hit counter script
Sony HMI-3000MT Manual

Sony HMI-3000MT Manual

Head mounted image processor unit
Hide thumbs Also See for HMI-3000MT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Printed in Japan
Head Mounted Image 
Processor Unit
付属の CD-ROM には、本機の取扱説明書(日本語、英語、フランス語、ドイツ語、
イタリア語、スペイン語、トルコ語)が PDF 形式で入っています。
詳しくは 14 ページの「CD-ROM マニュアルの使いかた」をご覧ください。
The supplied CD-ROM includes operating instructions for the
HMI-3000MT (Japanese, English, French, German, Italian, Spanish,
Turkish versions) in PDF format.
For more details, see "Using the CD-ROM manual" on page 26.
HMI-3000MT
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2013 Sony Corporation
4-468-267-03 (1)
ご使用になる前に ̲̲̲̲̲̲̲̲̲
JP
Before Using this Unit______
GB
Avant d'utiliser cette unité __
FR
Vor Verwendung dieses Geräts _
DE
Prima di usare l'unità ______
IT
Antes de utilizar la unidad __
ES
Bu Üniteyi Kullanmadan Önce _
TR
CS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony HMI-3000MT

  • Page 1 付属の CD-ROM には、本機の取扱説明書(日本語、英語、フランス語、ドイツ語、 イタリア語、スペイン語、トルコ語)が PDF 形式で入っています。 詳しくは 14 ページの「CD-ROM マニュアルの使いかた」をご覧ください。 The supplied CD-ROM includes operating instructions for the HMI-3000MT (Japanese, English, French, German, Italian, Spanish, ご使用になる前に ̲̲̲̲̲̲̲̲̲ Turkish versions) in PDF format. For more details, see “Using the CD-ROM manual” on page 26.
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために 取扱説明書および製品では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解してから本文を 本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全には お読みください。 充分配慮して設計されています。しかし、間違った使いか たをすると、火災などにより死亡や大けがなど人身事故に つながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災などによ 安全のための注意事項を守る り死亡や大けがなどの人身事故につながることが 3 〜 9 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 あります。 の安全上の注意事項が記されています。 定期点検をする 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をするこ この表示の注意事項を守らないと、けがをしたり とをおすすめします。点検の内容や費用については、ソ 周辺の物品に損害を与えたりすることがあります。 ニーのサービス窓口にご連絡ください。 故障したら使わない 注意を促す記号 すぐに、ソニーのサービス窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら 行為を禁止する記号 ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと きは 1 電源を切ってください。...
  • Page 3 分解や改造をしない 警告 分解や改造をすると、火災やけがの原因とな 火災 ることがあります。 内部の点検や修理は、ソニーのサービス窓口 下記の注意を守らないと、 にご依頼ください。 により や に 火災 死亡 大けが つながることがあります。 内部に液体や異物を入れない 液体や異物が入ると火災の原因となることが 表示された電源電圧で使用する あります。 万一、液体や異物が入ったときは、すぐに電 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 源を切り、DC 電源ケーブルや接続ケーブル 火災の原因となります。 を抜いて、ソニーのサービス窓口にご相談く ださい。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 所には設置しない 移動の際は DC 電源ケーブルや接続 上記のような場所や取扱説明書に記されてい ケーブルを抜く る使用条件以外の環境に設置すると、火災の ケーブル類を接続したまま本機を移動させる 原因となることがあります。 と、ケーブルに傷がついて火災の原因となる ことがあります。 水にぬれる場所で使用しない 水ぬれすると、漏電による発火の原因となる ことがあります。...
  • Page 4 移動時にはケーブル類をはずす 注意 DC 電源ケーブルや接続ケーブルは、足に 引っかけると本機や接続した製品の落下など によりけがの原因となることがあります。 下記の注意を守らないと、 移動時には、ケーブル類をはずしてくださ をしたり周辺の物品に を与える けが 損害 い。 ことがあります。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置する と、倒れたり落ちたりしてケガの原因となる ことがあります。また、設置・取付け場所の 強度を充分にお確かめください。 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や 故障の原因となることがあります。風通しを よくするために次の項目をお守りください。 ・ 壁から 10cm 以上離して設置する。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 ・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 ・ 布などで包まない。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。 ケーブル類は正しく配置する DC 電源ケーブルや接続ケーブルは、足に 引っかけると本機や接続した製品の落下や転 倒などによりけがの原因となることがありま...
  • Page 5 医療環境で使用するための重要なお知 らせ 本機に接続する全ての機器は、安全規格の IEC60601- 1、IEC60950-1、IEC60065、あるいは機器に適用でき る他の IEC/ISO 規格等に従って承認または適合してい るものをご使用ください。 さらにシステム全体として IEC60601-1-1 規格に適合し ていなければなりません。信号入力部分あるいは信号 出力部分に接続する全ての周辺機器が医療用のシステ ムとして構成されるため、システム全体として IEC60601-1-1 の規格要求に適合する責任があります。 疑義がある場合には、ソニーの営業担当にご相談くだ さい。 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性 があります。 この特定の機器のために、すべての周辺機器は上記の ように接続し、IEC60601-1 の構造要求と最小基礎絶縁 を備えている追加した絶縁トランス経由で商用電源に 接続してください。 この機器は無線周波エネルギーを発生、利用しており、 周囲に放射する可能性があります。取扱説明書に従っ て設置、使用されない場合、他の機器に対して電磁波 障害を引き起こすかも知れません。この機器が電磁波 障害を起こす場合は(この機器から電源コードのプラ グを抜くことにより確認できます) 、以下の方法を試し てください。 電磁波障害を受けている機器に対して、この機器を移 動してください。この機器と電磁波障害を受けている 機器を異なる電源系統のコンセントに接続してくださ い。 ソニーの営業担当にご相談ください。 (適合規格:IEC60601-1-2 と CISPR11、Class B、Group1) 医療環境で使用するための重要なお知らせ...
  • Page 6 警告 医療環境で使用するための EMC に関 ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサ する重要なお知らせ リーやケーブルを使用すると、HMI-3000MT のエミッショ ン(電磁妨害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐 ・ HMI-3000MT は、EMC に関して特に注意する必要があ 性)低下を招くことがあります。 り、取扱説明書で提供される EMC 情報に従って設置お よび使用する必要があります。 ・ HMI-3000MT は、携帯電話のような、携帯型及び移動型 の無線通信機器に影響を受けることがあります。 EMC 試験に使用したケーブル一覧 ケーブル種別 仕様 HMO-CA50M : ヘッドマウントディスプレイケーブル 5 m、シールドケーブル 指針及び製造業者の宣言−電磁エミッション HMI-3000MT は、下記の電磁環境で使用することを前提としています。 HMI-3000MT のお客様または使用者は、下記の環境で使用することを確認してください。 エミッション試験 適合性 電磁環境−指針 無線周波エミッション HMI-3000MT は、内部機能のためだけに無線周波エネルギーを使用して グループ 1 います。そのため、無線周波エミッションは非常に低く、近傍の電子機...
  • Page 7 指針及び製造業者の宣言−電磁イミュニティ HMI-3000MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。HMI-3000MT のお客様または使用者は、下記の環境で使用す ることを確認してください。 IEC 60601 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境−指針 試験レベル 静電気放電(ESD) ± 6 kV 接触 ± 6 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイ ルとしてください。床材が合成物質で覆わ IEC 61000-4-2 ± 8 kV 気中 ± 8 kV 気中 れている場合、相対湿度が、少なくとも 30% 以上であることを条件とします。 電気的ファストトラン ± 2 kV 対電源線 電源の品質は、典型的な商用または病院環 ジェント(高速過渡現 境のものを利用してください。 象)/ バースト IEC 61000-4-4 ± 1 kV 対入出力線 ± 1 kV 対入出力線 サージ ± 1 kV 差動モード...
  • Page 8 指針及び製造業者の宣言−電磁イミュニティ HMI-3000MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。HMI-3000MT のお客様または使用者は、下記の環境で使用さ れることを確認してください。 IEC60601 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境−指針 試験レベル 携帯型及び移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む HMI-3000MT のどの部分に対しても、無線通 信機器の周波数に対応した式から計算された推奨 分離距離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 √P 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms  = 1.2  IEC 61000-4-6 150 kHz 〜 80 MHz √P 放射無線周波電磁界 3 V/m 3 V/m  = 1.2     80 MHz 〜 800 MHz √P IEC 61000-4-3 80 MHz 〜 2.5 GHz  = 2.3     800 MHz 〜 2.5 GHz  は、無線通信機器のメーカーが公表した最大出 力定格(単位はワット(W) )で、  は推奨距離 (単位はメートル(m) )です。...
  • Page 9 め、左右側面に 4 cm 以上、および背面に 10 cm 以上の空 てください。 間を確保してください。 DC コネクターのピンと患者を同時に触らないください。 DC コネクターのピンには 24 V の電圧がかかっており、患 製品上のマークについて 者に対して悪影響を与える可能性があります。 このマークは、本機の各部を等電位にするための等電 位端子を示します。 注意 取扱説明書参照 SDI 端子のセンターピンと患者を同時に触らないでくださ 本機にこのマークがある箇所は、取扱説明書の指示に い。 したがってご使用ください。 本機や AC アダプターが故障したときに、患者に対して悪 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造業者名 影響を与える電圧が発生する可能性があります。 と住所が併記されます。 注意 HMI-3000MT と HMM-3000MT を接続するケーブルには、 専用接続ケーブルの HMO-CA50M を使用してください。 他のケーブルを使用したり、無理に延長したりすると正常 に動作しない場合があります。 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知らせ...
  • Page 10 ヘッドマウントモニターの事前装着につい て 使用上のご注意 実際の医療行為でご使用になる前に、医療行為で想定され 本機は医科向けに設計・製造されており、それ以外の用途 るのと同じ時間ヘッドマウントモニターを装着して、下記 には本機を使用しないでください。 に示すような問題が発生しないことを確認してください。 本機使用についての安全上のご注意 ・ 医療行為の妨げとなるような不快感(頭部の痛み、圧迫、 重さによる疲労)がないこと。 ・ 映像の視聴中に目の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの ヘッドマウントモニターを正しく装着することによって 不快な症状が出ることがあります。映像を視聴するとき 頭部の不快感が改善される場合がありますので、取扱説 は、定期的に休憩をとることをおすすめします。必要な 明書をよくお読みの上、装着してください。医療行為の 休憩の長さや頻度は個人によって異なりますので、ご自 妨げとなるような不快感を感じた場合は、使用しないで 身でご判断ください。不快な症状が出たときは、回復す ください。 るまで 映像の視聴をやめ、必要に応じて専門の医師にご ・ ヘッドマウントモニターが何度もずれないこと。 相談ください。 ヘッドマウントモニターを正しく装着することによって ・ 不快な症状が出やすくなる可能性がありますので、ゆれ ずれが改善される場合がありますので、取扱説明書をよ の激しい環境での使用や、歩いたり運動しながらの使用 くお読みの上、装着してください。医療行為中にヘッド はしないでください。 マウントモニターの位置がずれた場合は、取扱説明書を ・ また、医療機器に接続してご使用される場合は、 「本機と ご覧の上、ずれを修正してください。 その他の医療機器との接続上のご注意」をご覧ください。 繰り返しヘッドマウントモニターがずれる場合は、使用...
  • Page 11 ・ 正しい装着状態で使用してください。 ・ ヘッドマウントディスプレイケーブル HMO-CA50M(以 −装着方法については、取扱説明書をご覧ください。 下ディスプレイケーブル)を足に引っ掛けないようにし −左右の画面位置ずれがないことを、取扱説明書で確認 てください。ディスプレイケーブルが引っ張られヘッド してから使用してください。 マウントモニター装着者の頭部が引っ張られるおそれが −落としたりすると左右の画面位置がずれる場合があり あります。 ます。 持ち運びについて ・ ヘッドマウントモニターの瞳孔間距離(眼幅)適合範囲 は 55 mm 〜 72 mm です。この範囲に収まらない方は、 ヘッドマウントモニターやヘッドマウントイメージプロ 本機をお使いいただけません。 セッサユニット HMI-3000MT(以下イメージプロセッサユ 医療行為中のヘッドマウントモニターへの ニット)を持ち運ぶ際は、落とさないようしっかり持って ください。落としたりすると怪我の原因となります。また、 接触について 本機は精密部品が使用されているため、落下により故障の ヘッドマウントモニターは、滅菌処理ができません。医療 可能性があります。落下させた場合はお近くのソニーサー 行為中に清潔な手でヘッドマウントモニターに触れないで ビス窓口にお問い合わせください。 ください。医療行為中にヘッドマウントモニターがずれた フットスイッチ FS-24(別売)について 場合は取扱説明書をご覧の上、ずれを直してください。 FS-24 は防滴保護等級 IPX3 対応のため、液体にさらされる 場所(手術室など)ではご使用になれません。安全のため、 液体にさらされる場所(手術室など)でご使用の場合は、...
  • Page 12 結露について お手入れについて 本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだとき お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから抜 など、機器表面や内部に水滴がつくことがあります。これ いてください。 を結露といいます。結露が起きたときは電源を切り、結露 滅菌やオートクレープは行わないでください。 がなくなるまで放置し、結露がなくなってからご使用くだ イメージプロセッサユニットのお手入れについて さい。結露時のご使用は機器の故障の原因となる場合があ ります。 イメージプロセッサユニットは消毒を前提とした素材が使 用されていますが、使用する薬剤等によっては性能を損 表皮材の劣化について なったり、表面の仕上げを傷めたりすることがありますの で、以下のことをお守りください。 パッド類(フロントパッド、サイドパッド、トップパッド) ・ 本体表面の清掃は、濃度 50 〜 70 v/v% のイソプロピル およびヘッドバンドの表皮材が劣化し、表皮材の一部が剥 アルコール、または濃度 76.9 〜 81.4 v/v% のエタノール がれ落ちるか、剥がれ落ちそうな場合は、医療行為での使 で清拭してください。 用を中止し、お近くのソニーサービス窓口にお問い合わせ ・ 汚れがひどいときは、クリーニングクロスなどの柔らか ください。 い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭きとった後、 梱包材の保管について 上記薬液を用いて清拭してください。 ・ ベンジンやシンナー、酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、 修理などで本機を運ぶ場合は、お買い上げ時に本機が入っ...
  • Page 13 リアパッドのお手入れについて 製品の構成について リアパッドの凹凸の間の汚れが取りづらい場合は、リア パッドを取りはずして水洗いしてください。水洗い後は乾 ヘッドマウントイメージプロセッサユニット HMI-3000MT いた布で水分を拭き取り、ヘッドマウントモニターに取り は、ヘッドマウントディスプレイシステム HMS-3000MT 付けてください。 に同梱して提供されます。HMS-3000MT には、HMI- ・ リアパッドのはずしかた 3000MT のほかにヘッドマウントモニター HMM-3000MT リアパッドは 6 か所の爪で取り付けられています。パッ およびヘッドマウントディスプレイケーブル HMO-CA50M ドを上に引っ張って上の爪からパッドをはずし、続いて が同梱されます。 下の爪からパッドをはずします。 HMS-3000MT に同梱される製品および付属品は、次のとお りです。 ・ ヘッドマウントイメージプロセッサユニット  HMI-3000MT −本体 −ご使用になる前に −CD-ROM(取扱説明書) −保証書 −AC アダプター AC-80MD −AC-80MD 取扱説明書 ・ リアパッドの取り付けかた −セールス会社窓口のしおり パッドを下の爪に引っ掛けた後、上へ延ばして上の爪に ・ ヘッドマウントモニター HMM-3000MT 引っ掛けます。...
  • Page 14 CD-ROM マニュアルの 主な仕様 使いかた 一般 Adobe Reader がインストールされたコンピューターで、取 電源 DC 24V(AC アダプター AC-80MD から 扱説明書を閲覧できます。 供給) Adobe Reader は、Adobe のウェブサイトから無償でダウ 入力電流 1.5 A ンロードできます。 動作条件 温度:5 ℃〜 35 ℃ 湿度:25% 〜 80%(結露なきこと) CD-ROMに収録されているindex.htmlファイルを開く。 気圧:700 hPa 〜 1060 hPa 保存・輸送条件 温度:− 20 ℃〜+ 60 ℃ 読みたい取扱説明書を選択してクリックする。 湿度:20% 〜 80%(結露なきこと) 気圧:700 hPa 〜 1060 hPa ◆ CD-ROM が破損または紛失した場合は、お買い上げ店またはソ 外形寸法(幅×高さ×奥行き、最大突起部含まず)...
  • Page 15 付属品 安全に関する仕様 水の浸入に対する保護等級: ご使用になる前に(1) 0 級 (特に保護がされていない) CD-ROM(取扱説明書) (1) 可燃性麻酔剤の点火の危険に対する保護: 保証書(1) 空気、酸素または亜酸化窒素と混合した AC アダプター AC-80MD(1) 可燃性麻酔ガスが存在する環境での使用 AC-80MD 取扱説明書(1) には適していません。 セールス会社窓口のしおり(1) 作動モード: 別売品 連続 ヘッドマウントモニター HMM-3000MT この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、 ヘッドマウントディスプレイケーブル HMO-CA50M 家庭環境で使用することを目的としていますが、この装 フットスイッチ FS-24 置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用される ご注意:FS-24 は防滴保護等級 IPX3 対応のため、液体にさ と、受信障害を引き起こすことがあります。 らされる場所(手術室など)ではご使用になれま 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。                                                                                                                                                                 せん。安全のため、液体にさらされる場所(手術...
  • Page 16 ライセンスと商標 商標について 本書に記載しているシステム名、製品名は一般に各開発 メーカーの登録商標あるいは商標です。 なお、本文中では ™、® マークは省略している場合があり ます。 ソフトウェアプログラムに関して お客様は、本製品に含まれているソフトウェアに関しリ バースエンジニアリング、逆アセンブル、逆コンパイル等 のソースコード解析作業を行ってはならないものとします。 本機で使用しているソフトウェアにつ いて 本機には FreeType Project License の適用を受けるソフト ウェアが含まれています。 Portions of this software are copyright (C) 2006 The  FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. ライセンスと商標...
  • Page 17 If you have any questions about this product, you may expose this apparatus to rain or moisture. call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222- To avoid electrical shock, do not open the 7669 or http://www.sony.com/ cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
  • Page 18 5 m, Shield cable Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The HMI-3000MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HMI-3000MT should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
  • Page 19 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The HMI-3000MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HMI-3000MT should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Page 20 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The HMI-3000MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HMI-3000MT should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Page 21 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the HMI-3000MT The HMI-3000MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the HMI-3000MT can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the HMI-3000MT as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 22 The pin of the DC connector applies a voltage of 24 V, Sony recommends that all viewers take regular breaks which may harm the patient. while watching video images. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person.
  • Page 23 Attaching the head mounted monitor Mounting location before use Store the unit in a sanitary location, and do not operate or store the unit in the following kinds of locations. Before using the unit in an actual medical procedure, • Locations subject to constant vibration attach the head mounted monitor in the same time frame •...
  • Page 24 Dropping the unit may cause an injury. Also, the unit contains high-precision components that may be damaged if the unit is dropped. If the unit is dropped, contact your local Sony distributor or sales representative. FS-24 foot switch (not supplied) The FS-24 has an Ingress Protection Rating of IPX3.
  • Page 25 Cleaning the image processor unit Cleaning the rear pad The image processor unit is manufactured with materials If dirt is difficult to remove from the surface of the rear pad, remove the rear pad and wash separately. After that can be sterilized. However, depending on the washing, wipe off any moisture with a dry cloth and then disinfectant used, performance may be impaired or the surface finish may be damaged.
  • Page 26: Product Configuration

    – AC-80MD AC adapter – AC-80MD Instructions for Use If you have lost or damaged the CD-ROM, you can – Service Contact List purchase a new one from your Sony dealer or Sony • HMM-3000MT head mounted monitor service counter. – Monitor –...
  • Page 27: Specifications

    Video input (3D) Specifications Side-by-side, Dual stream 720/50p, 720/60p, 1080/50i, 1080/60i Output signal Input signal is output as-is. Note that the General following signals are not supported. Power requirement DVI signals: 24 V DC (supplied from AC-80MD • Signals with HDCP (also not output to AC adapter) the HMM-3000MT) Input current...
  • Page 28: License And Trademark Notice

    OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE...
  • Page 29 Ce symbôle indique le fabricant et apparaît à côté du nom et de l’adresse du fabricant. • Le HMI-3000MT nécessite des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de Pour les clients au Canada compatibilité...
  • Page 30 5 m, câble blindé Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le HMI-3000MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du HMI-3000MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité...
  • Page 31 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le HMI-3000MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du HMI-3000MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 32 L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du HMI-3000MT excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du HMI-3000MT doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou...
  • Page 33 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le HMI-3000MT Le HMI-3000MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du HMI-3000MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le HMI-3000MT, comme...
  • Page 34 Sony recommande à tous ceux prévus pour la procédure médicale et vérifiez les spectateurs de faire des pauses régulièrement en qu’aucun des problèmes suivants ne se produit.
  • Page 35 Utilisation avec des couteaux Utilisation du visiocasque d’électrochirurgie et autres • Utilisez-le uniquement après l’avoir correctement installé. appareils similaires – Pour plus d’informations sur l’installation, voir les Lorsque vous utilisez l’unité conjointement avec des instructions d’utilisation. couteaux d’électrochirurgie et autres appareils médicaux –...
  • Page 36 à porter sur la tête verrouillage du serre-tête sur la position de verrouillage. HMI-3000MT (appelé ici processeur d’images) pour éviter de faire tomber l’unité. La chute de l’unité peut Si vous n’utilisez pas l’unité...
  • Page 37 doux dilué avec de l’eau, puis nettoyez en utilisant les Nettoyage du coussin arrière solutions chimiques susmentionnées. S’il s’avère difficile d’éliminer les saletés de la surface du • Lors du nettoyage ou de la désinfection, n’utilisez pas coussin arrière, retirez le coussin arrière et lavez-le de l’essence ou des diluants, des solutions de nettoyage séparément.
  • Page 38: Configuration Du Produit

    Configuration du produit Utilisation du manuel sur CD-ROM Le processeur d’images à porter sur la tête HMI-3000MT est fourni avec le système de visiocasque HMS-3000MT. Vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur De plus, le visiocasque HMM-3000MT et le câble de pour pouvoir lire ce manuel.
  • Page 39: Spécifications

    Signaux d’entrée/sortie pris en charge Spécifications Entrée vidéo (2D) 720/50p, 720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1080/50p, 1080/60p Général Entrée vidéo (3D) Alimentation électrique Côte-à-côte, Dual stream 24 V c.c. (fourni depuis l’adaptateur 720/50p, 720/60p, 1080/50i, 1080/60i secteur AC-80MD) Signal de sortie Courant d’entrée Le signal d’entrée est envoyé...
  • Page 40: Marques Commerciales

    • Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
  • Page 41 Wichtige EMV-Mitteilungen für den einer potenzialgleichen Umgebung für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen Patienten. • Für den HMI-3000MT müssen bezüglich der EMV Bedienungsanleitung hinzuziehen spezielle Vorkehrungen getroffen werden, daher muss Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach er entsprechend der in dieser Gebrauchsanleitung...
  • Page 42 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der HMI-3000MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des HMI-3000MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Page 43 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der HMI-3000MT ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des HMI-3000MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Page 44 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der HMI-3000MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des HMI-3000MT hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Page 45 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem HMI-3000MT Der HMI-3000MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des HMI-3000MT kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem HMI-3000MT einhält.
  • Page 46: Hinweise Für Den Sicheren Betrieb

    • Einige Personen können beim Betrachten von Auftreten unvorhergesehener Umstände vorbereitet. Videobildern Beschwerden (z. B. Überanstrengung der Halten Sie bei Bedarf ein Reservegerät bereit. Augen, Müdigkeit oder Übelkeit) entwickeln. Sony empfiehlt allen Benutzern, beim Betrachten von Richtiges Anpassen des Head Videobildern regelmäßige Pausen einzulegen. Länge Mounted Monitors vor Gebrauch und Häufigkeit der notwendigen Pausen variieren von...
  • Page 47 • Sollte der Head Mounted Monitor nicht zu Ihrer Verwenden des Head Mounted Kopfform passen, dürfen Sie ihn nicht verwenden. Monitors • Stellen Sie sicher, dass Sie den Head Mounted Monitor Verwendung mit Elektroskalpellen korrekt aufgesetzt haben. und ähnlichen Geräten –...
  • Page 48 • Stellen Sie sicher, dass sich das HMO-CA50M Head Head Mounted Monitor nicht weiter in medizinischen Mounted Display-Anschlusskabel (im Folgenden als Verfahren einsetzen und müssen Ihren Sony Händler oder das Display-Anschlusskabel bezeichnet) nicht um Füße Servicevertreter kontaktieren. und Beine verheddern kann. Wenn sich das Display- Anschlusskabel verheddert oder hängenbleibt, besteht...
  • Page 49 Reinigung des Head Mounted Monitors Der Head Mounted Monitor ist mit Ausnahme der Linsen aus Materialien gefertigt, die desinfiziert werden können. Allerdings kann es in Abhängigkeit von dem verwendeten Desinfektionsmittel zu Beeinträchtigungen der Leistung und zur Beschädigung der Oberflächenbeschichtung kommen. Beachten Sie die folgenden Gesichtspunkte zum Schutz des Systems.
  • Page 50 Wenn sich der Schmutz von der Oberfläche des Polsters Zum Lieferumfang des HMS-3000MT Head Mounted am hinteren Kopfband nur schwer entfernen lässt, können Displaysystems gehört die HMI-3000MT Head Mounted Sie dieses Polster abnehmen und getrennt waschen. Bildprozessoreinheit. Zum HMS-3000MT werden Wischen Sie nach dem Waschen alle Feuchtigkeit mit außerdem der HMM-3000MT Head Mounted Monitor...
  • Page 51: Technische Daten

    Hinweis Abmessungen (B/H/T, einschließlich größter Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn Vorsprünge) sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony- ca. 306 mm × 56,5 mm × 358 mm Händler oder der Sony-Servicevertretung bestellen. Gewicht ca. 3,3 kg (ohne Netzkabel) Eingangs-/Ausgangsanschlüsse...
  • Page 52 Bedingungen eingesetzt • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät werden, wo er Flüssigkeiten ausgesetzt werden richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER kann (z.B. in Operationssälen). Aus NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER Sicherheitsgründen müssen unter solchen...
  • Page 53 Hinweis auf Lizenzen und Warenzeichen Warenzeichen Die System- und Produktnamen sind generell Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Dokument werden keine Zeichen vom Typ ™ und ® verwendet. Hinweis in Bezug auf Software- Programme Die Rekonstruktion, Disassemblierung, Neukompilierung oder die Anwendung sonstiger Analyseverfahren in Bezug auf den Quellcode der in diesem Produkt enthaltenen Software ist verboten.
  • Page 54 Avvertenza l’uso in ambienti medicali L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony 1. Tutte le apparecchiature collegate a questo Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o apparecchio devono essere certificate conformi agli una minore immunità...
  • Page 55 5 m, cavo schermato Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche Il HMI-3000MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del HMI-3000MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test delle emissioni Conformità...
  • Page 56 Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il HMI-3000MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del HMI-3000MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test di immunità Livello del test Livello di...
  • Page 57 Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del HMI-3000MT supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del HMI-3000MT per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del HMI-3000MT.
  • Page 58 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il HMI-3000MT Il HMI-3000MT è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del HMI-3000MT può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il HMI-3000MT, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
  • Page 59: Precauzioni Per La Sicurezza

    • Durante la visione di immagini video, alcuni soggetti potrebbero provare disagio o malessere (quali Fissaggio del monitor HMM prima affaticamento degli occhi, stanchezza o nausea). Sony dell’uso consiglia di interrompere con pause regolari la visione delle immagini video. La lunghezza e la frequenza di Prima di utilizzare il monitor HMM in una procedura tali pause dovranno essere valutate caso per caso.
  • Page 60 Utilizzo con elettrobisturi e Utilizzo del monitor HMM dispositivi analoghi • Utilizzare il monitor HMM solo dopo averlo posizionato correttamente sulla testa. Nel caso in cui l’apparecchio venga utilizzato insieme ad – Per informazioni dettagliate sull’indossamento, fare elettrobisturi o dispositivi analoghi, i forti campi riferimento alle Istruzioni per l’uso.
  • Page 61 HMM o l’unità di processamento immagine indossabile spostare il blocco dell’archetto in posizione di fermo. HMI-3000MT per evitare che possano cadere. La caduta dell’apparecchio può provocare lesioni. L’apparecchio Se si prevede di non utilizzare contiene componenti di alta precisione che possono l’apparecchio per un periodo...
  • Page 62 • Per eliminare sporco tenace, strofinare con un panno Pulizia del cuscinetto posteriore morbido inumidito di detergente non aggressivo diluito In caso di sporco tenace sulla superficie del cuscinetto in acqua, quindi procedere alla pulizia con le soluzioni posteriore, rimuoverlo e lavarlo separatamente. Dopo il sopra indicate.
  • Page 63 – CD-ROM (Istruzioni per l’uso) In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è – Adattatore CA AC-80MD possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o – Istruzioni per l’uso dell’adattatore AC-80MD rivolgendosi all’assistenza Sony. – Elenco dei contatti per l’assistenza •...
  • Page 64: Dati Tecnici

    Segnale ingresso/uscita supportati Dati tecnici Ingresso video (2D) 720/50p, 720/60p, 1080/50i, 1080/60i, 1080/50p, 1080/60p Generali Ingresso video (3D) Requisiti di alimentazione Fianco a fianco, dual stream 24 V CC (erogati dall’adattatore CA 720/50p, 720/60p, 1080/50i, 1080/60i AC-80MD) Segnale in uscita Corrente d’ingresso Il segnale in ingresso viene erogato così...
  • Page 65: Marchi Di Fabbrica

    Modo di funzionamento: Continuo Note • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Page 66 Recomendaciones de EMC importantes potencial. para el uso en entornos médicos Consulte el manual de instrucciones • La unidad HMI-3000MT necesita precauciones Siga las indicaciones del manual de especiales respecto a la compatibilidad instrucciones para las piezas de la unidad que electromagnética (EMC) y necesita instalarse y ponerse...
  • Page 67 Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad HMI-3000MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad HMI-3000MT debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
  • Page 68 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad HMI-3000MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad HMI-3000MT debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 69 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad HMI-3000MT está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad HMI-3000MT debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 70 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad HMI-3000MT La unidad HMI-3000MT está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad HMI-3000MT puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia...
  • Page 71 (como cansancio ocular, fatiga o náuseas) al Antes de utilizar la unidad en un procedimiento médico visualizar imágenes de vídeo. Sony recomienda que real, coloque el monitor de colocación en la cabeza todos los espectadores realicen descansos regulares al durante el mismo plazo de tiempo previsto para el visualizar imágenes de vídeo.
  • Page 72 Uso con bisturís eléctricos y Utilización del monitor de dispositivos similares colocación en la cabeza Cuando se utilice la unidad con bisturís eléctricos o • Utilícelo únicamente cuando su montaje sea correcto. dispositivos médicos similares, puede que las ondas – Para obtener más información sobre el montaje, electromagnéticas o la tensión generada por los consulte el Manual de instrucciones.
  • Page 73 Tenga en cuenta los puntos siguientes como si se fuera a despegar, deje de utilizar la unidad en para proteger la unidad. los procedimientos médicos y póngase en contacto con el distribuidor o representante de servicio de Sony de su localidad. Precauciones...
  • Page 74 • Limpie las superficies de la unidad con una • No utilice líquido de limpieza de lentes, alcohol, agua, concentración de alcohol isopropílico comprendida u otras soluciones. entre un 50% y un 70% v/v o entre un 76,9% y un 81,4% v/v de etanol.
  • Page 75 HMI-3000MT Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá – Unidad de procesamiento de imágenes adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un – Antes de utilizar la unidad punto de asistencia Sony.
  • Page 76: Especificaciones

    La señal de salida Especificaciones Señal de entrada se emite tal cual. Tenga en cuenta que las siguientes señales no son compatibles. General Señales DVI: Requisitos de alimentación • Señales con HDCP (tampoco se 24 V CC (suministrada desde el emiten a HMM-3000MT) adaptador de CA AC-80MD) •...
  • Page 77 Notas Avisos y Licencias para software • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE utilizado en este producto POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR Algunas partes del software de este producto se utilizan LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O...
  • Page 78 Bu işaretin görüldüğü ünitenin parçalarına ilişkin çalıştırma talimatlarında bu yönlendirmeleri takip edin. Uyarı Sony Kuruluşu tarafından satışa sunulan yedek parçalar Bu sembol üreticiyi belirtir ve üreticinin hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve ismi ve adresinin hemen yanında bulunur. kabloların kullanılması HMI 3000MT'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep...
  • Page 79 EMC testi için kullanılan kabloların listesi Kablo tipi Spesifikasyonlar HMO CA50M : Başa Takılan Görüntü Kablosu 5 m, Koruyucu kablo Kılavuz ve üreticinin beyanı elektromanyetik emisyonlar HMI 3000MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya HMI 3000MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. Emisyon testi Uyumluluk Elektromanyetik ortam kılavuz...
  • Page 80 Kılavuz ve üreticinin beyanı elektromanyetik bağışıklık HMI 3000MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya HMI 3000MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 test Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam kılavuz seviyesi derecesi Elektrostatik ±6 kV temas ±6 kV temas...
  • Page 81 Kılavuz ve üreticinin beyanı elektromanyetik bağışıklık HMI 3000MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya HMI 3000MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 test Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam kılavuz seviyesi derecesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
  • Page 82 Avrupa'daki müşteriler için DC konnektörünün pini hastaya zarar verebilecek nitelikte olan 24 V değerinde bir voltaj uygular. Bu ürünün üreticisi: Sony Corporation, 1 7 1 Konan, Minato_ku, Tokyo, 108 0075 Japan. EMU ve ürün emniyeti için Yetkili Temsilci: Sony Deutschland...
  • Page 83 Bu üniteyi gerçek bir tıbbi prosedürde kullanmadan (göz yorgunluğu, yorgunluk veya bulantı gibi) önce tıbbi prosedür için tasarlanan çerçeveyle aynı duyabilir. Sony, tüm izleyicilere video görüntülerini anda başa takılan monitörü takın ve aşağıda bahsi geçen izlerken düzenli olarak mola vermesini önerir.
  • Page 84 üniteyi kullanamayacaktır. sıkıca tutun. Ünitenin düşürülmesi yaralanmaya sebep olabilir. Ayrıca ünitede, ünitenin düşürülmesi halinde zarar görebilecek yüksek hassasiyete sahip bileşenler bulunur. Eğer ünite düşerse, yerel Sony bayinizle veya satış temsilcinizle irtibata geçin. Önlemler...
  • Page 85 üniteyi tıbbi prosedürlerde kullanmayı •Ünitenin yüzey kısımlarını %50 ila %70 v/v bırakın ve yerel Sony bayinizle veya servis temsilcinizle konsantre izopropil alkolle veya %76,9 ila %81,4 v/v irtibata geçin. etanol ile silin.
  • Page 86 Başa takılan monitörün temizlenmesi •Arka pedin takılması Pedi, alt kopçaları kullanarak takın, ardından Lensi hariç başa takılan monitör sterilize edilebilir yukarıya doğru esnetin ve yukarıdaki kopçaları malzemelerden üretilmiştir. Yine de kullanılan kullanarak yerine takın. dezenfektana bağlı olarak performansına olumsuz etki edebilir veya yüzey pürüzsüzlüğü...
  • Page 87 – CD ROM (Kullanım Talimatları) – AC 80MD AC adaptör – AC 80MD Kullanım Talimatları CD ROM kayıp ya da hasarlıysa Sony bayinizden veya – Servis İrtibat Listesi Sony hizmet merkezinden yeni bir tane satın • HMM 3000MT başa takılan monitör alabilirsiniz.
  • Page 88 Çıkış sinyali Giriş sinyali çıkış ile aynıdır. Aşağıdaki Spesifikasyonlar sinyallerin desteklenmiyor olduğuna dikkat edin. DVI sinyalleri: • HDCP'li sinyaller (ayrıca Genel HMM 3000MT'ye çıkış mevcut Güç gereksinimi değil) 24 V DC (AC 80MD AC adaptörden • HDMI fonksiyonuna sahip sinyaller sağlanır) •...
  • Page 89 GARANTİ SÜRESİ DAHİLİNDE VEYA GARANTİ hakları saklıdır. SÜRESİNİN BİTİMİNDEN SONRA HER NE SEBEPLE OLURSA OLSUN SORUMLU OLMAYACAKTIR. • SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR. • SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ...

Table of Contents