Summary of Contents for Bosch 13614-2G - 14.4V Brute Tough Cordless
Page 1
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 13614 13618 13624 Call Toll Free Pour renseignement des Llame gratis para for Consumer Information consommateurs et centres...
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Page 3
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Use clamps or other practical way to and grease. Slippery hands cannot safely secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand control the power tool.
Page 4
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 4 Safety Rules for Cordless Hammer Drills Hold tool by insulated gripping surfaces Do not grasp the tool or place your hands when performing an operation where the too close to the spinning chuck or drill cutting tools may contact hidden wiring.
Specifications. Other types of batteries may Use of an attachment not recom- burst causing personal injury and damage. mended or sold by Bosch may result in a Charge battery pack in temperatures risk of fire, electric shock or injury to above +40 degrees F (4 degrees C) and persons.
If equipped with a nickel-cadmium battery, the batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service battery must be collected, recycled or Center for recycling. Robert Bosch Tool disposed of in an environmentally sound manner. Corporation’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our “The EPA certified RBRC...
Page 7
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off WARNING position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Hammer Drills VENTILATION OPENINGS BRUSH COVER...
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 9 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED FIG. 2 TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger.
Page 10
Bosch Service Center. See “Tools, before storing your battery pack. After a long Electric” in the Yellow Pages for names and period of storage, the capacity at first recharge addresses.
Page 11
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 11 CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE SINGLE BAY-BC130) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the red indicator light is “ON”, If the indicator lights are “OFF”, the charger the battery pack is too hot or is not receiving power from power supply cold for fast-charging.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 12 CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE DUAL BAY-BC230) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING are contaminated. Clean the contacts of the If the indicator lights are “OFF”, the charger charger or battery pack only as directed in is not receiving power from power supply these operating instructions or those outlet.
Page 13
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 13 CHARGING BATTERY PACK (1 HOUR CHARGER) INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING switch to trickle charge, until a suitable If the indicator lights are “OFF”, the charger temperature is reached, at which time the is not receiving power from power supply charger will switch automatically to fast- outlet.
Page 14
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 14 Operating Tips TETHER HOOK DRILLING WITH VARIABLE SPEED The purpose of the tether hook is to secure The trigger controlled variable speed feature the tool when working on ladders, will eliminate the need for center punches in scaffolding, or elevated heights to prevent hard materials.
Page 15
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 15 When drilling holes in wood, twist bits can be Here are a couple of tips for drilling in metal. used. Twist bits may overheat unless pulled out Lubricate the tip of the bit occasionally with frequently to clear chips from flutes.
BRUSH components which could cause serious HOLDER hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect tool and/or FIG. 9 charger from power source before servicing.
Page 17
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 17 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere...
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 18 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
Page 19
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 19 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de et de graisse. On ne pas maîtriser un outil brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme électroportatif en toute sécurité...
Page 20
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 20 Consignes de sécurité pour perceuses à percussion sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à en exécutant une opération au cours de laquelle tordre en sens opposé...
Bosch. Voir Description fonctionnelle et L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni Spécifications. Les autres types de piles peuvent vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, éclater causant ainsi des blessures et des dommages. de chocs électriques ou de lésions corporelles.
Page 22
à un Centre de Service l'environnement. Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme “Le sceau RBRC de recyclage des s'insère dans le contexte de notre engagement à piles, homologué par l’EPA préserver notre environnement et à...
Page 23
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 23 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 24 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou AVERTISSEMENT d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuses à...
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 25 Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE FIG. 2 Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette.
Page 26
à la première recharge. La Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- capacité normale sera rétablie en deux ou trois cycles piles non vendus par Bosch annule la garantie. de charge/décharge. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de remisage.
Page 27
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 27 CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le voyant rouge est allumé, le bloc- Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le piles est trop chaud ou trop froid pour chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de prendre la charge rapide.
Page 28
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 28 CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, DEUX BAIES – BC230) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION souillés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le bloc-piles conformément aux recommandations des chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de présentes instructions ou celles qui accompagnaient...
Page 29
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 29 CHARGE DU BLOC-PILE (CHARGEUR DE 1 HEURE) TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le rapide.
Page 30
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 30 Consignes de fonctionnement CROCHET POUR AMARRE PERÇAGE À VITESSE VARIABLE Le but du crochet pour amarre est d’accrocher l’outil La fonction de vitesse variable commandée par gâchette quand on travail sur une échelle, un échafaudage ou à éliminera la nécessité...
Page 31
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:21 PM Page 31 Utilisez un bloc d’appui en bois pour les matériaux sus- tels que l’aluminium, le cuivre ou la fonte de fer. Si le ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux trou à percer est assez grand, percez d’abord un plus minces.
Bosch conçus spécialement pour votre outil. Nettoyage GRAISSAGE DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et Pour éviter les accidents, AVERTISSEMENT il est prêt à l’usage. débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de MOTEURS C.C.
Page 33
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 33 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre en mm Calibre A.W.G. Intensité dimension adéquate pouvant porter le courant nominale nécessaire à...
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 34 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Page 35
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 35 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de operaciones distintas a aquéllas para las que fue instalaciones de extracción y recolección de polvo, diseñada podría causar una situación peligrosa. asegúrese de que dichas instalaciones estén Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y conectadas y se usen correctamente.
Page 36
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 36 Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre cuerpo del taladro tenderá a torcerse en sentido aisladas cuando realice una operación en la que la contrario al del giro de la broca.
Otros tipos de baterías pueden El uso de un accesorio no recomendado ni vendido reventar causando lesiones personales y daños. por Bosch puede constituir un peligro de incendio, Cargue el paquete de baterías a temperaturas sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de medio ambiente. Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro “El sello de reciclaje de baterías medio ambiente y conservar nuestros recursos RBRC certificado por la EPA que se naturales.”...
Page 39
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 39 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 40 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la ADVERTENCIA posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios.
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 41 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD FIG. 2 VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las “Revoluciones por minuto” mínimas hasta las “Revoluciones por minuto”...
Page 42
Centro de servicio Bosch local. Busque mejor es hacerla funcionar hasta que esté bajo “Herramientas eléctricas” en las páginas completamente descargada antes de guardar el amarillas para obtener nombres y direcciones.
Page 43
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 43 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON BAHIA UNICA DE 30 MINUTOS BC130) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO Si la luz indicadora roja está “ENCENDI- Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no DA”, el paquete de baterías está...
Page 44
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 44 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON DOS BAHIAS DE 30 MINUTOS BC230) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO del cargador o del paquete de baterías únicamente tal Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no como se indica en estas instrucciones de está...
Page 45
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 45 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR DE 1 HORA) INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO caliente o demasiado frío para la carga rápida. El Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no cargador cambiará...
Page 46
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 46 Consejos de funcionamiento GANCHO PARA ATADURA TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE El propósito del gancho para atadura es sujetar El dispositivo de velocidad variable controlada por gatillo firmemente la herramienta cuando se trabaja en eliminará...
Page 47
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 47 Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de con aceite para cortar, excepto al taladrar metales trabajo que es posible que se astillen, tales como blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si materiales delgados.
PORTAESCOBILLAS constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS FIG.
Page 49
BM 2610925940 6-05 6/9/05 3:22 PM Page 49 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
Page 52
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.