Page 24
Explains the safety precautions, installation method, and initial setup for this unit. Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/en/...
Page 25
If you have any questions about this product, you during operation of the unit, operate the may call: disconnect device to switch the power supply off, Sony Customer Information Service Center 1-800- or disconnect the power plug. 222-7669 or http://www.sony.com/ CAUTION...
Page 26
: SONY Caution Model : VPL-PHZ60/VPL-PHZ50 Use of controls or adjustments or performance of Responsible party : Sony Electronics Inc. Address 16535 Via Esprillo, San procedures other than those specified herein may Diego, CA 92127 U.S.A. result in hazardous radiation exposure.
Page 27
Perchlorate Material – special handling may apply, www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate RG LABEL For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Page 28
Should any liquid or solid object fall into the Composing laser diodes quantity: 20 pieces cabinet, unplug the unit and have it checked by Composing laser diode wavelengths: 449 - qualified Sony personnel before operating it 461 nm further. ...
Page 29
When the projector is mounted on the ceiling, a unit. To allow adequate air circulation and Sony bracket or recommended equivalent must prevent internal heat build-up, follow the items be used for installation. below: Be sure to secure the cabinet cover firmly when ...
Page 30
Avoid using the unit in a location where the Precautions for Portrait Installation temperature or humidity is very high, or temperature is very low. When installing the projector in portrait mode, make sure to position the projector with exhaust ventilation holes facing up, as illustrated.
Page 31
If, however, in a case of abnormal noise, consult with qualified Sony personnel. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO On inspection of light source related parts IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON...
Page 32
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
Page 33
For the customers in Taiwan only For the customers in Taiwan only...
The battery is already installed. Before using the remote commander, remove the insulation film. AC power cord (1) Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Setup Guide (this manual) (1) Installing batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull the battery compartment toward you while releasing the lock.
Use HDMI-compatible device which has the HDMI Logo. Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
Page 41
Notes for connecting this unit to the HDBaseT transmitter Ask a professional or Sony dealer to perform wiring. If wiring has been insufficiently performed, it affects the transmission characteristics of the cable, and causes broken or unstable images. ...
Page 42
Connecting to a computer/video device Connect the HDBaseT terminal to the HDMI output terminal on a computer or video device. LAN cable: STP cable with CAT5e or higher (straight type) (not supplied) HDBaseT transmitter HDMI cable (not supplied) For information on other connecting methods, refer to “Connecting”...
Projecting Step 3 Press the or key to select “Language Turning the Projector On/Off ( )” then press the ENTER key. Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the / key on the unit or the Remote Commander.
Page 44
Projecting an Image Adjusting the Projected Image The size of a projected image depends on the lens Focusing the image (Focus) or the distance between the projector and screen. Place the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance”...
Page 45
Adjusting the position of the image Adjusting the tilt of the projector by using lens shift Turn the H lens shift dial to adjust the lens horizontally or turn the V lens shift dial to adjust the lens vertically. V lens shift dial H lens shift dial Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable)
Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the top. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (page 47). Top of the unit Status indication Indicator status...
Page 47
ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution Clean the air filter with a vacuum cleaner. If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
Dimensions Front Center of the lens 142 (5 Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) Side Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) 422 (16 Center of the lens 142 (5 Front of the lens Unit: mm (inches) Dimensions...
Page 50
Bottom Center of the lens 250 (9 112 (4 Holes for ceiling mount (M4, Depth 20 ( 80.7 69 (2 56.6 (2 46.1 (1 230 (9 Unit: mm (inches) * Specifications of ceiling mount holes Insert nut (M4) 20 ( Screw hole Unit a) Minimum length of engagement required...
Page 52
Explique les précautions de sécurité, la méthode d’installation et la configuration initiale de cet appareil. Guide d’aide (mode d’emploi Web) Explique en détail les caractéristiques de l’appareil et son utilisation. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/fr/...
Page 53
Français ATTENTION Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le future référence. connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port N’utilisez pas ce produit à des fins autres que suivant : celles décrites dans le manuel d’instructions.
Page 54
Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de...
Page 55
Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le Nombre de diodes laser contenues : 20 pièces coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier Longueurs d’onde de diode laser contenues : par un technicien Sony agréé avant de 449 - 461 nm poursuivre l’utilisation. ...
Page 56
Quand le projecteur est fixé au plafond, un (page 56). support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
Page 57
Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné de plus résultat, un dysfonctionnement ou des de 15 degrés par rapport à l’horizontale. dommages du projecteur. Lorsque l’appareil est installé en mode portrait, évitez de l’utiliser s’il est incliné de plus de 45 ...
Page 58
Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. chimique. Nettoyage du boîtier : Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon...
Page 59
Remarques Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne Sony ne peut être tenue responsable de tout correctement avant l’utilisation. Sony dommage, de quelque nature que ce soit, n’assumera pas de responsabilité pour les résultant d’une incapacité à mettre en place dommages de quelque sorte qu’ils soient,...
Cordon d’alimentation secteur (1) Câble Mini D-sub 15 broches (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Manuel de configuration (ce manuel) (1) Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Tirez le compartiment de la pile vers vous tout en le déverrouillant.
Utilisez un appareil compatible HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
Page 62
Remarques concernant le raccordement de cet appareil à l’émetteur HDBaseT Confiez le câblage à un professionnel ou à un revendeur Sony. Si le câblage n’a pas été effectué correctement, les caractéristiques de transmission du câble peuvent en être affectées, et produire des images coupées ou instables.
Page 63
Raccordement d’un ordinateur/appareil vidéo Connectez la borne HDBaseT à la borne de sortie HDMI sur l’ordinateur ou le périphérique vidéo. Câble LAN: câble STP de CAT5e ou supérieure (type droit) (non fourni) Émetteur HDBaseT Câble HDMI (non fourni) Pour plus d’informations sur d’autres méthodes de raccordement, reportez-vous à...
Projection Étape 3 Appuyez sur la touche ou pour Mise sous/hors tension du projecteur sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche /...
Page 65
Projection d’une image Réglage de l’image projetée La taille d’une image projetée dépend de l’objectif Mise au point de l’image (Mise au point) ou de la distance entre le projecteur et l’écran. Placez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à...
Page 66
Réglage de la position de l’image Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du déplacement du bloc optique Tournez la molette de réglage du déplacement H pour régler l’objectif horizontalement ou tournez la molette de réglage du déplacement V pour régler l’objectif verticalement.
Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement des témoins ON/STANDBY et WARNING de la face supérieure. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (page 68).
Page 68
ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler...
Dimensions Face avant Centre de l’objectif 142 (5 Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face latérale Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face supérieure 422 (16 142 (5 Centre de l’objectif Avant de l’objectif...
Page 71
Centre de l’objectif Face inférieure 250 (9 112 (4 Trous de montage au plafond (M4, Profondeur 20 ( 80,7 69 (2 46,1 (1 56,6 (2 230 (9 Unité : mm (pouces) * Spécifications des trous de montage au plafond Écrou à insert (M4) 20 ( Orifice de la vis Appareil...
Page 72
Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad. Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online) Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/es/...
Page 73
Español PRECAUCIÓN Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Por razones de seguridad, no conecte el conector referencias futuras. de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente Al utilizar el producto, no lo use con finalidades puerto: distintas de las especificadas en el Manual de...
Page 74
– Si el compartimento de la pila no se cierra con Información sobre la posición de las seguridad, deje de utilizar el producto y etiquetas manténgalo lejos del alcance de los niños. – Si cree que alguien se ha tragado las pilas o se han colocado en el interior del cuerpo, solicite ETIQUETA RG atención médica inmediata.
Page 75
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en Diodos láser del conjunto: 20 unidades la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada Longitudes de onda de diodos láser incluidos: por personal especializado de Sony antes de 449 - 461 nm volver a utilizarla. ...
Page 76
(página 76). Para los distribuidores Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Page 77
Evite usar la unidad si su inclinación horizontal filtro del aire se obstruirá, y es posible que la es superior a 15 grados. unidad se averíe o no funcione correctamente. Si la unidad está instalada en vertical, evite usar la unidad si su inclinación es superior a 45 ...
Page 78
Acerca de la limpieza de la superficie del objetivo: ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Limpie suavemente el objetivo con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño Revisión de componentes relacionados con suave ligeramente humedecido con agua.
Page 79
Notas Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE Notas sobre la seguridad HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA ...
Cable de alimentación de CA (1) Cable mini D-sub de 15 clavijas (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Guía de configuración (este manual) (1) Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio.
Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Page 82
Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad.
Page 83
Conexión a un ordenador/dispositivo de vídeo Conecte el terminal HDBaseT al terminal de salida HDMI en un ordenador o dispositivo de vídeo. Cable LAN: cable STP de tipo CAT5e o superior (tipo recto) (no suministrado) Transmisor HDBaseT Cable HDMI (no suministrado) Para obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte “Conexión”...
Proyección Paso 3 Pulse la tecla o para seleccionar Encendido/apagado del proyector “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector. Pulse la tecla /...
Page 85
Proyección de una imagen Ajuste de la imagen proyectada El tamaño de una imagen proyectada depende del Enfoque de la imagen (enfoque) objetivo o de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Coloque el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla.
Page 86
No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior Ajuste de la posición de la imagen del proyector cuando la pata anterior (ajustable) esté extendida. Puede producirse un problema de Ajuste de la inclinación del proyector utilizando funcionamiento. el desplazamiento de lente Gire el dial de desplazamiento de lente H para ajustar la lente en horizontal o gire el dial de desplazamiento de lente V para ajustar la lente en...
Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte superior. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
Page 88
CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la “Lista de...
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Limpie el filtro de aire con un aspirador. Si continúa utilizando el proyector después de que...
Dimensiones Parte frontal Centro del objetivo Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Lateral Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Parte superior Centro del objetivo Parte frontal del objetivo Unidad: mm Dimensiones...
Page 91
Centro del objetivo Parte inferior Orificios para el montaje en el techo (M4, profundidad 20) 80,7 56,6 46,1 Unidad: mm * Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo Tuerca de inserción (M4) Orificio de tornillo Unidad a) Longitud mínima de inserción necesaria Unidad: mm b) Profundidad máxima de orificios para tornillos ...
Page 92
Abmessungen ..................Seite 110 Mitgelieferte Dokumentation Installationsanleitung (dieses Dokument) Erläutert die Sicherheitsmaßnahmen, die Installationsmethode und die Anfangskonfiguration dieses Geräts. Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet) Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/de/...
Page 93
Deutsch VORSICHT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für die nachstehende Buchse Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den haben könnte: in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.
Page 94
– Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen Position der Aufkleber lässt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter, und halten Sie es von Kindern fern. – Falls die Gefahr besteht, dass Batterien RG-LABEL verschluckt wurden oder anderweitig in den Körper gelangt sein könnten, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Page 95
Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das 449 - 461 nm Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- Personal überprüfen, bevor Sie es wieder Ablenkungswinkel des Strahls vom Objektiv benutzen. dieses Geräts ...
Page 96
Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden Abstand von Wänden oder Gegenständen auf (seite 97). Für Händler Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine ...
Page 97
Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts in der Info zur Installation Nähe eines Wärme- oder Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem Ort kann zu Halten Sie bei der Installation die Abstände Fehlfunktionen des Sensors führen. zwischen Wänden usw. und dem Gerät gemäß der Abbildung ein.
Page 98
Händen. stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber Hinweise zur Reinigung der Objektivoberfläche: an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. weichen Tuch ab, wie z. B. mit einem Glasreinigungstuch.
Page 99
Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, SICHERHEITSMASSNAHMEN AN EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH...
Die Batterie ist bereits eingelegt. Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie. Netzkabel (1) 15-poliges Mini-D-Sub-Kabel (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Installationsanleitung (diese Anleitung) (1) Einlegen der Batterie Ziehen Sie das Lithiumbatteriefach heraus. Entriegeln Sie die Sperre und ziehen Sie das Batteriefach auf sich zu.
Hinweise Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo. Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
Page 102
Hinweise zum Anschließen dieses Geräts an den HDBaseT-Sender Beauftragen Sie einen Fachmann oder Sony-Händler, den Anschluss vorzunehmen. Wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt wird, wirkt sich dies auf die Übertragungseigenschaften des Kabels aus und führt zu Bildstörungen oder instabilen Bildern.
Page 103
Bei Betriebs- oder Funktionsproblemen aufgrund von Geräten anderer Hersteller kontaktieren Sie bitte den entsprechenden Hersteller. Anschließen an einen Computer/ein Videogerät Verbinden Sie den HDBaseT-Anschluss mit dem HDMI-Ausgang an einem Computer oder Videogerät. LAN-Kabel: STP-Kabel mit CAT5e oder höher (ohne Überkreuzung) (nicht mitgeliefert) HDBaseT-Sender HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Informationen zu weiteren Anschlussmethoden...
Projizieren Schritt 3 Wählen Sie mit der Taste oder die Ein-/Ausschalten des Projektors Option „Language ( )“ aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste /...
Page 105
Projizieren von Bildern Einstellen des projizierten Bildes Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Fokussieren des Bildes (Fokus) Objektiv bzw. vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsentfernung und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“...
Page 106
Üben Sie keinen Druck auf die Oberseite des Projektors Einstellen der Position des Bildes aus, solange die vorderen Füße (einstellbar) ausgefahren sind. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Anpassen der Neigung des Projektors über den Lens-Shift Drehen Sie den Lens-Shift-Regler H, um das Objektiv horizontal anzupassen, oder den Lens- Shift-Regler V, um das Objektiv vertikal anzupassen.
Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Oberseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 108).
Page 108
Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Sollte ein Problem auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie unter „Liste der Meldungen“...
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Staubsauger.
Abmessungen Vorderseite Objektivmitte Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Seite Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Oberseite Objektivmitte Vorderkante des Objektivs Einheit: mm Abmessungen...
Page 111
Objektivmitte Unterseite Bohrungen für die Deckenhalterung (M4, Tiefe 20) 80,7 46,1 56,6 Einheit: mm * Spezifikationen der Deckenmontagebohrungen Gewindebuchse (M4) Schraubenbohrung Gerät a) Erforderliche Mindesteinschraublänge Einheit: mm b) Maximale Tiefe der Schraubenbohrungen Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die länger sind als die Mindesteinschraublänge und kürzer als die maximale Tiefe der Schraubenbohrungen, wie in der Abbildung oben gezeigt.
Page 112
Guida di configurazione (questo documento) Spiega le precauzioni di sicurezza, il metodo di installazione e la configurazione iniziale di questa unità. Guida (istruzioni d’uso Web) Spiega dettagliatamente le funzionalità dell’unità e come utilizzarla. È possibile visualizzare la Guida su smartphone o computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/it/...
Page 113
Italiano ATTENZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta futuri. indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per presente una tensione eccessiva: scopi diversi da quelli descritti nel manuale di ...
Page 114
– Mantenere sempre le batterie, sia nuove che Informazioni sulla posizione delle etichette usate, lontano dalla portata dei bambini. – Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’utilizzo del prodotto e mantenerlo ETICHETTA RG lontano dalla portata dei bambini. –...
Page 115
449 - 461 nm dell’unità corrisponda alla tensione della rete VPL-PHZ50 elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony Matrice di diodi laser 95 W: 1 pezzo qualificato. Quantità diodi laser componenti: 20 pezzi ...
Page 116
Posizionare l’unità lasciando spazio sufficiente dai muri o altri oggetti (pagina 116). Per rivenditori Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata. Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
Page 117
Non utilizzare se l’unità è inclinata di più di potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un 15 gradi in orizzontale. malfunzionamento o guasto dell’unità. Se l’unità è installata in verticale, non utilizzarla se inclinata di più di 45 gradi. ...
Page 118
È un risultato normale del processo di dell’uso. fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato.
Page 119
Note sulla sicurezza Note Verificare sempre che l’apparecchio stia SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI funzionando correttamente prima di usarlo. LA QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE...
La batteria è già installata. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola isolante. Cavo di alimentazione CA (1) Cavo mini D-sub 15 pin (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Guida di configurazione (questo manuale) (1) Installazione delle batterie Estrarre lo scomparto della batteria al litio.
Utilizzare un dispositivo compatibile HDMI con il logo HDMI. Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo. (sono consigliati prodotti Sony). Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
Page 122
Note per la connessione di questa unità e del trasmettitore HDBaseT Chiedere ad un professionista o ad un rivenditore Sony di eseguire il cablaggio. Se il cablaggio non è stato eseguito correttamente, le caratteristiche di trasmissione del cavo ne risentono provocando immagini instabili o interruzione delle immagini.
Page 123
Collegamento a un computer/dispositivo video Collegare il terminale HDBaseT al terminale di uscita HDMI su un computer o dispositivo video. Cavo LAN: cavo STP di categoria CAT5e o superiore (tipo diritto) (non in dotazione) Trasmettitore HDBaseT Cavo HDMI (non in dotazione) Per informazioni sugli altri metodi di collegamento, vedere “Collegamento”...
Proiezione Passo 3 Premere il tasto o per selezionare Accensione/spegnimento del proiettore “Language ( )” quindi premere il tasto ENTER. Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore. Premere il tasto / sull’unità, oppure sul telecomando.
Page 125
Proiezione dell’immagine Regolazione dell’immagine proiettata Le dimensioni dell’immagine proiettata Messa a fuoco dell’immagine (Fuoco) dipendono dall’obiettivo o dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Posizionare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per informazioni sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni delle immagini proiettate, vedere “Distanza di proiezione”...
Page 126
Non spingere con forza sulla parte superiore del Regolazione della posizione dell’immagine proiettore quando i supporti anteriori (regolabili) sono estesi. Potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Regolazione dell’inclinazione del proiettore utilizzando il decentramento ottico Ruotare la Ghiera di decentramento ottico H per regolare l’ottica in orizzontale o ruotare la Ghiera di decentramento ottico V per regolare l’ottica in verticale.
Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte superiore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di indicazione e soluzioni” (pagina 128).
Page 128
ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. In caso di problemi o se sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore, vedere “Elenco messaggi”...
Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Pulire il filtro dell’aria con un aspirapolvere. Se si continua ad utilizzare il proiettore anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte laterale Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte superiore Centro dell’obiettivo Parte anteriore dell’obiettivo Unità: mm Dimensioni...
Page 131
Parte inferiore Centro dell’obiettivo Fori per montaggio a soffitto (M4, Profondità 20) 80,7 56,6 46,1 Unità: mm * Specifiche dei fori per montaggio a soffitto Inserire il dado (M4) Foro per vite Unità a) Lunghezza minima inserimento richiesta Unità: mm b) Profondità...