hit counter script
Sony VPL-VW520 Quick Reference Manual
Hide thumbs Also See for VPL-VW520:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
© 2015 Sony Corporation Printed in Japan
Video
Projector
VPL-VW520
VPL-VW320
4-580-173-01(1)
Quick Reference Manual ____________
Guide de référence rapide __________
Manual de referencia rápida _________
Kurzreferenz_______________________
Guida rapida all'uso ________________
Краткое справочное руководство __
GB
FR
ES
DE
IT
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-VW520

  • Page 1 4-580-173-01(1) Video Projector Quick Reference Manual ____________ Guide de référence rapide __________ Manual de referencia rápida _________ Kurzreferenz_______________________ Guida rapida all’uso ________________ Краткое справочное руководство __ VPL-VW520 VPL-VW320 © 2015 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Page 2: Table Of Contents

    About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
  • Page 3 If you have any questions about this product, to the proper ratings (Voltage, Ampere). you may call; Sony Customer Information Service Center If you have questions on the use of the above 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Power Cord / Appliance Connector / Plug, please consult a qualified service personnel.
  • Page 4 Bulgarian клаузи на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може да намерите на Интернет страницата : http://www.compliance.sony.de/. Ovime Sony Corporation izjavljuje da je VPL-VW520/VPL-VW320 u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive Croatian 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet adresi: http://www.compliance.sony.de/...
  • Page 5 Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel VPL-VW520/VPL-VW320 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen Dutch van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Hereby, Sony Corporation, declares that VPL-VW520/VPL-VW320 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the English Directive 1999/5/EC.
  • Page 6 Smernice 1999/5/ES. Slovak Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http:// www.compliance.sony.de/ Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-VW520/VPL-VW320 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovenian Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http:// www.compliance.sony.de/...
  • Page 7 The air coming out is for important information and complete hot. terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. On preventing internal heat build- For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please After you turn off the power with the ?/1 visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/...
  • Page 8 If condensation occurs, leave the projector turned on for about two hours before use. Notes on security • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY...
  • Page 9: Notes On Installation And Usage

    Hot and humid Notes on Installation and Usage Unsuitable installation Do not place the unit in the following situations, which may cause malfunction or damage to the unit. Locations subject to direct cool or Near walls warm air from an air-conditioner To maintain the performance and reliability Installing the unit in such a location may of the unit, leave space between walls and...
  • Page 10: Safety Precautions For Installing The Unit On A Ceiling

    15° or more installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. 15° or • Be sure to secure the cabinet cover firmly more when installing to the ceiling firmly.
  • Page 11: Preparing

    Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you Insert the batteries E can purchase a new one from your Sony dealer side first. or Sony service counter. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Page 12: Installing The Unit

    (test pattern). Then adjust the adjust the focus, size, and position. focus of the picture by pressing the M/m/ </, buttons. VPL-VW520 b Adjust the picture size. Press the PATTERN button repeatedly to display the Lens Zoom adjustment window (test pattern). Then adjust the size of the picture by pressing the M/m/ </, buttons.
  • Page 13 proper position of the picture by pressing the M/m/</, buttons. Lens adjustment window (test pattern) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the screen sizes of each aspect ratio. For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
  • Page 14: Connecting The Unit

    HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in...
  • Page 15: Selecting The Menu Language

    Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. To press , or change the current menu language, set the desired language with the menu screen. Press MENU.
  • Page 16: Step 5 Projecting

    Step 5 Projecting Note Projecting the Picture Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing. Turn on both the unit and the You can turn off the unit by holding the ?/1 equipment connected to the unit. (ON/STANDBY) button for about 1 second, instead of performing the above steps.
  • Page 17: Selecting The Picture Viewing Mode

    CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 VPL-VW520 Picture quality suited for HDR content, with the highest dynamic range and many colors. VPL-VW320 Picture quality suited to reproducing the rich tone and color...
  • Page 18: Warning Indicators

    Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Operating...
  • Page 19: Replacing The Lamp

    Place the unit on the cloth. Tools you need to get started: Note • Projector Lamp (Optional) Be sure that the unit is placed on a stable VPL-VW520: LMP-H280 surface. VPL-VW320: LMP-H220 • Standard Phillips screwdriver While pressing the part indicated •...
  • Page 20 Push in the new lamp by the handle securely until it reaches the end, and then tighten the 3 screws. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
  • Page 21 Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
  • Page 22 A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
  • Page 23 Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Ce produit a été fabriqué par ou pour le Lors de l’installation de l’appareil, compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan incorporer un dispositif de coupure dans le Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes câblage fixe ou brancher la fiche les questions relatives à...
  • Page 24 • La prise murale doit se trouver à proximité termes et conditions de la garantie limitée du projecteur et être facile d’accès. de Sony applicable à ce produit. • Le projecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché...
  • Page 25 À propos du visionnage d’images Remarques sur la sécurité vidéo 3D • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que Consignes de sécurité ce soit, résultant d’une incapacité à • Vous devez seulement porter les lunettes mettre en place des mesures de sécurité...
  • Page 26 Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
  • Page 27 15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
  • Page 28: Préparation

    Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
  • Page 29: Installation De L'appareil

    Etape 2 Installation de l’appareil VPL-VW520 Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Avant de l’appareil S’allume en a Réglez la mise au point.
  • Page 30 VPL-VW320 Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 2,35:1 a Réglez la mise au point. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au point 1,85:1 de l’image en appuyant sur les boutons Les lignes pointillées indiquent les tailles...
  • Page 31: Raccordement De L'appareil

    : Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
  • Page 32: Sélection De La Langue Du Menu

    Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
  • Page 33: Projection

    Etape 5 Projection L’alimentation s’arrête complètement et Projection de l’image vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Mettez sous tension cet appareil et Remarque l’appareil qui y est raccordé. Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote. Appuyez sur INPUT pour afficher la Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en palette d’entrée sur l’écran.
  • Page 34 CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 VPL-VW520 Qualité d’image adaptée au contenu HDR, avec la plage dynamique la plus élevée et de nombreuses couleurs. VPL-VW320 Qualité...
  • Page 35: Indicateurs D'avertissement

    élevée. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude. Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. (Clignote en (Clignote en rouge) rouge) Les deux indicateurs clignotent Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à...
  • Page 36: Remplacement De La Lampe

    Voici les outils dont vous avez besoin débranchez le cordon d’alimentation pour commencer : secteur. • Lampe pour projecteur (en option) VPL-VW520 : LMP-H280 Lorsque vous disposez l’appareil sur VPL-VW320 : LMP-H220 une surface plane comme un bureau, • Un tournevis cruciforme standard etc., mettez un chiffon sur la surface...
  • Page 37 Desserrez la vis du couvercle de la Remarques lampe (couvercle intérieur) avec un • À l’exception des 3 vis spécifiées, ne tournevis cruciforme, puis ouvrez le desserrez aucune autre vis. couvercle de lampe. • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer.
  • Page 38 Fermez le couvercle de la lampe. Sélectionnez « Oui ». Mise en garde N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 39 Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.
  • Page 40 Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
  • Page 41 Si se produce una anomalía durante el Por medio de la presente Sony Corporation funcionamiento de la unidad, accione el declara que el VPL-VW520/VPL-VW320 dispositivo de desconexión para desactivar la cumple con los requisitos esenciales y alimentación o desconecte el enchufe de...
  • Page 42 dispositivo debe aceptar cualquier Precauciones interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Seguridad Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta • Compruebe que la tensión de del empaque y/o del producto. funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.
  • Page 43 Notas sobre la seguridad fábrica. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO Sobre la visualización de imágenes DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS de vídeo en 3D MEDIDAS DE SEGURIDAD...
  • Page 44 Ubicaciones escasamente ventiladas Notas sobre la Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad Lugares cálidos y húmedos de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
  • Page 45: Condiciones Inadecuadas

    • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de 15° o más pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
  • Page 46: Mando A Distancia

    Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
  • Page 47 Foco tamaño y la posición. de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de la VPL-VW520 imagen pulsando los botones M/m/</ b Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Zoom de objetivo (patrón de prueba).
  • Page 48 c Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3)
  • Page 49 Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté de vídeo especificado el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony). Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
  • Page 50 Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
  • Page 51 Paso 5 Proyección Nota Proyección de la imagen No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Encienda la unidad y el equipo Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el conectado a la unidad. botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente durante 1 segundo, en lugar de realizar los Pulse INPUT para visualizar la paleta pasos anteriormente descritos.
  • Page 52 CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 VPL-VW520 Calidad de imagen adecuada para contenidos HDR, con el máximo rango dinámico y muchos colores. VPL-VW320...
  • Page 53 Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
  • Page 54 • Lámpara de proyector (opcional) evitar rayar la superficie. Coloque la VPL-VW520: LMP-H280 unidad sobre el paño. VPL-VW320: LMP-H220 • Destornillador Phillips estándar Nota • Paño (como protección contra arañazos) Asegúrese de que la unidad se encuentra en...
  • Page 55 Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
  • Page 56 Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
  • Page 57 Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
  • Page 58 Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
  • Page 59 Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Um die Gefahr von Bränden oder Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, elektrischen Schlägen zu verringern, 108-0075 Japan hergestellt. darf dieses Gerät nicht Regen oder Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
  • Page 60 Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
  • Page 61 Lassen Sie den Projektor vor der Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise zur Sicherheit • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN...
  • Page 62 Schlecht belüftete Orte Hinweise zu Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Geräts kommen kann.
  • Page 63 • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen 15°...
  • Page 64 Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
  • Page 65 Öffnen Sie die Datei index.htm auf der CD-ROM. Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen.
  • Page 66 Schritt 2 Installieren des Geräts VPL-VW520 Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an. Vorderseite des Geräts Leuchtet in Rot. a Stellen Sie den Fokus ein.
  • Page 67 VPL-VW320 a Stellen Sie den Fokus ein. Drücken Sie mehrmals die Taste PATTERN, um das Objektiv-Fokus- Einstellfenster (Testmuster) aufzurufen. Stellen Sie dann mit den Tasten M/m/ </, den Fokus des Bildes ein. b Stellen Sie die Bildgröße ein. Drücken Sie mehrmals die Taste PATTERN, um das Objektiv-Zoom- Einstellfenster (Testmuster) aufzurufen.
  • Page 68 HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
  • Page 69 Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
  • Page 70: Projizieren Des Bildes

    Schritt 5 Projizieren Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ Projizieren des Bildes STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern leuchtet dauerhaft rot. Schalten Sie sowohl das Gerät als Der Strom ist nun vollkommen auch die angeschlossenen Geräte ein. ausgeschaltet, und das Netzkabel kann gezogen werden.
  • Page 71: Wahl Des Bildbetrachtungsmodus

    CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. VPL-VW520 CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für HDR-Inhalte mit höchstem Dynamikbereich und vielen Farben eignet. VPL-VW320 Bildqualität, die sich für die Reproduktion satter Töne und...
  • Page 72 Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
  • Page 73: Austauschen Der Lampe

    Anzeige ON/STANDBY erloschen ist. Erforderliche Werkzeuge: • Projektorlampe (optional) Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen VPL-VW520: LMP-H280 Sie das Netzkabel ab. VPL-VW320: LMP-H220 • Normaler Kreuzschlitzschraubendreher Wenn Sie das Gerät auf eine ebene • Tuch (für Kratzerverhütung) Fläche (z.B.
  • Page 74 Während Sie auf den Bereich Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem drücken, der in der Abbildung der Kreuzschlitzschraubendreher. Halten Lampenabdeckung angezeigt ist, Sie den Griff hoch, und ziehen Sie schieben Sie 1 und öffnen Sie 2 dann die Lampe gerade heraus.
  • Page 75 Schließen Sie die Lampenklappe Schalten Sie das Gerät ein, und (innere Abdeckung), und ziehen Sie wählen Sie dann den die Schraube an. Lampeneinstellungsposten im Menü Einrichtung aus. Der folgende Menübildschirm wird angezeigt. Tipp Wenn „Einstellungssperre“ auf „Stufe B“ gesetzt ist, setzen Sie sie kurz auf „Aus“. Wählen Sie „Ja“.
  • Page 76 Hinweis zum Austauschen einer schadhaften Lampe im Fall einer Deckeninstallation Bei einem Bersten der Lampe können Lampensplitter umherfliegen und Verletzungen verursachen. Wenn sich das Gerät an der Decke befindet, entfernen Sie die Lampenklappe (innere Abdeckung), indem Sie sie langsam horizontal verschieben, nachdem Sie sie mit einer Öffnung von 30 Grad angehoben haben.
  • Page 78: Selezione Della Lingua Del Menu

    Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
  • Page 79 Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o Eventuali richieste in merito alla conformità...
  • Page 80 Sostituire una batteria con una uguale o Precauzioni simile seguendo le raccomandazioni del produttore. Per lo smaltimento della batteria, attenersi Sicurezza alle norme in vigore nel paese di utilizzo. • Verificare che la tensione di Nota: Le seguenti frasi integrano il manuale funzionamento dell’unità...
  • Page 81 Informazioni sulla visione di Note sulla sicurezza immagini video 3D • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO Precauzioni per la sicurezza RISULTANTI DALLA MANCATA • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI esclusivamente per guardare immagini PROTEZIONE ADEGUATE SUI video in 3D.
  • Page 82 Posizioni con ventilazione Note insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno sull’installazione e all’unità. sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Caldo e umido Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato.
  • Page 83 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi 15° o più...
  • Page 84 Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
  • Page 85 Punto 2 Installazione dell’unità VPL-VW520 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Parte anteriore dell’unità Si illumina in rosso. a Regolare la messa a fuoco.
  • Page 86 VPL-VW320 Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 a Regolare la messa a fuoco. Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a 1.85:1 fuoco dell’immagine premendo i Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni...
  • Page 87 : Flusso del segnale Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il video logo del tipo di cavo. (Si raccomanda l’uso di prodotti Sony.) Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
  • Page 88 Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
  • Page 89 Punto 5 Proiezione Questo indica lo spegnimento completo Proiezione dell’immagine dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione. Accendere l’unità e l’apparecchiatura Nota ad essa collegata. Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia. Premere INPUT per visualizzare sullo È...
  • Page 90 CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 VPL-VW520 Qualità dell’immagine adatta per contenuti HDR, con la più elevata gamma dinamica e molti colori. VPL-VW320 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre la ricca tonalità e il colore tipici del cinema, in base alle tonalità...
  • Page 91 Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori”...
  • Page 92: Sostituzione Della Lampada

    Attrezzatura necessaria: panno per evitare di graffiarne la • Lampada per proiettore (opzionale) superficie. Posizionare l’unità sul VPL-VW520: LMP-H280 panno. VPL-VW320: LMP-H220 • Normale cacciavite con punta a croce Nota • Panno (per evitare i graffi) Controllare che l’unità...
  • Page 93 • Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
  • Page 94 Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
  • Page 96 О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
  • Page 97 видеопроектор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-VW520 1. Используйте разрешенные к применению шнур питания VPL-VW320 (с 3-жильным силовым проводом) / Перед использованием устройства разъем для подключения бытовых внимательно прочитайте настоящее приборов / штепсельную вилку с руководство и сохраните его для заземляющими контактами, получения необходимой информации...
  • Page 98 Это устройство является проектором Меры для проецирования изображений с подключенного компьютера или предосторожности видеооборудования. Организация, уполномоченная принимать претензии от Безопасность пользователей на территории • Проверьте, соответствует ли Казахстана: рабочее напряжение вашего ЗАО «Сони Электроникс» устройства напряжению питания Представительство в Казахстане местной...
  • Page 99 его включенным приблизительно на два часа. Правила техники безопасности • 3D-очки можно использовать Примечания о безопасности только для просмотра 3D- • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ видеоизображений. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА • Если вы ощущаете мерцание или КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО мигание света, выключите...
  • Page 100 • Во время установки настроек и Примечания по после ее завершения не заходите на какие-либо веб-сайты через веб- установке и браузер. Поскольку состояние входа сохраняется в браузере, по эксплуатации завершении настроек закройте веб- браузер, чтобы предотвратить несанкционированный доступ Недопустимые варианты посторонних...
  • Page 101 Помещение с плохой вентиляцией Сильно запыленные или сильно задымленные помещения Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. Недопустимые условия эксплуатации Жаркое и влажное помещение При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции. Наклон вперед/назад и вправо/ влево Избегайте использования устройства с...
  • Page 102 над уровнем моря, это может привести к неблагоприятным последствиям, например к уменьшению надежности некоторых компонентов. Меры предосторожности при установке устройства на потолке • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе.
  • Page 103 Вставьте батареи Проверка аксессуаров из стороной E комплекта поставки Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. • Пульт дистанционного управления VPL-VW520: RM-PJ24 VPL-VW320: RM-PJ28 • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Крышка объектива (1) ОСТОРОЖНО При покупке проектора крышка При неправильной замене элементов...
  • Page 104 Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
  • Page 105 Шаг 2. Установка устройства Расположите устройство таким VPL-VW520 образом, чтобы объектив находился параллельно экрану. После подключения кабеля питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства a Отрегулируйте фокусное расстояние. Горит Нажмите кнопку LENS красным...
  • Page 106 VPL-VW320 Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 a Отрегулируйте фокусное расстояние. Последовательно нажимайте кнопку PATTERN для отображения окна регулировки 1.85:1 “Фокус объект” . (тестовый Пунктирные линии указывают на размеры образец). Отрегулируйте затем экрана каждого форматного соотношения. фокус...
  • Page 107 Кабель HDMI (не прилагается) : видеосигнал Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
  • Page 108 Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
  • Page 109 Шаг 5. Проецирование Вентилятор остановится, а Проецирование индикатор ON/STANDBY изменит изображения состояние, он перестанет мигать зеленым и будет гореть красным. Включите устройство и Питание будет полностью отключено, оборудование, подключенное к можно отсоединить кабель питания устройству. переменного тока. Нажмите INPUT для Примечание...
  • Page 110 элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 VPL-VW520 Качество изображения, подходящее для содержимого HDR с самым широким динамическим диапазоном и многочисленными цветами. VPL-VW320 Качество изображения, подходящее для воспроизведения насыщенных и цветных изображений, типичных...
  • Page 111 Оба индикатора мигают Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Устранение ошибок” в документе...
  • Page 112 индикатор ON/STANDBY не горит. Потребуются следующие Выключите питание и инструменты: выключите из розетки вилку • Лампа проектора (дополнительно) кабеля питания переменного VPL-VW520: LMP-H280 тока. VPL-VW320: LMP-H220 • Стандартная крестообразная При установке устройства на отвертка плоской поверхности, например • Ткань (для защиты от царапин) на...
  • Page 113 При нажатии части Ослабьте 3 винта на лампе указанной на рисунке крышки крестообразной отверткой. лампы, сдвиньте 1 и откройте Удерживая зажим, извлеките крышку лампы 2. лампу без перекоса. Ослабьте винт дверцы лампы (внутренняя крышка) Зажим крестообразной отверткой, затем откройте дверцу лампы. Примечания...
  • Page 114 Закройте дверцу лампы Включите устройство, затем (внутренняя крышка), затем выберите требуемый элемент затяните винт. настройки лампы в меню “Настройка” Отобразится следующий экран. Совет Если для параметра “Блок. Настроек” установлено значение “Уровень B” , установите значение “Выкл” . Закройте крышку лампы. Выберите...
  • Page 115 Если устройство установлено на потолке, снимите дверцу лампы (внутренняя крышка), медленно сдвинув ее по горизонтали и подняв в открытом положении на 30 градусов. Следите, чтобы дверца лампы (внутренняя крышка) не крутилась. Примечание Лампа содержит ртуть. Правила утилизации использованных люминесцентных ламп зависят от места...

This manual is also suitable for:

Vpl-vw320

Table of Contents