Page 1
COFFEE MAKER PERFECTAROMA KF7500 D • GR • NL • F • GB...
Page 2
Anleitung ......3–11 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Βιβλίο οδηγιών ....3–11 Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το μιξεράκι, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. NL Gebruiksaanwijzing ..3–11 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Page 3
Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Χειριστήριο A. Bandeau de commande A. Bedienfeld A. Bedieningspaneel Β. Δοχείο νερού B. Réservoir d’eau B. Wassertank B. Waterreservoir C. Indicateur de niveau d’eau C. Ένδειξη στάθμης νερού C. Wasserstandanzeige C. Waterniveau-indicatie D. Couvercle articulé D.
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας Lesen Sie sich die folgenden • Wenn das Gerät oder das Netzkabel • Das Gerät darf nicht im Freien Anweisungen sorgfältig durch, beschädigt ist, muss es zur verwendet werden. bevor Sie das Gerät zum ersten Mal Vermeidung von Gefahren vom • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz verwenden. Hersteller, vom Kundendienst oder im Haushalt geeignet.
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité Lees de volgende aanwijzing moet deze door de fabrikant, de voor mogelijke schade die het gevolg zorgvuldig door voordat u het servicevertegenwoordiger of een is van onjuist gebruik. apparaat voor het eerst gebruikt. andere gekwalificeerde persoon • Dit apparaat mag niet worden worden vervangen om risico’s te gebruikt door personen (met...
Page 6
Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Einstellen/Ändern der Uhrzeit. Schließen 2. Die Maschine auf eine ebene Fläche 3. Kaffeezubereitung: Die Abdeckung Sie das Gerät an die Spannungsversorgung stellen. Bei der ersten Inbetrieb- öffnen und den Wassertank bis zur an.
Page 7
4. Einen Papierfilter der Größe 1x4 in 5. Einstellen einer Zeitvorwahl. 6. Ändern der Zeitvorwahl. Halten Sie den Filterhalter einlegen und mit Drücken Sie die Taste „Programm“, bis die Taste „Programm“ 3 Sekunden Kaffeepulver füllen. Neben der Was- die Display-Anzeige blinkt. Drücken lang gedrückt.
Page 8
Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 7. Die Maschine über den EIN/ 8. Wird die Kanne entnommen, 9. Per Tastendruck können Sie die AUS-Schalter einschalten. Die verhindert das Filterventil, dass Kaffeestärke wählen (bei weniger als Stromanzeige leuchtet auf und Kaffee auf die Wärmeplatte tropft.
Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 1. Die Maschine ausschalten und 2. Zum Reinigen des Filterhalters den den Netzstecker ziehen. Alle Griff anheben und den Filterhalter Außenflächen mit einem feuchten herausnehmen. Um das Filterventil Tuch abwischen. Kaffeekanne und gründlich zu reinigen betätigen Kannenabdeckung können im Sie dieses mehrmals während des...
Page 10
Entkalkt / Καθαρισμός Ontkalken / Détartrage 1. Als Vorsichtsmaßnahme 2. Füllen Sie den Wasserbehälter mit 3. Spülen Sie die Kaffeekanne, deren empfehlen wir, das Gerät Wasser, und fügen Sie dann das Deckel und den Filtereinsatz Entkalkungsmittel hinzu. Stellen Sie die nach je 70.
Page 11
Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Altgerät Detaillierte Informationen zum Recyceln Entsorgung des Produkts bieten die Gemeinde, die Verpackungsmaterialien Müllentsorgung oder der Händler, bei Die Verpackungsmaterialien sind as Symbol an Produkt oder dem das Produkt gekauft wurde. umweltfreundlich und wiederverwertbar. Verpackungweist darauf hin, dass Die Kunststoffteile tragen das Produkt nicht mit dem normalen...
Page 13
Components A. Control panel B. Water tank C. Water level indicator D. Hinged lid E. Filter holder with antidrip valve F. Coffee jug and jug lid G. Warming plate H. Power cord & plug On/Off button J. Program button K. Display L.
Safety advice Read the following instruction • Always place the appliance on a flat, carefully before using the appliance for level surface. the first time. • The appliance must be switched off • This appliance is not intended for use and the mains plug withdrawn before by persons (including children) with cleaning and maintenance. reduced physical, sensory or mental • The appliance and accessories capabilities, or lack of experience become hot during operation.
Getting started 1. Setting/changing time. Plug in the 2. Place the machine on a flat surface. 3. Making coffee: open the lid and fill When starting the machine for the machine, the display will flash the the water tank with fresh cold water initial time showing: 12:00. Press the first time, fill the tank with cold water. up to the desired level.
Getting started 9. The Aroma Selector extends the 7. Start the machine with the ON/OFF 8. If the jug is removed, the filter valve brewing time to maximize the flavour switch. The power indicator light will prevents coffee from dripping onto extraction and get a stronger coffee come on and hot water will flow into the warming plate.
Page 17
Decalcifying 1. As a precaution we recommend 2. First fill the fresh water container 3. Rinse the coffee jug, jug lid and descaling after 70 uses. Use with water and then add the filter insert thoroughly under descaling agent. Place the coffee running water.