Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Page 4
Lisez cette Notice Cher client, • Lisez attentivement cette notice avant d’utiliser le lave- vaisselle, elle vous aidera à l'utiliser et à l'entretenir correcte- ment. • Conservez-la pour consultation ultérieure. • Remettez-la à tout propriétaire ultérieur de l’appareil. Cette notice comporte des chapitres sur les consignes de sécurité, les instructions d’utilisation, les instructions d’installation, le dépannage, etc.
1. Informations de sécurité importantes Lors de l'utilisation de votre lave- vaisselle, respectez les précautions AVERTISSEMENT ! indiquées ci-dessous : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’ e xpérience et de con- naissances, si elles bénéficient d’une surveillance ou ont reçu des instructions relatives à...
Page 6
• ATTENTION : Les couteaux et les autres ustensiles tranchants doivent être placés orientés vers le bas dans le panier ou horizontalement. • Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis. • L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’ e au avec des tuyaux neufs et les tuyaux usagés ne doivent pas être utilisés.
Page 7
• Le raccordement incorrect du conducteur muni d’un dis- positif de mise à la terre peut entraîner le risque de choc électrique. • Consultez un électricien qualifié ou le personnel de service après-vente si vous n’ ê tes pas certain que l’appareil est cor- rectement relié...
Page 8
• Ne lavez pas d’ o bjets en plastique sauf s’ils comportent l’indication « compatible lave-vaisselle » ou une indication équivalente. • Pour les objets en plastique ne comportant aucune de ces indications, consultez les recommandations du fabricant. • N’utilisez que des détergents et des additifs de rinçage con- çus pour un lave-vaisselle automatique.
Page 9
Mise au rebut • Mettez les éléments d’ e mballage du lave-vaisselle au rebut de manière appropriée. • Tout les éléments d’ e mballage peuvent être recyclés. • Les pièces en plastique sont marquées avec les abréviations internationales standard : PE : polyéthylène, par exemple les films d’ e mballage PS : polystyrène, par exemple les éléments de rembourrage POM : polyoxyméthylène, par exemple les clips en plastique PP : polypropylène, par exemple le dispositif de remplissage...
2. Guide d’utilisation rapide Pour connaître la méthode de fonctionnement détaillée, veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel d’instructions. Allumer Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton l'appareil Marche/Arrêt pour allumer l’appareil. Compartiment A : Avec chaque cycle de lav- Remplir le dis- age.
Page 11
Raclez et enlevez tous les gros résidus d'ali- ments. Faites ramollir les aliments brûlés Charger les dans les poêles et les casseroles, puis chargez paniers les paniers. Consultez les instructions de chargement du lave-vaisselle. Appuyez sur le bouton Programme jusqu’à ce Sélectionner un que le programme sélectionné...
Page 12
1. Ouvrez légèrement la porte. 2. Vous pouvez AVERTISSE- ouvrir complè- MENT ! tement la porte Ouvrez la porte avec Ajouter de une fois les bras prudence. De la la vaisselle de lavage à vapeur chaude peut oubliée dans le l’arrêt. s’...
Page 13
Une fois le cycle de fonctionnement terminé, le lave-vaisselle sonne 8 fois, puis s'arrête. Éteignez l’appareil avec le bouton Marche/ Éteindre l’ap- Arrêt. pareil Comme l'appareil est en veille, il s'éteint auto- matiquement après 30 minutes sans opéra- tion. Avertissement : attendez quelques minutes (environ 15 minutes) avant de vider le lave- Fermez le vaisselle pour éviter de manipuler la vaisselle...
3. Instructions d’utilisation IMPORTANT Pour que les performances de votre lave- vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. Panneau de commande 1. Bouton Marche/Arrêt : Pour mettre l’appareil sous ten- sion/hors tension. 2. Écran de fonction : Affiche la durée du départ Différé, Séchage supplémentaire , Turbo speed + , indica-...
Page 15
3. Voyants de programme : indication du programme. 4. Bouton Alt : Fonction Double zone de lavage. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le panier inférieur ou supérieur chargé, les voyants correspondants s’allument. 5. Bouton Option : pour ajouter le Séchage Extra ou la Fonc- tion Express au programme principal sélectionné.
Page 16
Description du lave-vaisselle Vue avant Vue arrière 1. Bras de lavage supérieur 8. Support à tasses 2. Porte-couverts 9. Bras de lavage 3. Panier supérieur 10. Assemblage des filtres 4. Tuyau interne 11. connecteur de tuyau 5. Panier inférieur d'arrivée 6.
4. Avant la première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : A. Réglez l’adoucisseur d’ e au B. Ajoutez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle, puis remplissez complètement le réservoir de sel avec de l’ e au C. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage D.
Page 18
2. Appuyez sur le bouton Programme pendant plus de 5 sec- ondes pour lancer le mode de réglage de l’adoucisseur d’ e au dans les 60 secondes après avoir mis le lave-vaisselle en marche (les voyants d’avertissement du niveau de sel et de liquide de rinçage s’allumeront périodiquement une fois dans le mode de réglage) ;...
Page 19
Remarque : 2 Réglage d’usine : H3 Contactez votre fournisseur d'eau local pour obtenir des informa- tions sur la dureté de votre eau. REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’ e au, vous pouvez ignorer cette section. ADOUCISSEUR D’EAU La dureté de l’ e au varie selon les régions. Si l’ e au utilisée dans vo- tre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
Page 20
• Remplissez le réservoir de sel juste avant de démarrer l’un des programmes complets de lavage. Cela permet d'éviter que des grains de sel ou de l'eau salée renversés restent au fond de l'appareil et causent de la corro- sion. A.
Page 21
F. Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, un pro- gramme de lavage doit être lancé (nous conseillons d’utiliser un programme court). Cela permet d'éviter que le système de filtration, la pompe et d'autres pièces importantes de l'appareil soient endommagés par l'eau salée. De tels dom- mages ne sont pas couverts par la garantie.
Page 22
AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec une autre substance (par exemple du détergent liquide ou du nettoyant pour lave-vaisselle). Cela endommagerait l’appareil. Quand ajouter du liquide de rinçage La fréquence de remplissage du distributeur dépend de la fréquence de lavage des assiettes et de l’utilisation du liquide de rinçage.
Page 23
AVERTISSEMENT • Utilisation correcte des détergents Utilisez uniquement des détergents spécifiquement conçus pour les lave-vaisselle. Rangez vos détergents dans un en- droit frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur tant que vous n'êtes pas prêt à lancer le lavage. Les détergents pour lave-vaisselle sont corro- sifs ! Maintenez les détergents pour lave-vais- selle hors de portée des enfants.
Page 24
Régler le réservoir de liquide de rinçage Pour obtenir de meilleures performances de séchage en utilisant peu de liquide de rinçage, le lave-vaisselle est conçu pour ajuster la consommation en fonction de l’utilisateur. Effectuez les étapes ci-dessous. 1. Ouvrez la porte et allumez l'appareil. 2.
Page 25
Remplir le distributeur de détergent Ajoutez du détergent dans la grande cavité (A) pour le cycle de lavage principal. Pour de meilleurs résultats de nettoyage, en particulier si vous avez des articles très sales, versez une petite quantité de détergent sur la porte. Le détergent Veuillez choisir une mode supplémentaire entre en action pendant d’...
REMARQUE : • Veuillez noter que selon le niveau de saleté, les réglages pourront être différents. • Veuillez respecter les recommandations des fabricants in- scrites sur l’ e mballage du détergent. 5. Charger les paniers du lave-vaisselle Recommandations • Envisagez d’acheter des ustensiles identifiés comme compa- tibles lave-vaisselle.
Page 27
• Couverts ou plats assemblés • Articles en étain ou en cuivre • Verres en cristal • Articles en acier susceptibles de rouiller • Plats en bois • Articles en fibres synthétiques Présentent une compatibilité limitée • Certains types de verres peuvent ternir après de nombreux lavages •...
Page 28
2. Les articles courbés ou comportant des évidements doivent être placés inclinés pour que l’ e au puisse s’ é couler. 3. Tous les ustensiles doivent être correctement disposés sans risquer de basculer. 4. Tous les ustensiles sont placés de sorte qu'ils ne gênent pas la rotation des bras de lavage.
Page 29
• Veuillez ne pas surcharger votre lave-vaisselle. Ceci est im- portant pour obtenir de bons résultats et pour maintenir une consommation d’ é nergie raisonnable. Enlever les plats Pour éviter que l’ e au coule du panier supérieur sur le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
Page 30
Charger le panier inférieur Nous vous recommandons de placer les articles plus volumineux et plus difficiles à laver dans le panier inférieur : par exemple les casseroles, poêles, couvercles, plats et bols de service, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur.
Page 31
Régler le panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être réglée afin de faire plus de place pour les grands ustensiles à disposer dans le panier inférieur/supérieur. La hauteur du panier supérieur peut être réglée en soulevant le panier en position haute ou en montant la poignée pour le mettre en position basse, comme indiqué...
Page 32
Replier les clayettes pour tasses Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier supérieur, soulevez le porte-tasse. Vous pouvez ensuite appuyer les grands verres sur celui-ci. Vous pouvez également l’ e nlever s’il n’ e st pas nécessaire. Replier les clayettes de support Les tiges du panier inférieur servent à...
Pour un lavage de qualité optimale, placez les couverts dans le panier en vous assurant que : • Les couverts ne se touchent pas les uns les autres. • Les couverts soient placés avec le manche vers le bas. • Les ustensiles longs sont placés au milieu.
Page 34
Détergent de Durée de Liquide Description du Énergie Programme prélavage/lavage fonctionnement cycle (kWh) principal (g) (min) rinçage Intensif Prélavage (50 °C) Lavage (65 °C) Rinçage 4/14 1,010 14,7 Rinçage (1 ou 2 tablettes) Rinçage (60 °C) Séchage Prélavage (45°C) Universel Lavage (55 °C) 4/14 Rinçage 0,920...
Page 35
REMARQUE : Ce programme est le cycle de test. Informations rela- (*EN 60436) tives aux tests comparatifs conformément à la norme EN60436. Allumer l'appareil Lancer un cycle de lavage 1. Sortez le panier supérieur et le panier inférieur, chargez la vaisselle, puis remettez les paniers. Il est conseillé...
Page 36
Ouverture automatique Après le lavage, la porte s’ o uvre automatiquement pour obtenir un meilleur effet de séchage. REMARQUE : La porte du lave-vaisselle ne doit pas être bloquée lorsqu’ e lle est configurée pour s’ o uvrir automatiquement. Cela peut perturber la fonctionnalité de verrouillage de la porte.
Page 37
Le voyant à l’avant indique l’ é tat du lave-vaisselle : A. Voyant bleu allumé fixe : fonctionnement en cours ; B. Voyant bleu allumé sans clignoter : pause ; C. Voyant éteint : veille REMARQUE : Si vous ouvrez la porte pendant un cycle de lavage, l'appareil se met en pause. Le voyant de programme s'arrête de clignoter et la sonnerie retentit toutes les minutes jusqu’à...
Page 38
l’aide du bouton Marche/Arrêt, coupez l’alimentation en eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle pour éviter de manipuler la vaisselle et les ustensiles encore chauds et plus susceptibles de se casser. Ils sécheront également mieux ainsi.
7. Entretien et nettoyage Système de filtration Le système de filtration permet d’ é viter que de gros résidus ali- mentaires et d'autres objets pénètrent dans la pompe. Ces résidus peuvent boucher le filtre, ils doivent donc être enle- vés. Le système de filtration se compose d'un filtre grossier, d'un filtre plat (filtre principal) et d'un micro-filtre (filtre fin).
Page 40
Pour des performances et des résultats optimaux, les filtres doivent être nettoyés régulièrement. Pour cette raison, il est préférable d'enlever les gros résidus alimentaires bloqués dans le filtre après chaque cycle de lavage en rinçant à l'eau courante la coupelle et le filtre semi-circulaire. Pour retirer le dispositif filtrant, tirez la poignée de la coupelle vers le haut.
Page 41
REMARQUE : Effectuez cette procédure de l’ é tape 1 à l’ é tape 2 pour retirer le système de filtration. Inversez cette procédure de l’ é tape 2 à l’ é tape 1 pour installer le système de filtration. Remarques : –...
Page 42
Entretien du lave-vaisselle Le panneau de commande peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Après le nettoyage, assurez-vous de le sécher complètement. Pour l'extérieur, utilisez une cire de bonne qualité pour appareils électroménagers. N’utilisez jamais d’ o bjet coupant, de tampon à récurer ou de net- toyant agressif sur les différentes parties du lave-vaisselle.
Page 43
Protection contre le gel Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez les instructions suivantes : 1. Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle. 2. Fermez le robinet d'alimentation en eau et débranchez le tuyau d'alimentation en eau de la vanne d'eau.
Page 44
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état Après chaque lavage • Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement entrouverte pour que l’humidité et les odeurs ne stagnent pas à l’intérieur. Débranchez la fiche •...
Joints • L’un des facteurs entraînant la formation d’ o deurs dans le lave- vaisselle est le fait que des aliments restent coincés dans les joints. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge humide pour éviter ce problème. 8. Instructions d’installation Positionner l'appareil Placez l'appareil à...
Page 46
Spécifications électriques Lisez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la ten- sion nominale et branchez le lave-vaisselle à une alimentation électrique appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 Ampères, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit électrique dédié pour alimenter uniquement cet appa- reil.
Page 47
Raccordement à l’eau Raccordement à l’eau froide Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide à un raccord fileté de 1,9 cm (3/4") et veillez à ce qu'il soit bien serré. Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n’ o nt pas été...
Page 48
Avant Comptoir REMARQUE : Le haut du tuyau doit se trouver à une hauteur inférieure à 1000 mm. Tuyau de vidange Comment vidanger un excédent d’eau des tuyaux Si l’ é vier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’ e au présente dans le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’...
Page 49
Raccordement au siphon Le tuyau de vidange doit être à une hauteur inférieure à 1000 mm (maximum) par rapport au bas du lave-vaisselle. Le tuyau de vidange de l'eau doit être fixé. Démarrage du lave-vaisselle Avant de démarrer le lave-vaisselle, vérifiez les points suivants : 1.
9. Conseils de dépannage Avant de contacter le service après-vente Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire Le lave-vaisselle ne Le fusible a grillé ou Remplacez le fusible ou réar- démarre pas le disjoncteur s’...
Page 51
Problème Causes possibles Que faire De la mousse est Mauvais détergent Utilisez exclusivement du présente dans la cuve détergent spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle afin d'éviter la formation de mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave-vaisselle et atten- dez que la mousse se dissipe.
Page 52
Problème Causes possibles Que faire Bruit de cognement dans Un bras de lavage cogne Interrompez le programme la cuve contre un article placé et repositionnez les articles dans un panier. gênant la rotation du bras de lavage. Bruit de cliquetis dans De la vaisselle bouge Interrompez le programme la cuve...
Page 53
Problème Causes possibles Que faire La vaisselle ne sèche pas La vaisselle n'a pas été Chargez le lave-vais- correctement placée selle en respectant les instructions. Il n'y a pas assez de Augmentez la quantité liquide de rinçage. de liquide de rinçage/ remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Page 54
Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche des codes d’ e rreur permettant de l’identifier : Codes Significations Causes possibles Durée d’arrivée plus Le robinet n’ e st pas ouvert, longue. l’arrivée d’ e au est res- treinte ou la pression d'eau est trop faible.
Page 55
Informations techniques Hauteur : 845 mm Largeur : 448 mm Profondeur : 600 mm (sans la poignée de porte) Pression d’ e au : 0,04 - 1,0 MPa Alimentation voir la plaque signalétique électrique : Capacité : 10 couverts...
Page 56
CHARGEMENT DES PANIERS CONFORMÉMENT À EN60436 : 1. Panier supérieur : Élément Tasses Grandes tasses Verres Bol en verre Bols à dessert 2. Panier inférieur : Élément Soucoupes Assiettes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses 10 Assiettes à dessert en mélamine 11 Bol en mélamine 12 Plat ovale 13 Petite casserole...
Page 57
3. Porte-couverts : Élément Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Informations relatives aux tests Cuillères à café comparatifs conformément à Cuillères à dessert la norme EN60436 Capacité : Cuillères de service 10 couverts Position du panier Fourchette de service supérieur : position basse Pro- Louche à sauce gramme : Réglage ECO du liquide de rinçage : Réglage maximal de l’adoucissant : H3...
Page 58
Position 2 : réglez le panier gauche en position basse, il est positionné à plat. Fiche d’informations produit (EN60436) Nom ou marque commerciale du fournisseur : SABA Adresse du fournisseur ( ) : 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE Identification du modèle : LVS10C42MINI-PLIX...
Page 59
Durée du programme ( ) (h:min) 3:28 Type Pose libre Émissions acoustiques aériennes Classe d’ é missions acoustiques B ( c) ( ) (dB(A) re 1 pW) aériennes ( Mode arrêt (W) Mode veille (W) 0,49 Départ différé (W) Veille en réseau (W) (le cas 1,00 (le cas échéant) échéant)
Page 60
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’ e nlèvement de leur vieil appareil. SABA est une marque de Technicolor ou de ses a liées utilisée sous licence par Conforama. SABA est une marque Allemande née en 1923 au cœur de la Forêt...
Page 61
Thank you for choosing SABA quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
Page 62
Read this Manual Dear Customer, • Please carefully read this manual before using the dish- washer, it will help you to use and maintain the dishwasher properly. • Keep it to refer to it at a later date. • Pass it on to any subsequent owner of the appliance This manual contains sections on safety Instructions, Operating Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips, etc.
1. Important safety information When using your dishwasher, follow the WARNING! precautions listed below: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• The ventilation openings must not be obstructed by a mat. • The appliance must be connected to the water distribution network using new sets of pipes, and used sets of pipes should not be used. • The maximum number of cutlery sets to wash: 10 •...
Page 65
• Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. • Have a proper outlet installed by a qualified electrician. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Page 66
• The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. Disposal • Dispose of the dishwasher packaging material correctly. • All packaging materials can be recycled. • Plastic parts are marked with the standard international ab- breviations: PE —...
2. Quick operation guide For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the Open the door, Press the Power switch button appliance to switch on the appliance. Compartment A: With each wash cycle. Compartment B: Fill the deter- gent dispenser For programmes with pre-...
Page 68
Scrape off any large amount of leftover food. Load the bas- Soften remnants of burnt food in pans, then kets load the baskets. Refer to the dishwasher load- ing instructions. Press the programme button until the selected Select a pro- programme lights up.
Page 69
1. Open the door slightly. 2. You can open the WARNING ! door completely Open the door care- until the spray Add forgotten fully. Hot steam may dishes in the arms stop. escape when the dishwasher 3. Add the forgotten door is opened! dishes.
Page 70
Warning: wait a few minutes (about 15 min- Turn off the utes) before unloading the dishwasher to avoid water tap, handling the dishes and utensils while they are unload the still hot and more susceptible to break. baskets They will also dry better. Unload the appliance, starting from the lower basket.
3. Operation Instruction IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel 1. Power Button: To turn on/off the power supply. 2. Function Screen: To show the delay time, Extra drying Turbo Speed , Alt indicators , Salts...
Page 72
4. Alt Button: Dual zone wash function, press the button to select either upper basket or lower basket loaded, and the response indicators will light on. 5. Option Button: to select option the Extra Drying or Express function with the main program being selected. 6.
Page 73
Dishwasher Features Front view Back View 1. Top spray arm 7. Dispenser 2. Cutlery rack 8. Cup shelf 3. Upper basket 9. Spray arms 4. Inner pipe 10. Filter assembly 5. Lower basket 11. inlet pipe connector 6. Salt container 12.
4. Prior using for the first time Before using your dishwasher for the first time: A. Set the water softener B. Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water C. Fill the rinse aid dispenser D.
Page 75
1. Open the door .Switch on the appliance; 2. Press the Program button for more than 5 seconds to start the water softener set model within 60seconds after the appliance was switched on( The Salt and Rinse aid warning lights will be on periodically when it get in the set model); 3.
Page 76
NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Page 77
A. After the lower basket has been removed, unscrew and remove the cap from the salt container. B. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1.5kg of dishwasher salt. C. Full fill the salt container with water. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Page 78
If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into the sof- tener by the cycles that the dishwasher has run. 2. If there are spills of the salt, a soak ora rapid program should be run to remove the excessive salt.
Page 79
WARNING • Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dish- washer detergent out of the reach of children.
Page 80
Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user. Follow the below steps. 1. Open the door and switch on the appliance. 2. Within 60 seconds after step 1, press the Program button more than 5 seconds, and then press the Delay button to enter the set model, the rinse aid indication blinks as 1Hz frequency.
Page 81
Filling The Detergent Dispenser Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
NOTE: • Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different. • Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging. 5. Loading the Dishwasher Baskets Recommendation • Consider buying utensils which are identified as dishwasher- proof.
Page 83
• Bonded cutlery items or dishes • Pewter or copper items • Crystal glass • Steel items subject to rusting • Wooden platters • Items made from synthetic fibres Are of limited suitability • Some types of glasses can become dull after a large number of washes •...
Page 84
3. AII utensils are stacked securely and cannot tip over. 4. All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. NOTE: Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket. •...
Page 85
The Method Loading Normal Dishware Loading the Upper Basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
Page 86
Please be reminded that: • Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down. • Deep pots should be slanted to allow water to flow out. • The Bottom Basket features folding spikes so that larger or more pots and pans can be loaded. Adjusting the Upper Basket The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper /lower basket.
Page 87
Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
For a top quality cleaning, place the silverware in the basket making sure that: • They do not nest together. • Silverware Is placed with the male face up. • Long utensils in the middle. 6. PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed.
Page 89
Detergent Pre/ Running Energy Water Rinse Program Description Of Cycle Main wash (g) Time(min) (Kwh) Universal Pre-wash (45°C) Wash(55°C) 4/14 0.920 11.1 Rinse (1 or 2 pieces) Rinse (55°C) Drying Wash (50°C) (*EN Rinse 4/14 0.593 60436) Rinse (45°C) (1 or 2 pieces) Drying Glass Pre-wash...
Page 90
Turning On the Appliance Starting a cycle wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the up- per one (see the section entitled “Loading the Dishwasher”). 2.
Page 91
NOTE: The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically. This can disrupt door lock functionality. The rapid and soak program don’t have the Auto open function. Change the Program Premise: 1. A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time.
Page 92
NOTE: If you open the door during a wash cycle, the machine will pause. The program light will stop blinking and the buzzer will mooing every minute unless you close the door . After you close the door ,the machine will keep on working. If your model has broken remember function, the machine will go on to finish the selected program after the power cut.
Page 93
Switch Off the Dishwasher • Front indicators are off, only in this case the programme has ended. 1. Switch off the dishwasher by pressing the Power button. 2. Turn off the water tap! Open the door carefully. • Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down around 15 minutes before removing from the appliance.
7. Maintenance and Cleaning Filtering System The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the filter, in this case they must be re- moved. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (Fine filter).
Page 95
To remove the filter device, pull the cup handle in the upward direction. WARNING! • The dishwasher must never be used without the filters. • Improper replacement of the filter may reduce the per- formance level of the appliance and damage dishes and utensils.
Page 96
– By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water. NOTE: The entire filter assembly should be cleaned once a week. Cleaning the Filter To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Reassemble the filter parts as shown in the figures on the last page and reinsert the entire assembly in the dishwasher, posi- tioning it in its seat and pressing downwards.
Page 97
Cleaning the Door To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. WARNING! •...
Page 98
NOTE: If your dishwasher cannot work because of the ice, please contact professional service persons. Cleaning the Spray Arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the upper spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it.
Page 99
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers. When not in Use for a Long Time • It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly open.
8. Installation instruction Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Page 101
Electrical Connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug , replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Page 102
PLEASE HANG UP THE DRAIN HOSE EITHER WAY OF A, B Front Counter NOTE: The top of the hose must be less than 1000mm. Drain pipe How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink.
Page 103
Syphon Connection The waste connection must be at a height less than 1000 mm (maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose should be fixed. Start of Dishwasher The following things should be checked before starting the dish- washer.
9. Troubleshooting Tips Before Calling for Service Review the charts on the following pages may save you from call- ing for service. Problem Possible Causes What to Do Dishwasher doesn’t start Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset cir- breaker acted cuit breaker.
Page 105
Problem Possible Causes What to Do Suds in the tub Improper detergent Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher, then se- lect any cycle.
Page 106
Problem Possible Causes What to Do Knocking noise in the A spray arm is knocking Interrupt the programme, wash cabinet against an item in a and rearrange the items basket which are obstructing the spray arm. Rattling noise in the Items of crockery are Interrupt the programme, wash cabinet...
Page 107
Problem Possible Causes What to Do The dishes are not drying Improper loading Load the dishwasher as suggested in the direc- tions. Too little rinse-aid Increase the amount of rinse-aid/refill the rinse- aid dispenser. Dishes are removed too Do not empty your soon dishwasher immediately after washing.
Page 108
Error Codes If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Longer inlet time. Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pres- sure is too low. Not reaching re- Malfunction of heating element.
Page 109
Technical Information Height: 845mm Width : 448 mm Depth : 600mm(without the door handle) Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 10 place settings...
Page 111
3.Cutlery rack: Item Soup spoons Forks Knives Information for comparability Teaspoons tests in accordance with EN60436 Dessert spoons Capacity: 10 place settings Posi- Serving spoons tion of the upper basket: lower Serving fork position Program: ECO Rinse aid Gravy ladle setting: Max Softener setting: H3...
Page 112
Position two: adjust the left basket to lower position, and the left basket is flat. Product information sheet (EN60436) Supplier’s name or trade mark: SABA Supplier’s address ( ): 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...
Page 113
Airborne acoustical noise Airborne acoustical noise B ( c) emissions ( ) (dB(A) re 1 pW) emission class ( Off-mode (W) 0,49 Standby mode (W) Delay start (W) (if applicable) Networked standby (W) 1,00 (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the sup- plier (b ): Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point...
Consumers should contact their local authority or retailer for in- formation concerning the correct disposal of their old appliance. SABA is a trademark of Technicolor or its a liates used under license by Conforama. SABA is a German brand born in 1923 in the heart of the Black Forest.