NN-E486MM...
  • Page 3 Important„safety„instructions.„Before„operating„this„oven,„ „ „ please„read„these„instructions„carefully„and„keep„for„future„ reference. Warning!„The„appliance„should„be„inspected„for„damage„ „ „ to„the„door„seals„and„door„seal„areas„and„if„these„areas„ are„damaged„the„appliance„should„not„be„operated„until„ it„has„been„repaired„by„a„service„technician„trained„by„the„ manufacturer. Warning!„Do„not„attempt„to„tamper„with„or„make„any„ „ „ adjustments„or„repairs„to„the„door,„control„panel„housing,„ safety„interlock„switches„or„any„other„part„of„the„oven.„ Do„not„remove„the„outer„panel„from„the„oven„which„gives„ protection„against„exposure„to„microwave„energy.„Repairs„ should„only„be„by„a„qualified„service„person. Warning!„Liquids„and„other„foods„must„not„be„heated„in„ „ „ sealed„containers„since„they„are„liable„to„explode. Warning!„Do„not„place„this„oven„near„an„electric„or„gas„ „ „ cooker„range. Warning!„Only„allow„children„to„use„the„oven„without„ „ „ supervision„when„adequate„instructions„have„been„given„ so„that„the„child„is„able„to„use„the„oven„in„a„safe„way„and„ understands„the„hazards„of„improper„use. Warning!„When„heating„liquids,„e.g.„soup,„sauces„and„ „ „ beverages„in„your„oven,„overheating„the„liquid„beyond„ boiling„point„can„occur„without„evidence„of„bubbling.„This„ could„result„in„a„sudden„boil„over„of„the„hot„liquid.
  • Page 4 Warning!„The„contents„of„feeding„bottles„and„baby„food„ „ „ jars„are„to„be„stirred„or„shaken.„The„temperature„has„to„be„ checked„before„consumption„to„avoid„burns. This„appliance„can„be„used„by„children„aged„from„ „ „ 8„years„and„above„and„persons„with„reduced„physical,„ sensory„and„mental„capabilities„or„lack„of„experience„and„ knowledge„if„they„have„been„given„supervision„or„instruction„ by„a„person„responsible„for„their„safety„concerning„the„ use„of„the„appliance„in„a„safe„way„and„understand„the„ hazards„involved.„Children„shall„not„play„with„the„appliance.„ Cleaning„and„user„maintenance„shall„not„be„made„by„ children„without„supervision.„Keep„the„appliance„and„its„ cord„out„of„reach„of„children„less„than„8„years. When„this„oven„is„installed,„it„should„be„easy„to„isolate„ „ „ the„appliance„from„the„electricity„supply„by„pulling„out„the„ plug„or„operating„a„circuit„breaker. If„the„supply„cord„is„damaged,„it„must„be„replaced„by„ „ „ the„manufacturer„or„its„service„agent„or„a„similarly„qualified„ person„in„order„to„avoid„a„hazard. For Countertop use:„ Allow„15„cm„of„space„on„the„top„of„the„oven,„10„cm„at„ „ „ the„back,„and„5„cm„on„both„sides.„If„one„side„of„the„oven„ is„placed„flush„to„wall,„the„other„side„or„top„must„not„be„ blocked.„Do„not„remove„feet. This„oven„is„intended„for„counter-top„use„only.„It„is„not„ „ „ intended„for„Built-in„use„or„for„use„inside„a„cupboard.
  • Page 5 This„appliance„is„intended„to„be„used„in„household„and„ „ „ similar„applications„such„as: -„„ s taff„kitchen„areas„in„shops,„offices„and„other„working„ environments; -„farm„houses; -„„ b y„clients„in„hotels,„motels„and„other„residential„ environments; -„bed„and„breakfast„type„environments. When„heating„food„in„plastic„or„paper„containers,„check„ „ „ the„oven„frequently„as„these„types„of„containers„ignite„if„ overheated. If„smoke„is„emitted„or„a„fire„occurs„in„the„oven,„press„ „ „ Stop/Cancel„button„and„leave„the„door„closed„in„order„to„ stifle„any„flames.„Disconnect„the„power„cord,„or„shut„off„ power„at„fuse„or„circuit„breaker„panel. Do„not„cook„eggs„in„their„shells„and„whole„hard-boiled„ „ „ eggs„by„MICROWAVE.„Pressure„may„build„up„and„the„eggs„ may„explode,„even„after„the„microwave„heating„has„ended. Clean„the„inside„of„the„oven,„door„seals„and„door„seal„ „ „ areas„regularly.„When„food„splatters„or„spilled„liquids„adhere„ to„the„oven„walls,„door„seals„and„door„seal„areas„wipe„off„ with„a„damp„cloth.„Mild„detergent„may„be„used„if„they„get„ very„dirty.„The„use„of„harsh„detergent„or„abrasive„is„not„ recommended. DO„NOT„USE„COMMERCIAL„OVEN„CLEANERS. „ „ Failure„to„maintain„the„oven„in„a„clean„condition„could„...
  • Page 6 A„steam„cleaner„is„not„to„be„used„for„cleaning. „ „ Do„not„use„harsh,„abrasive„cleaners„or„sharp„metal„ „ „ scrapers„to„clean„the„oven„door„glass„since„they„can„ scratch„the„surface,„which„may„result„in„shattering„of„the„ glass. This„appliance„is„not„intended„to„be„operated„by„means„ „ „ of„an„external„timer„or„separate„remote-control„system. Only„use„utensils„that„are„suitable„for„use„in„microwave„ „ „ ovens. The„microwave„oven„is„intended„for„heating„food„and„ „ „ beverages„only.„Take„care„when„heating„foods„low„in„ moisture,„e.g.„bread„items,„chocolate,„biscuits„and„pastries.„ These„can„easily„burn,„dry„out„or„catch„on„fire„if„cooked„ too„long.„We„do„not„recommend„heating„foods„low„in„ moisture„such„as„popcorn„or„poppodums.„Drying„of„food,„ newspapers„or„clothing„and„heating„of„warming„pads,„ slippers,„sponges,„damp„cloth,„wheat„bags,„hot„water„ bottles„and„similar„may„lead„to„risk„of„injury,„ignition„or„fire. The„oven„lamp„must„be„replaced„by„a„service„technician„ „ „ trained„by„the„manufacturer.„DO„NOT„attempt„to„remove„ the„outer„casing„from„the„oven.
  • Page 7: Table Of Contents

    Auto weight defrost ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 Auto weight programs Auto weight reheat programs ����������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Auto weight cook programs�������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Questions and answers ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Care of your oven ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Specifications ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
  • Page 8: Installation And Connection

    Installation and connection Examine your microwave oven Earthing instructions Unpack the oven, remove all packing „ Important! material, and examine the oven for any THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY damage such as dents, broken door EARTHED FOR PERSONAL SAFETY. latches or cracks in the door.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Placement of your oven Do not block the air vents on the This appliance is not intended to be top, sides and back of the oven. If operated by means of an external these openings are blocked during timer or separate remote-control operation the oven may overheat.
  • Page 10 Important safety instructions Use of your oven Glass tray Do not use the oven for any reason Do not operate the oven without the other than the preparation of food� roller ring and the glass tray in place� This oven is specifically designed to heat or cook food�...
  • Page 11 Important safety instructions Liquids Small quantities of foods When heating liquids, e�g� soup, Small quantities of food or foods with sauces and beverages in your low moisture content can burn, dry microwave oven, overheating the out or catch on fire if cooked too long� liquid beyond boiling point can occur If materials inside the oven should without evidence of bubbling�...
  • Page 12 Important safety instructions Utensils/foil Do not heat any closed cans or bottles because they might explode� Metal containers or dishes with metallic trim should not be used during microwave cooking� Sparking will occur� If you use any aluminium foil, meat spikes or metalware the distance between them and the oven walls and door should be at least 2 cm to...
  • Page 13: Parts Of Your Oven

    Parts of your oven Door handle External oven air vents Pull handle to open the door. When Control panel you open the oven door during Power supply cord cooking, the cooking is stopped Plug temporarily without clearing earlier Identifi cation Label Glass tray made settings.
  • Page 14: Control Panel

    „ Beep sound When a button is pressed correctly a beep will be heard. If a button is pressed NN-E486MM and no beep is heard, the unit has not or cannot accept the instruction. At the end of any complete program, the oven will...
  • Page 15: Setting The Clock

    Setting the clock When the oven is first plugged in “88.88” appears in display window. Example: 11:25am Press eleven times Press five times (to set hours.) (to set 1 mins.) Press twice (to set 10 mins.) Press Timer twice. Enter time of day by pressing Press Timer.
  • Page 16: Microwave Cooking And Defrosting

    Microwave cooking and defrosting The glass tray must always be in position when using the oven. Micro Power Press Microwave Power. Set the cooking time by pressing Press Start. Select desired power level. the appropriate buttons. Your The cooking program oven can be programmed for up will count down.
  • Page 17: Multi-Stage Cooking

    Multi-stage cooking This feature allows you to program up to 3 stages of cooking continuously. Example: To set High power for 5 minutes and Low power for 10 minutes. Micro Power Micro Power Set Microwave Set Microwave Power. Set cooking time. Set as power.
  • Page 18: Using The Timer

    Using the timer Kitchen Timer Example: To count 5 minutes. 5 times Press 5 times. Set desired amount Press Start. Time will Press once. of time. (up to 99 min 50 secs) count down without the oven operating. Standing time By using the Timer, you can program Standing Time after cooking is completed or use to program the oven as a minute timer.
  • Page 19: Auto Weight Defrost

    Auto weight defrost With this feature you can defrost frozen food according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category. Auto Set the weight of the frozen food Press Start.
  • Page 20: Auto Weight Programs

    Auto weight programs This feature allows you to cook your favourite foods by setting the weight only. The oven determines microwave power level and cooking time automatically. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category.
  • Page 21: Auto Weight Cook Programs

    Auto weight programs Auto weight cook programs Program Weight Instructions 1. FRESH For cooking fresh vegetables like carrots, VEGETABLES broccoli, cauliflower and green beans. Place prepared vegetables in a suitable sized container. g - 800 g Sprinkle with 1 tbsp water per 100 g vegetables. Cover with cling film.
  • Page 22: Questions And Answers

    Questions and answers Sometimes warm air comes from the oven Why won’t my oven turn on? When the oven does not turn on, vents. Why? check the following: The heat given off from the cooking Is the oven plugged in securely? food warms the air in the oven cavity.
  • Page 23: Care Of Your Oven

    Care of your oven Turn the oven off before cleaning. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid Clean the inside of the oven, door excessive noise. Simply wipe the seals and door seal areas regularly. bottom surface of the oven with When food splatters or spilled liquids mild detergent and hot water then...
  • Page 24: Specifications

    Panasonic Corporation Information on Disposal for Osaka, Japan Users of Waste Electrical & Imported by: Panasonic Marketing Electronic Equipment Europe GmbH (private households) Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, This symbol on the products...
  • Page 25 INSTRUCTIONS„DE„SÛRETÉ„IMPORTANTES.„Avant„ „ „ d’utiliser„le„four„à„micro-ondes,„lisez„attentivement„les„ recommandations„d’utilisation„et„conservez-les„soigneusement. Attention!„Nettoyez„les„joints„d’étanchéité„de„la„porte„à„ „ „ l’aide„d’un„linge„humide.„Vérifiez„si„l’appareil„ne„présente„ pas„de„défaut„au„niveau„des„joints„d’étanchéité.„Si„c’est„le„ cas,„ne„l’utilisez„plus„avant„que„ceux-ci„aient„été„réparés„ par„un„technicien„agréé„par„le„fabricant. Attention!„Ne„tentez„jamais„de„modifier,„d’ajuster„ou„de„ „ „ réparer„la„porte,„le„boîtier„du„panneau„de„commandes,„les„ commutateurs„de„verrouillage„de„sécurité„ou„tout„autre„ élément„du„four.„Ne„retirez„pas„le„capot„du„four,„car„il„sert„de„ protection„contre„les„micro-ondes„émises„par„le„four.„Confiez„ exclusivement„les„réparations„à„du„personnel„qualifié. Attention!„Les„aliments„et„les„liquides„ne„doivent„pas„être„ „ „ chauffés„dans„des„récipients„fermés„hermétiquement„car„ ceux-ci„risquent„d’exploser. Attention!„Ne„placez„pas„le„four„à„proximité„d’une„ „ „ cuisinière„au„gaz„ou„électrique. Attention!„Il„ne„faut„laisser„les„enfants„utiliser„le„four„qu’à„ „ „ la„seule„condition„qu’ils„en„connaissent„le„fonctionnement„ et„soient„à„même„de„comprendre„les„dangers„d’une„ utilisation„inappropriée. Attention!„Si„on„chauffe„un„liquide„épais„qui„n’a„pas„ „ „ été„remué,„il„risque„de„déborder„et„d’occasionner„des„ projections„brûlantes„pendant„et„après„le„réchauffage.
  • Page 26 Attention!„Mélangez„ou„agitez„le„contenu„des„biberons„ „ „ et„des„petits„pots.„Vérifiez„toujours„la„température„des„ aliments„avant„de„les„proposer„à„l’enfant„afin„d’éviter„qu’il„ se„brûle. Cet„appareil„peut„être„utilisé„par„les„enfants„à„partir„de„ „ „ 8„ans„et„par„les„personnes„présentant„des„handicaps„ moteurs,„sensoriels„et„mentaux„ou„ayant„un„manque„ d’expérience„ou„de„connaissances„lorsqu’elles„sont„ supervisées„ou„instruites„par„une„personne„responsable„ de„leur„sécurité„relative„à„l’utilisation„de„l’appareil„de„ manière„sûre„et„lorsqu’elles„comprennent„les„risques„que„ cela„présente.„Cet„appareil„n’est„pas„un„jouet.„L’appareil„ ne„peut„être„ni„nettoyé„ni„entretenu„par„des„enfants„sans„ supervision.„Gardez„l’appareil„et„son„cordon„hors„de„portée„ des„enfants„de„moins„de„8„ans. Une„fois„le„four„installé,„il„faut„pouvoir„facilement„couper„ „ „ son„alimentation„électrique,„soit„en„retirant„la„prise„murale„ soit„en„actionnant„un„disjoncteur„ou„un„fusible. N’utilisez„pas„l’appareil„si„la„PRISE„ou„le„CORDON„ „ „ D’ALIMENTATION„est„endommagé,„s’il„ne„fonctionne„ pas„correctement,„s’il„est„abîmé„ou„s’il„est„tombé.„Il„est„ dangereux„de„confier„la„réparation„de„l’appareil„à„une„ personne„autre„qu’un„technicien„formé„par„le„fabricant. Utilisation sur un plan de travail: Laisser„un„espace„de„15„cm„en„haut„du„four,„de„10„cm„ „ „ à„l’arrière,„de„5„cm„sur„les„deux„côtés.„Si„l’un„des„côtés„du„...
  • Page 27 Cet„appareil„est„conçu„pour„être„utilisé„uniquement„dans„ „ „ des„applications„domestiques„et„similaires„telles„que„: -„„ c oins„cuisines„pour„le„personnel„dans„des„magasins,„des„ bureaux„et„autres„environnements„de„travail; -„fermes; -„„ p ar„les„clients„dans„des„hôtels,„des„motels„et„d’autres„ environnements„résidentiels; -„„ e nvironnements„de„type„gîte„touristique. Si„vous„réchauffez„des„aliments„dans„des„barquettes„en„ „ „ plastique„ou„en„papier,„surveillez„régulièrement„la„cuisson,„ car„ces„matériaux„ont„tendance„à„s’enflammer„en„cas„de„ surchauffe. Si„vous„constatez„la„présence„de„fumée„ou„de„flammes„ „ „ dans„le„four,„appuyez„sur„le„bouton„d’Arrêt/Annulation„et„ laissez„la„porte„fermée„de„manière„à„étouffer„les„flammes.„ Débranchez„le„cordon„d’alimentation„ou„coupez„le„courant„ au„niveau„du„coupe-circuit„ou„du„disjoncteur. Ne„cherchez„pas„à„cuire„des„oeufs„coques„ou„des„oeufs„ „ „ durs„dans„votre„four„à„micro-ondes.„Ils„risquent„d’exploser„ sous„l’effet„de„la„pression,„que„ce„soit„pendant„ou„même„ après„la„cuisson. Veillez„à„ce„que„l’intérieur„du„four„et„les„joints„de„la„porte„ „ „ soient„toujours„propres.„En„cas„de„salissures„tenaces„ sur„les„parois,„la„sole„céramique,„les„joints„ou„les„zones„ de„joints„de„la„porte,„essuyez-les„avec„un„linge„humide.„...
  • Page 28 Il„est„indispensable„de„maintenir„propre„l’intérieur„du„ „ „ four.„Le„non„respect„de„cette„consigne„peut„entraîner„ une„détérioration„notable„des„revêtements„susceptible„de„ réduire„la„durée„de„vie„de„votre„appareil„et„pourrait„même„ présenter„un„danger. Ne„pas„utiliser„de„nettoyeur-vapeur„pour„le„nettoyage„de„ „ „ votre„four. Ne„pas„utiliser„de„produits„de„nettoyage„abrasifs„ou„ni„de„ „ „ racloirs„métalliques„pointus„pour„nettoyer„la„vitre„de„la„porte„ du„four„afin„de„ne„pas„rayer„la„surface„et„de„ne„pas„briser„la„ vitre. Ce„four„ne„doit„pas„être„commandé„par„un„minuteur„ „ „ externe„ni„par„un„système„de„télécommande„à„distance. Utilisez„uniquement„des„ustensiles„et„plats„convenant„aux„ „ „ fours„à„micro-ondes. Le„four„à„micro-ondes„est„prévu„uniquement„pour„le„ „ „ réchauffage„d’aliments„et„de„boissons.„Prendre„garde„lors„ de„la„cuisson„d’aliments„peu„riches„en„eau,„par„ex.„du„pain,„ du„chocolat,„des„biscuits„et„des„pâtisseries.„Ces„derniers„ peuvent„facilement„brûler,„se„dessécher„ou„prendre„feu„s’ils„ cuisent„trop„longtemps.„Nous„déconseillons„de„réchauffer„ des„éléments„peu„riches„en„eau„tels„que„du„popcorn„ou„ des„poppadums.„Le„séchage„d’aliments,„de„journaux„ou„ de„vêtements„et„le„réchauffage„de„coussins„chauffants,„ de„pantoufles,„d’éponges,„de„chiffons„humides,„de„ chaufferettes,„de„bouteilles„d’eau„chaude„et„similaire„risque„ de„conduire„à„des„blessures,„à„une„ignition„ou„à„un„feu. La„lampe„du„four„doit„être„remplacée„par„un„technicien„ „...
  • Page 29 Programmes de masse auto Programmes de réchauffement de masse auto �������������������������������������������������������������������� 18 Programmes de cuisson de masse auto ������������������������������������������������������������������������������ 19 Questions et réponses ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Entretien de votre four �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Spécifications ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes Panasonic.
  • Page 30: Installation Et Connexion

    Installation et connexion Examen de votre four à micro-ondes Instructions de mise à la terre Déballer le four, retirer tout le matériel „ Important! d’emballage, et rechercher sur le four CET APPAREIL DOIT ÊTRE d’éventuels dommages tels que des CONVENABLEMENT MIS À LA TERRE bosselures, des fermoirs de portes brisés POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    Placement de votre four Ne pas obstruer les ouvertures Cet appareil n’est pas conçu pour d’aération sur le haut, les côtés et être utilisé au moyen d’une minuterie l’arrière du four. Si ces ouvertures sont externe ou d’un système de bloquées durant le fonctionnement, commande à...
  • Page 32 Consignes de sécurité importantes Utilisation de votre four Éclairage du four Ne pas utiliser le four pour toute autre Lorsqu’il s’avère nécessaire de fin que la préparation d’aliments� Ce remplacer l’éclairage du four, veuillez four est spécifiquement conçu pour consulter votre revendeur� réchauffer ou cuisiner des aliments�...
  • Page 33 Consignes de sécurité importantes Temps de cuisson Œufs Le temps de cuisson dépend de l’état, Ne pas cuire d’œufs à la coque ni de la température, de la quantité d’œufs durs par MICRO-ONDES� La d’aliments et du type de récipient� pression peut s’accumuler et les œufs peuvent exploser, même une fois la Commencer avec le temps de...
  • Page 34 Consignes de sécurité importantes Papier/plastique Biberons/petits pots pour bébés Lors de la cuisson d’aliments dans La partie supérieure, la tétine ou le des récipients en plastique ou en couvercle des biberons ou des petits papier, surveiller régulièrement la pots pour bébés doivent être retirés cuisson, car ces types de récipient avant de les placer dans le four�...
  • Page 35: Pièces De Votre Four

    Pièces de votre four Poignée de porte Prise d’air externe du four Tirer sur la poignée pour ouvrir la Panneau de commande porte. Lorsque vous ouvrez la porte Cordon d’alimentation du four durant son fonctionnement, Prise la cuisson s’arrête temporairement Étiquette d’identifi cation Plateau de verre sans annuler les paramètres réglés...
  • Page 36: Panneau De Commande

    N.B. La conception de votre panneau de commandes peut varier par rapport à celui affiché (suivant la couleur), mais la fonctionnalité reste identique. NN-E486MM „ Bip sonore Lorsqu’un bouton est correctement pressé, un bip se fait entendre. Si un bouton est pressé et qu’aucun bip n’est entendu, l’appareil n’a pas accepté...
  • Page 37: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Lorsque le four est branché pour la première fois, « 88.88 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Exemple : 11h25 Presser onze fois Presser cinq fois (pour régler les heures.) (pour régler 1 min.) Presser deux fois (pour régler 10 minutes.) Presser deux fois sur Entrer l’heure en pressant les...
  • Page 38: Cuisson Et Décongélation Aux Micro-Ondes

    Cuisson et décongélation aux micro-ondes Le plateau de verre doit toujours être en place lors de l’utilisation du four. Micro Power Presser Puissance micro- Régler la durée de cuisson en Presser de démarrage. ondes. pressant les boutons appropriés. Le compte à rebours du Choisir le niveau de Votre four peut être programmé...
  • Page 39: Cuisson À Étapes Multiples

    Cuisson à étapes multiples Cette fonction vous permet de programmer jusqu’à 3 étapes de cuisson en continu. Exemple : Pour régler à puissance élevée pendant 5 minutes et à température chaude pendant 10 minutes. Micro Power Micro Power Régler la Régler le temps de cuisson.
  • Page 40: Utilisation De La Minuterie

    Utilisation de la minuterie Minuterie de cuisine Exemple : Pour compter 5 minutes. 5 fois Presser 5 fois. Presser Démarrage. Presser une Régler la durée désirée. La durée diminue sans fois. (jusqu’à 99 min 50 secs) que le four ne fonctionne. Temps de repos Par l’utilisation de la minuterie, vous pouvez programmer le temps de repos désiré...
  • Page 41: Décongélation De Masse Auto

    Décongélation de masse auto Cette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés en fonction du poids. Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourriture. Le poids est programmé en grammes. Pour une sélection rapide, le poids commence à partir du poids le plus communément utilisé...
  • Page 42: Programmes De Masse Auto

    Programmes de masse auto Cette fonction vous permet de cuire vos aliments préférés en réglant seulement le poids. Le four détermine le niveau d’alimentation du micro-ondes et le temps de cuisson automatiquement. Sélectionner la catégorie et régler le poids de nourriture. Le poids est programmé...
  • Page 43: Programmes De Cuisson De Masse Auto

    Programmes de masse auto Programmes de cuisson de masse auto Programme Poids Instructions Pour la cuisson de légumes frais tels que des carottes, 1. LÉGUMES FRAIS des brocolis, des choux-fleurs et des haricots verts. Placer les légumes préparés dans un récipient de taille 100 g - 800 g adaptée.
  • Page 44: Questions Et Réponses

    Questions et réponses Pourquoi mon four ne s’allume-t-il pas ? Parfois de l’air chaud sort des prises d’air Lorsque le four ne s’allume, vérifier du four. Pourquoi ? ce qui suit : La chaleur dégagée des aliments en Le four est-il solidement branché ? cours de cuisson réchauffe l’air du Retirer la fiche de la prise, attendre compartiment du four.
  • Page 45: Entretien De Votre Four

    Entretien de votre four Mettre le four hors tension avant le Il est nécessaire à l’occasion de nettoyage. retirer le plateau de verre pour le nettoyage. Laver le plateau dans de Nettoyer régulièrement l’intérieur du l’eau savonneuse chaude ou dans un four, les joints de la porte et les zones lave-vaisselle.
  • Page 46: Spécifications

    Panasonic Corporation Ce symbole sur les produits et/ Osaka, Japon ou les documents d’accompagnement Importé par : Panasonic Marketing signifie que les produits électriques et Europe GmbH électroniques usagés ne doivent pas être Panasonic Testing Centre mélangés avec les ordures ménagères.
  • Page 47 Belangrijke„veilIgheidsinstructies.„Lees„ze„a.u.b.„ „ „ zorgvuldig„door„en„bewaar„ze„zodat„u„ze„opnieuw„kunt„ raadplegen„wanneer„nodig. WAARSCHUWING!„De„deurafdichtingen„en„de„plaatsen„ „ „ hieromheen„moeten„worden„schoongemaakt„met„een„ vochtige„doek.„Het„apparaat„moet„gecontroleerd„worden„ op„beschadigingen„aan„de„deurafdichtingen„en„de„plaatsen„ rondom„deze„afdichtingen;„indien„er„sprake„van„beschadiging„ is,„mag„het„apparaat„niet„gebruikt„worden„totdat„het„door„een„ door„de„fabrikant„erkende„onderhoudstechnicus„is„gerepareerd. WAARSCHUWING!„Probeer„niet„zelf„reparaties„uit„ „ „ te„voeren„aan„de„ovendeur,„het„bedieningspaneel,„de„ veiligheidsvergrendelingsschakelaars„of„welk„ander„deel„van„de„ magnetronoven„dan„ook.„„ Verwijder„de„behuizing„van„de„magnetronoven„niet;„deze„biedt„ bescherming„tegen„blootstelling„aan„magnetron„(microgolf)„ energie.„Reparaties„mogen„uitsluitend„door„een„door„de„ fabrikant„erkende„onderhoudstechnicus„worden„uitgevoerd. WAARSCHUWING!„Ontploffingsgevaar„bestaat„indien„ „ „ voedsel„of„dranken„in„een„gesloten„blik„of„fles„worden„ verwarmd. WAARSCHUWING!„Plaats„de„magnetronoven„niet„vlak„ „ „ naast„andere„elektrische„apparatuur„of„een„gasfornuis. WAARSCHUWING!„Kinderen„mogen„de„magnetronoven„ „ „ uitsluitend„onder„toezicht„gebruiken„wanneer„ze„goed„zijn„ ingelicht„zodat„ze„de„oven„op„veilige„wijze„kunnen„bedienen„ en„zich„bewust„zijn„van„de„gevaren„van„onjuist„gebruik. WAARSCHUWING!„Indien„vloeistoffen,„zoals„ „...
  • Page 48 WAARSCHUWING!„Schud„zuigflessen„goed„en„roer„ „ „ de„inhoud„van„de„potjes„met„babyvoeding„een„paar„maal„ om.„Controleer„de„temperatuur,„voor„het„nuttigen„van„het„ voedsel„zorgvuldig,„om„verbranden„te„voorkomen. Dit„apparaat„mag„gebruikt„worden„door„kinderen„in„de„ „ „ leeftijd„van„8„jaar„en„ouder„en„mensen„met„verminderde„ fysieke,„zintuiglijke„en„mentale„vermogens„of„gebrek„aan„ ervaring„en„kennis„mits„zij„onder„toezicht„staan„of„instructies„ hebben„gekregen„van„iemand„die„verantwoordelijk„is„ voor„hun„veiligheid„bij„het„gebruik„van„het„apparaat„op„ een„veilige„wijze„en„zij„de„relevante„risico’s„begrijpen.„ Kinderen„mogen„niet„met„het„apparaat„spelen.„Reiniging„ en„gebruikersonderhoud„mogen„zonder„toezicht„niet„door„ kinderen„uitgevoerd„worden.„Houd„het„apparaat„en„zijn„ snoer„buiten„bereik„van„kinderen„jonger„dan„8„jaar. Wanneer„de„oven„is„geïnstalleerd„dan„moet„op„een„ „ „ eenvoudige„wijze„de„stroom„middels„een„schakelaar„ kunnen„worden„onderbroken„of„de„stekker„uit„het„ stopcontact„worden„gehaald. Gebruik„dit„apparaat„niet,„indien„het„NETSNOER„en/of„de„ „ „ STEKKER„beschadigd„zijn.„Indien„het„apparaat„niet„goed„ functioneert,„beschadigd„of„gevallen„is,„mogen„in„verband„ met„de„veiligheid„reparaties„uitsluitend„door„een„door„de„ fabrikant„erkende„onderhoudstechnicus„worden„uitgevoerd. Voor gebruik op een kast:„ Zorg„voor„15„cm„vrije„ruimte„aan„de„bovenkant„van„ „ „ de„oven,„10„cm„aan„de„achterkant„en„5„cm„aan„beide„...
  • Page 49 Dit„apparaat„is„bedoeld„voor„huishoudelijke„en„ „ „ vergelijkbare„toepassingen,„zoals: -„„ k eukens„voor„winkelpersoneel,„kantoren„en„andere„ werkomgevingen; -„boerderijen; -„„ d oor„gasten„van„hotels,„motels„en„andere„ verblijfsomgevingen; -„Bed„&„breakfast. Als„u„voedsel„gaat„verwarmen„in„kunststof„of„papieren„ „ „ bakjes,„dient„u„de„oven„regelmatig„te„controleren„omdat„ deze„bakjes„bij„oververhitting„vlam„kunnen„vatten. Als„er„rook„uit„de„oven„komt„of„er„brand„ontstaat,„druk„ „ „ dan„op„de„knop„Stoppen/Annuleren„en„laat„de„deur„dicht„om„ eventuele„vlammen„te„smoren.„Verwijder„de„netkabel„of„schakel„ de„stroom„uit„met„de„stroomschakelaar„of„door„de„zekering„te„ verwijderen. Kook„geen„ongepelde„eieren„en„verwarm„geen„hardgekookte„ „ „ eieren„met„de„MAGNETRON„functie.„Er„kan„een„te„hoge„druk„in„ de„eieren„ontstaan,„waardoor„ze„exploderen,„zelfs„na„bereiding/ verwarmen. Houd„de„deurafdichtingen„en„de„plaatsen„hieromheen„schoon.„ „ „ Wanneer„er„spetters„voedsel„of„vloeistof„tegen„de„ovenwand,„ keramische„plaat,„de„deurafdichtingen„of„het„gebied„eromheen„ zijn„gekomen,„veeg„dit„dan„af„met„een„vochtige„doek.„Als„zij„zeer„ vuil„zijn„geworden„mag„gebruik„gemaakt„worden„van„een„mild„ reinigingsmiddel.„Het„gebruik„van„agressieve„reinigings-middelen„ of„schuursponsjes„wordt„niet„aanbevolen.
  • Page 50 Gebruik„geen„stoomreiniger„voor„het„reinigen. „ „ Gebruik„geen„ruwe,„schurende„reinigingsmiddelen„of„ „ „ scherpe„metalen„schrapers„om„de„ruit„van„de„ovendeur„te„ reinigen,„aangezien„deze„het„oppervlak„kunnen„krassen„en„ het„glas„kunnen„doen„barsten. Dit„apparaat„is„niet„geschikt„voor„gebruik„met„een„ „ „ externe„timer„of„met„een„afzonderlijk„systeem„voor„ afstandsbediening. Gebruik„alleen„vaatwerk„dat„geschikt„is„voor„gebruik„in„ „ „ een„magnetronoven. De„magnetronoven„is„uitsluitend„bedoeld„voor„het„ „ „ opwarmen„van„voedingswaren„en„dranken.„Wees„ voorzichtig„met„het„opwarmen„van„voedingswaren„met„een„ laag„vochtgehalte,„zoals„broodartikelen,„chocolade,„koekjes„ en„gebakjes.„Deze„voedingswaren„kunnen„gemakkelijk„ verbranden,„verdrogen„of„vlam„vatten„als„het„opwarmen„ ervan„te„lang„duurt.„We„raden„het„af„om„voedingswaren„ met„een„laag„vochtgehalte,„zoals„popcorn„of„poppadums,„ op„te„warmen.„Het„drogen„van„voedingswaren,„kranten„of„ kleding,„het„opwarmen„van„kussens,„slippers,„sponsen,„ vochtige„doeken,„tarwezakken,„warmwaterflessen„en„ vergelijkbaar„kan„leiden„tot„letsel,„ontbranding„of„brand. De„ovenlamp„moet„vervangen„worden„door„een„ „ „ servicemonteur„die„daarvoor„door„de„fabrikant„is„opgeleid.„ Probeer„NIET„zelf„de„behuizing„van„de„oven„te„verwijderen.
  • Page 51 Programma’s voor automatisch op gewicht opwarmen ������������������������������������������������������� 18 Programma’s voor automatisch op gewicht koken ��������������������������������������������������������������� 19 Vragen en antwoorden ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 Verzorging van uw oven ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 21 Specificaties ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Dank u dat u voor de aanschaf van een magnetronoven van Panasonic heeft gekozen.
  • Page 52: Installeren En Aansluiten

    Installeren en aansluiten Controleer uw magnetronoven Instructies voor aansluiten op de aarde Pak de oven uit, verwijder alle „ Belangrijk! verpakkingsmaterialen, en controleer de DIT APPARAAT MOET VOOR oven op eventuele schade zoals deuken, PERSOONLIJKE VEILIGHEID OP DE gebroken deurklinken of barsten in de JUISTE MANIER WORDEN GEAARD.
  • Page 53: Plaatsen Van Uw Oven

    Plaatsen van uw oven Zorg ervoor dat de ventilatiegaten aan de Dit apparaat is niet geschikt voor bovenkant, de zijkanten en de achterkant gebruik met een externe timer of van de oven niet geblokkeerd worden. met een afzonderlijk systeem voor Als deze openingen worden geblokkeerd afstandsbediening.
  • Page 54: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Gebruik van uw oven Glasplaat Gebruik de oven niet zonder de ring Gebruik uw oven niet voor andere met rolwieltjes met de glasplaat� doeleinden dan het bereiden van voedingswaren� Deze oven is speciaal Gebruik nooit een ander type gemaakt voor het opwarmen of koken glasplaat dan de glasplaat die van voedingswaren�...
  • Page 55 Belangrijke veiligheidsinstructies Kleine hoeveelheden voedsel Vloeistoffen Kleine hoeveelheden voedsel of voedsel Bij het opwarmen van vloeistoffen met een laag vochtgehalte kunnen zoals soep, sauzen en dranken in uw verbranden, uitdrogen of zelfs vlam magnetronoven kan de vloeistof tot vatten als ze te lang gekookt worden� Als boven het kookpunt worden verhit materialen in de oven vlam vatten, houd zonder te borrelen�...
  • Page 56 Belangrijke veiligheidsinstructies Keukengerei/folie Verwarm geen afgesloten bakjes of flessen omdat ze kunnen exploderen� Bakjes van metaal of borden met een rand van metaal mogen niet in de magnetron worden gebruikt� Hierdoor kunnen vonken ontstaan� Als u aluminiumfolie, vleesprikkers of metalen onderdelen gebruikt, dan moet de afstand daartussen en de ovenwanden tenminste 2 cm zijn om te voorkomen dat vonken ontstaan�...
  • Page 57: Onderdelen Van Uw Oven

    Onderdelen van uw oven Deurhandvat Ventilatiegaten aan de buitenkant Trek aan de hendel om de deur van de oven te openen. Wanneer u de deur Bedieningspaneel tijdens het koken opent, wordt het Netsnoer koken tijdelijk gestopt zonder de Stekker Typeplaatje instellingen van daarvoor te wissen.
  • Page 58: Bedieningspaneel

    Opmerking: Het ontwerp van uw bedieningspaneel kan afwijken van het afgebeelde bedieningspaneel (afhankelijk van kleur), maar de functionaliteit blijft dezelfde. NN-E486MM „ Piepgeluid Wanneer een toets goed wordt ingedrukt, is een piepgeluid hoorbaar. Als een toets wordt ingedrukt en er is...
  • Page 59: De Klok Instellen

    De klok instellen Wanneer de stekker van de oven voor de eerste keer in het stopcontact wordt gestoken, verschijnt “88.88” in het weergavevenster. Bijvoorbeeld: 11:25am Druk elf keer op de tijdschakelaar Druk vijf keer op de tijdschakelaar (om de uren in te stellen.) (om 1 minuut in te stellen.) Druk twee keer op de tijdschakelaar (om 10 minuten in te stellen.)
  • Page 60: Koken En Ontdooien In De Magnetron

    Koken en ontdooien in de magnetron De glasplaat moet altijd goed geplaatst zijn wanneer de oven gebruikt wordt. Micro Power Druk op de knop Stel de kooktijd door op de juiste Druk op Starten. Magnetronvermogen. toetsen te drukken. Het kookprogramma Kies het gewenste Uw oven kan ingesteld worden telt af.
  • Page 61: Koken In Meerdere Fasen

    Koken in meerdere fasen Met deze functie kunt u een aaneengesloten kookprogramma instellen dat uit maximaal drie fasen bestaat. Bijvoorbeeld: Instellen van hoog vermogen gedurende 5 minuten en warm vermogen gedurende 10 minuten. Micro Power Micro Power Stel het Stel de kooktijd in. Stel het magnetronvermogen in.
  • Page 62: Het Gebruik Van De Tijdschakelaar

    Het gebruik van de tijdschakelaar Keukentimer Bijvoorbeeld: Voor het aftellen van 5 minuten. 5 keer 5x indrukken. Druk op Starten. 1x indrukken. Stel de gewenste tijdsduur in. De tijd telt af zonder (max. 99 min. en 50 sec.) dat de oven aan is. Rusttijd Met behulp van de tijdschakelaar kunt u de tijd instellen dat voedsel na het koken onaangeroerd moeten blijven of om de oven in te stellen als een minutenteller.
  • Page 63: Automatisch Op Gewicht Ontdooien

    Automatisch op gewicht ontdooien Met deze functie kunt u voedingswaren ontdooien op basis van het gewicht. Selecteer de categorie en stel het gewicht van de voedingswaren in. Het gewicht wordt ingesteld in grammen. Voor een snelle selectie begint het gewicht bij het meest gangbare gewicht per categorie. Auto Stel het gewicht van het bevroren Druk op Starten.
  • Page 64: Programma's Voor Automatisch Op Gewicht

    Programma’s voor automatisch op gewicht Met deze functie kunt u uw favoriete voedingswaren koken door alleen het gewicht in te stellen. De oven bepaalt het magnetronvermogen en de kooktijd automatisch. Selecteer de categorie en stel het gewicht van de voedingswaren in. Het gewicht wordt ingesteld in grammen. Voor een snelle selectie begint het gewicht bij het meest gangbare gewicht per categorie.
  • Page 65: Programma's Voor Automatisch Op Gewicht Koken

    Programma’s voor automatisch op gewicht Programma’s voor automatisch op gewicht koken Programma Gewicht Instructies Voor het koken van verse groenten, zoals wortels, broccoli, 1. VERSE GROENTEN bloemkool en groene bonen. Plaats de geprepareerde groente in een kom of houder van geschikt formaat. 100 g - 800 g Besprenkel de groente met 1 eetlepel water per 100 g groente.
  • Page 66: Vragen En Antwoorden

    Vragen en antwoorden Soms komt er warme lucht uit de Waarom gaat mijn oven niet aan? Als de oven niet aan gaat, controleer ventilatiegaten. Waarom is dat? dan het volgende: De hitte die afkomstig is van het Zit de stekker stevig in het koken van de voedingswaren stopcontact? verwarmt de lucht in de oven.
  • Page 67: Verzorging Van Uw Oven

    Verzorging van uw oven Zet de oven uit voordat u deze reinigt. De glasplaat dient regelmatig te worden verwijderd om te worden Houd de deurafdichtingen en de gereinigd. Spoel de glasplaat af plaatsen hieromheen schoon. Wanneer onder warm zeepwater of in een er spetters voedsel of vloeistof tegen vaatwasser.
  • Page 68: Specificaties

    Informatie over het Panasonic Corporation weggooien van elektrische Osaka, Japan en elektronische Geïmporteerd door: Panasonic Marketing Europe GmbH apparatuur (particulieren) Panasonic Testing Centre Dit symbool op de producten en/ Winsbergring 15, 22525 Hamburg, of de bijbehorende documenten...
  • Page 72 Panasonic Corporation Website: http://www�panasonic�com PN:16170000A31655 © Panasonic Corporation 2016 Printed in China...

Table of Contents