About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
Page 27
Sony Customer Information Service Center easily accessible socket-outlet near the unit. 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ If a fault should occur during operation of...
Page 28
Czech ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr VPL- VW500ES/Videoprojektor overholder de væsentlige krav og øvrige relevante Danish krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http:// www.compliance.sony.de/...
Page 29
Hereby, Sony Corporation, declares that VPL-VW500ES/Video Projector is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the English Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme VPL-VW500ES/videoprojektor vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist Estonian tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Page 30
Smernice 1999/ Slovak 5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-VW500ES/video projektor v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive Slovenian 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http:// www.compliance.sony.de/...
Page 31
• The wall outlet should be near the unit and for important information and complete easily accessible. terms and conditions of Sony’s limited • The unit is not disconnected to the AC warranty applicable to this product. power source (mains) as long as it is...
Page 32
On watching 3D video images SONY WILL NOT BE LIABLE FOR Safety precautions DAMAGES OF ANY KIND • You should only use the 3D glasses for RESULTING FROM A FAILURE TO watching 3D video images. IMPLEMENT PROPER SECURITY • If you observe flickering or flashing, turn MEASURES ON TRANSMISSION off the lighting in the room.
Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. 15° or • Be sure to secure the cabinet cover firmly more when installing to the ceiling firmly.
Insert the batteries E Note side first. If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Step 2 Installing the Unit a Adjust the focus. Position the unit so that the lens is parallel to the screen. Press the LENS ADJUSTMENT (FOCUS) button to display the Lens Focus adjustment window (test pattern). After connecting the AC power cord to Then adjust the focus of the picture by the unit, plug the AC power cord into pressing the M/m/</, buttons.
HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in...
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen press , or displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen.
Step 5 Projecting Projecting the Picture The power is turned off completely, and you can disconnect the AC power cord. Turn on both the unit and the Note equipment connected to the unit. Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing.
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color typical of a movie theater, based on the tones changed for FILM A picture quality setup suitable for when you want to reproduce...
Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Operating...
Maintenance Turn off the unit and unplug the AC Replacing the Lamp power cord. The lamp used for the light source has a When setting the unit on a flat surface certain lifespan. When the lamp dims, the such as a desk etc., put a cloth to color balance of the picture becomes prevent the surface from being strange, or “Please replace the Lamp.”...
Page 43
Loosen the 3 screws on the lamp with Note the Phillips screwdriver. Hold up the Be careful not to touch the optical block handle, then pull the lamp straight out. inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw.
Page 44
Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
Page 46
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
Page 47
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le Ce produit a été fabriqué par ou pour le connecteur pour le câblage de périphériques compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan pouvant avoir une tension excessive à ce Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes port.
Page 48
à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, Par la présente Sony Corporation déclare débrancher le projecteur et le faire vérifier que l’appareil VPL-VW500ES/Projecteur par un technicien qualifié avant la remise Vidéo est conforme aux exigences...
Page 49
été emballé en usine. l’utiliser. À propos du visionnage d’images Sony ne peut être tenue responsable de vidéo 3D tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d'une incapacité à...
Page 50
Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
Page 51
15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Etape 2 Installation de l’appareil a Réglez la mise au point. Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. Appuyez sur le bouton LENS ADJUSTMENT (FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif Après avoir branché le cordon (mire d’essai).
: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres « Language », puis appuyer sur , ou affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Etape 5 Projection Projection de l’image Le ventilateur s’arrête et l’indicateur ON/STANDBY cesse de clignoter en Mettez sous tension cet appareil et vert pour briller en rouge. l’appareil qui y est raccordé. L’alimentation s’arrête complètement et vous pouvez débrancher le cordon Appuyez sur INPUT pour afficher la d’alimentation.
Page 57
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
élevée. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude. Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. (Clignote en (Clignote en rouge) rouge) Les deux indicateurs clignotent Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à...
Entretien Remarques Remplacement de la lampe • Veillez à remplacer la lampe par une lampe pour projecteur LMP-H260. Si une lampe La durée de service de la lampe utilisée autre que la LMP-H260 est utilisée, comme source de lumière est limitée. l’appareil risque de ne pas fonctionner Lorsque la lampe faiblit, la balance des correctement.
Page 60
• Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer. Insérez fermement et à fond la nouvelle lampe à l’aide de la poignée, puis resserrez les 3 vis. Remarque Veillez à ne pas toucher le bloc optique à l’intérieur du projecteur.
Page 61
Dépoussiérez les orifices de Remarques ventilation (prise d’air) à l’aide d’un • L’appareil ne se mettra sous tension que si la chiffon. lampe est bien mise en place. • L’appareil ne se mettra sous tension que si le couvercle de la lampe est bien fermé. •...
Page 62
ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org).
Page 64
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Page 65
Si se produce una anomalía durante el Por medio de la presente Sony Corporation funcionamiento de la unidad, accione el declara que el VPL-VW500ES/ dispositivo de desconexión para desactivar la videoproyector cumple con los requisitos alimentación o desconecte el enchufe de...
Page 66
Para consultar la información relacionada al Precauciones número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Seguridad Precaución a la hora de sustituir/ • Compruebe que la tensión de desechar la batería de las gafas 3D funcionamiento de la unidad sea la misma Peligro de explosión si se sustituye la batería que la del suministro eléctrico local.
Page 67
SONY NO SE HACE RESPONSABLE fábrica. POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS Sobre la visualización de imágenes MEDIDAS DE SEGURIDAD de vídeo en 3D ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
Page 68
Ubicaciones escasamente ventiladas Notas sobre la Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad Lugares cálidos y húmedos de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de 15° o más pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Page 70
Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Page 71
Paso 2 Instalación de la unidad a Ajuste el foco. Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de Después de conectar el cable de CA a prueba).
Page 72
Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté de vídeo especificado el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony). Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Page 73
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y “Language” y pulse , o demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Page 74
Paso 5 Proyección El ventilador se detiene y el indicador Proyección de la imagen ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo. Encienda la unidad y el equipo Una vez apagado el equipo por completo, conectado a la unidad. puede desconectar el cable de alimentación.
Page 75
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en las...
Page 76
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
Page 77
Mantenimiento Notas Sustitución de la lámpara • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H260 para la sustitución. Si utiliza La lámpara que se utiliza como fuente de luz otras lámparas que no sean la LMP-H260, la tiene una determinada vida útil. Cuando la unidad podría averiarse.
Page 78
Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
Page 79
Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
Page 80
Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
Page 82
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Page 83
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Um die Gefahr von Bränden oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, elektrischen Schlägen zu verringern, 108-0075 Japan hergestellt. darf dieses Gerät nicht Regen oder Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
Page 84
Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie Vorsichtsmaßnahmen leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie Info zur Sicherheit die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die • Vergewissern Sie sich, dass die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Page 85
Betrachten von Kondensation gekommen ist. 3D-Videobildern. • Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken, schalten Sie die SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR Raumbeleuchtung aus. SCHÄDEN JEDER ART DURCH • Nicht geeignet für Kinder ohne UNTERLASSENE GEEIGNETE angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
Page 86
Schlecht belüftete Orte Hinweise zu Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Geräts kommen kann.
Page 87
15° oder mehr • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des 15° oder mehr Geräts an der Decke unbedingt einen...
Page 88
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
Page 89
Öffnen Sie die Datei index.htm auf der CD-ROM. Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen.
Page 90
Schritt 2 Installieren des Geräts a Stellen Sie den Fokus ein. Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand Rufen Sie mit der Taste LENS ausgerichtet ist. ADJUSTMENT (FOCUS) das Objektiv-Fokus-Einstellfenster (Testmuster) auf. Stellen Sie dann mit Schließen Sie das Netzkabel erst an den Tasten M/m/</, den Fokus des das Gerät und dann an eine...
Page 91
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Page 92
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von „Language“ aus, und drücken Sie 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe dann , oder ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Schritt 5 Projizieren STANDBY mit der Taste ?/1 (ON/ Projizieren des Bildes STANDBY) zum Leuchten zu bringen. Schalten Sie sowohl das Gerät als auch die angeschlossenen Geräte ein. Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ STANDBY blinkt nicht mehr grün, Drücken Sie INPUT, um auf dem sondern leuchtet dauerhaft rot.
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für die Reproduktion satter Töne und Farben eignet, die für ein Kino typisch sind, auf der Grundlage der für FILM 1 geänderten Töne.
Page 95
Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Wartung Hinweise Austauschen der Lampe • Verwenden Sie unbedingt eine Projektorlampe LMP-H260 als Ersatz. Falls Die als Lichtquelle verwendete Lampe hat Sie eine andere Lampe als LMP-H260 eine begrenzte Lebensdauer. Wenn die verwenden, kann es zu einer Lampe schwächer wird, die Farbbalance des Funktionsstörung des Geräts kommen.
Page 97
Lösen Sie die Schraube der Hinweise Lampenklappe (innere Abdeckung) • Lösen Sie keine anderen als die mit einem 3 angegebenen Schrauben. Kreuzschlitzschraubendreher, und • Halten Sie die Lampe am Griff, um sie öffnen Sie dann die Lampenklappe. zu entfernen und einzusetzen. Drücken Sie die neue Lampe mit dem Griff sicher hinein, bis sie fest sitzt, und ziehen Sie dann die 3 Schrauben...
Page 98
Schließen Sie die Lampenabdeckung. Wählen Sie „Ja“. Vorsicht Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu Säubern Sie die Lüftungsöffnungen vermeiden. (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub.
Page 99
Hinweis Die Lampe enthält Quecksilber. Die Entsorgungsvorschriften für verbrauchte Leuchtstoffröhren hängen von Ihrem Wohnort ab. Befolgen Sie die Müllentsorgungsvorschriften in Ihrem Gebiet.
Page 100
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Page 101
Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o Eventuali richieste in merito alla conformità...
Page 102
Indicazioni specifiche e avvertenze Precauzioni per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. Sicurezza • L’utilizzo degli occhiali 3D è • Verificare che la tensione di controindicato per i bambini al di sotto dei funzionamento dell’unità...
Page 103
Informazioni sulla visione di SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI immagini video 3D DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA Precauzioni per la sicurezza IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati PROTEZIONE ADEGUATE SUI esclusivamente per guardare immagini DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA video in 3D.
Page 104
Posizioni con ventilazione Note insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno sull’installazione e all’unità. sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Caldo e umido Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato.
Page 105
Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi 15° o più...
Page 106
Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
Page 107
Punto 2 Installazione dell’unità Posizionare l’unità in modo che Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (FOCUS) per l’obiettivo sia parallelo allo schermo. visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Dopo aver collegato il cavo di Regolare quindi la messa a fuoco alimentazione c.a.
Page 108
: Flusso del segnale Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il video logo del tipo di cavo. (Si raccomanda l’uso di prodotti Sony.) Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Page 109
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Page 110
Punto 5 Proiezione STANDBY con il pulsante (ON/ Proiezione dell’immagine STANDBY). Accendere l’unità e l’apparecchiatura La ventola si arresta e la spia ON/ STANDBY passa da luce verde ad essa collegata. lampeggiante a rosso fisso. Premere INPUT per visualizzare sullo Questo indica lo spegnimento completo schermo gli ingressi disponibili.
Page 111
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Page 112
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori”...
Manutenzione lampade diverse dalla LMP-H260, l’unità Sostituzione della lampada potrebbe guastarsi. • Prima di sostituire la lampada, spegnerla e La lampada che costituisce la sorgente scollegare il cavo di alimentazione, quindi luminosa ha una determinata vita utile. Se la verificare che l’indicatore ON/STANDBY si luminosità...
Page 114
• Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
Page 115
Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
Page 116
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Page 117
видеопроектор (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых VPL-VW500ES приборов / штепсельную вилку с Внимательно прочтите настоящее заземляющими контактами, руководство перед началом соответствующие действующим эксплуатации аппарата и сохраните нормам техники безопасности его для справки на будущее. каждой отдельной страны.
Page 118
подключенного компьютера или Меры видеооборудования. Организация, уполномоченная предосторожности принимать претензии от потребителей на территории Казахстана: Безопасность ЗАО «Сони Электроникс» • Проверьте, соответствует ли Представительство в Казахстане, рабочее напряжение вашего 050059, Алматы, улица Иванилова, д. 58 устройства напряжению питания Г од производства: см. паспортную местной...
Page 119
Просмотр видеоизображений 3D его включенным приблизительно на два часа. Правила техники безопасности • 3D-очки можно использовать только для просмотра 3D- КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА видеоизображений. • Если вы ощущаете мерцание или КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
Page 120
Помещение с плохой вентиляцией Примечания по Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. установке и эксплуатации Недопустимые варианты установки Не размещайте устройство в следующих условиях, которые могут привести к неисправности или Жаркое и влажное помещение повреждению устройства. Рядом со стенами Для...
Page 121
параллельно экрану. уменьшению надежности некоторых компонентов. Меры предосторожности при установке устройства 15° или на потолке более • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом 15° или компании Sony, компетентным в более данном вопросе.
Page 122
страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте установку опытному специалисту по монтажу. Информация для дилеров • Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса.
Page 123
Шаг 1. Подготовка Вставьте батареи Проверка аксессуаров из стороной E комплекта поставки Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. • Пульт дистанционного управления RM-PJ24 (1) • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Крышка объектива (1) При покупке проектора крышка объектива надета на объектив. ОСТОРОЖНО...
Page 124
Reader.Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
Page 125
Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство таким образом, чтобы объектив находился параллельно экрану. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства a Отрегулируйте фокусное расстояние. Нажмите кнопку LENS Горит ADJUSTMENT (FOCUS), чтобы...
Page 126
Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 Пунктирные линии указывают на размеры экрана каждого форматного соотношения. Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Page 127
Кабель HDMI (не прилагается) : видеосигнал Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Page 128
Шаг 4. Выбор языка меню Для отображения меню и других Нажмите M/m, чтобы выбрать экранных индикаторов можно “Language”, затем нажмите , выбрать один из 16 языков. По или умолчанию установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране...
Page 129
Шаг 5. Проецирование индикатор ON/STANDBY мигает Проецирование быстро, при этом время не удастся изображения зажечь индикатор ON/STANDBY нажатием кнопки ?/1 (ON/ STANDBY). Включите устройство и оборудование, подключенное к Вентилятор остановится, а устройству. индикатор ON/STANDBY изменит состояние, он перестанет мигать Нажмите INPUT для зеленым...
Page 130
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
Page 131
Оба индикатора мигают Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Устранение ошибок” в документе...
Page 132
Техническое обслуживание лампа разобьется, разлетающиеся Замена лампы осколки могут причинить травму. Примечания Лампа, используемая в качестве • Используйте лампу проектора LMP- источника питания, имеет H260 для замены. При использовании определенный срок службы. Если ламп, отличных от LMP-H260, это лампа тускнеет, баланс цвета может...
Page 133
Ослабьте винт дверцы лампы Примечания (внутренняя крышка) • Не ослабляйте другие винты, крестообразной отверткой, кроме 3 указанных. затем откройте дверцу лампы. • Удерживайте лампу за зажим при извлечении и установке лампы. Вставьте новую лампу, надежно удерживая за зажим, до конца, затем...
Page 134
Закройте крышку лампы. Выберите “Да” . Осторожно Не засовывайте руки внутрь паза, служащего для замены лампы, и не допускайте попадания в паз жидкостей или инородных предметов, чтобы исключить риск возгорания и Сотрите пыль с вентиляционных поражения электрическим током. отверстий (впускные) мягкой тканью.
Page 135
Примечание Лампа содержит ртуть. Правила утилизации использованных люминесцентных ламп зависят от места проживания. Следуйте политике утилизации отходов, применяемой в области проживания.