Table of Contents Features ........................4 Precautions ....................... 5 Getting Started Preparations ......................6 Location of Controls ....................8 Basic Operation Listening to Radio or CD/MD/”MG Memory Stick” ..........10 Using Video Components ..................12 Setting a Security Code ..................13 Setting the Clock ....................
Built-in amp with 45 watts × 4 In spite of its compact size, the XAV-7W has 4 powerful amplifier channels delivering 45 watts each, for effortless music reproduction. DSO creates a virtual soundstage The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) developed by Sony improves the listening experience by creating a soundstage with “virtual speakers”.
“Installation/Connections” manual If you have any questions or problems concerning and read it carefully. Make sure to install this your unit, please consult your nearest Sony dealer. unit properly. – Improper installation may cause battery drain or a short circuit.
Getting Started Preparations Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after Notes replacing the car battery or changing the connections, you • When the Reset button is pushed, the must reset the unit. time and all stored settings are lost and Use a pointed object such as a ball point pen to push the will have to be reprogrammed.
Adjusting the monitor angle Note Do not move the monitor by hand. You can adjust the angle of the monitor for best viewing. Press ANGLE –/+ repeatedly. The buttons adjust monitor position in discrete steps. ANGLE –/+ + button: Monitor is tilted backward. –...
Location of Controls Main unit Monitor closed 1 DISC –/+ buttons 6 Display window 7 OFF (Standby/Power off) button* 2 Reset button 3 Sensor for card remote commander 8 OPEN/CLOSE button 4 VOL (volume adjust) –/+ buttons 9 TA button 5 SEEK/AMS –/+ buttons 0 MODE button qa SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/VIDEO) button...
Page 9
Card remote commander The unit can be operated with the card remote commander. For safety, stop the car before using the card remote commander, or have a passenger operate it. 1 DSPL (display mode change/programme type) 8 OFF (Standby/Power off) button button 9 VOL (volume adjust) +/–...
Basic Operation Listening to Radio or CD/MD/”MG Memory Stick” Note Listening to the radio Listening to radio or CD/MD/”MG Memory Stick” is possible regardless of the monitor setting (opened or closed). 1 Select tuner. With each press of SOURCE, the selection is switched in the order: FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
Page 11
Preparation: To listen CDs, MDs, or “MG Memory Listening to CD/MD/”MG Sticks” on this unit, an optional Sony CD/MD changer Memory Stick” and/or MG Memory Stick system-up player must be connected to the connection box. 1 Select CD, MD, or MS.
Using Video Components Preparation: To view video sources on this unit, optional video components must be connected to the connection box. 1 Open up the monitor (page 6). D IS C V O L S E E > O FF S O U R C E O P E...
Setting a Security Code By setting a security code (password consisting of a 4-digit number), you can prevent use of the unit by persons other than the owner. MENU To set a security code Follow the steps below with the card remote commander while the monitor is open.
Page 14
Setting a Security Code To delete the security code In step 2, select “Code Delete” and then proceed the remaining steps until step 7. Entering the security code When a security code is set, an indication requesting input of the security code appears on the display window when the unit is connected to the battery after having been disconnected from the battery for a long period of time (see “Note”...
Setting the Clock This unit uses 24-hour time indication. To set the clock, use the card remote commander while the monitor is open. Press MENU. Press V or v to select “Clock”. MENU C l o c k Press ENTER. C l o c k ENTER 1 : 0 0...
Advanced Operation FM/MW/LW Reception Reading the monitor and display window Standby mode Information on the selected source is shown on the monitor When the unit is in standby mode with or display window (when monitor is closed). only the clock indication shown, pressing SOURCE shows the selected source on Monitor indication during radio reception the monitor or the display window.
Page 17
Display window indication during radio reception Notes • The following information is not shown on the display window: – List display – Menu display • When the monitor is closed, DSPL on the card remote commander cannot be used during radio reception. 1 Source type and frequency band When “Regional”...
FM/MW/LW Reception Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) MODE You can have the unit automatically select stations with the strongest signals in the selected band and store these in the order of their frequency. 6 stations each can be stored in the FM1, FM2, FM3, MW, and LW bands, resulting in a total of 18 FM stations, 6 MW stations, and 6 LW stations.
Page 19
To listen to stored stations When there is noise during stereo In radio reception, press the number buttons reception or V and v to select the desired station. Selecting mono reception as follows may improve the sound. When you cannot receive stored Follow the steps below with the card remote commander while the monitor is open.
FM/MW/LW Reception Storing stations manually You can also store manually desired stations in memory. Press SOURCE to switch to radio reception. Press MODE to select the frequency band in which you want to store stations. With each press of the button, the unit cycles through the bands in the following order: FM1 t FM2 t FM3 tMW t LW SOURCE...
Searching for a station by name (List) When names have been assigned to broadcast stations, you can search for them by name. To activate list display, follow the steps below with the card remote commander while the monitor is open. LIST Press LIST in radio reception.
Overview of RDS Automatic retuning for best reception results — AF FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information function along with the regular radio programme The alternative frequencies (AF) function signal. For example, one of the following will allows the radio to always tune into the area’s be displayed upon receiving a station with strongest signal for the station you are...
Page 23
For stations without alternative Receiving traffic frequencies announcements — TA/TP Press SEEK/AMS –/+ while the station name is By activating the Traffic Announcement (TA) flashing (within 8 seconds). and Traffic Programme (TP), you can The unit starts searching for another automatically tune in an FM station frequency with the same PI (Programme broadcasting traffic announcements.
Page 24
Receiving emergency Presetting different settings for announcements each preset station If either AF or TA is on, the unit will switch to emergency announcements, if one comes in Select an FM band, and tune in the while listening to an FM station or CD/MD/ desired station (page 10).
Page 25
Travel Travel Setting the clock Leisure Leisure automatically — Clock Time Jazz Music Jazz Data Country Music Country The Clock Time Data from the RDS National Music Nation M transmission sets the clock automatically. Oldies Music Oldies Folk Music Folk M During radio reception, press Documentary Document...
Preparation: To listen CDs, MDs, or “MG Reading the monitor and display Memory Sticks” on this unit, an optional window Sony CD/MD changer and/or MG Memory Stick system-up player must be Information on the selected source is shown on the monitor connected to the connection box.
Page 27
Note Display window indication during CD playback The following information is not shown in the display window: • List display • Menu display 1 Source type and changer number 2 Disc number 3 Track number* 4 Play time* When “Dual Information” is set to “on”, the time is shown here (page 41).
Page 28
CD/MD/”MG Memory Stick” Playback Repeat playback You can repeatedly play back the current track, or all tracks on the current album/disc. TRACK: Repeat of current track REPEAT •• ALBUM: Repeat of current album (during playback of REPEAT •• MP3 files) DISC: Repeat of current disc REPEAT ••...
Page 29
Shuffle playback You can play back all tracks on the current album/disc or SHUF all discs in the changer in random order. SHUFFLE••ALBUM: Shuffle playback of current album (during playback of MP3 files) SHUFFLE••DISC: Shuffle playback of current disc SHUFFLE••CHANGER: Shuffle playback of all discs in current changer SHUFFLE••ALL: Shuffle playback of all discs or albums in current source (CD or MD)
MENU it every time the disc is played. When you use an optional Sony CD changer compatible with the Custom File feature, each CD can have a name of up to 8 characters, and you can use the Disc Memo and List functions.
Page 31
Deleting a name Press MENU while selecting CD unit with CUSTOM FILE function. Press V or v to select “Name Delete”. N a m e D e l e t e Press ENTER. Press V or v to select the disc name to delete. N a m e D e l e t e B A C H...
Page 32
CD/MD/”MG Memory Stick” Playback Locating a disc by name (List) In the following cases, you can select a disc by name. • CDs using Disc Memo (page 30) • MDs • CDs using CD TEXT information, when you play CD TEXT disc on a CD unit with CD TEXT function.
Page 33
Video Components Selecting the screen mode Besides the normal mode (4:3), the screen can also be set to full mode, zoom mode, or widezoom mode. The screen mode can be selected using the card remote commander, after opening up the monitor. MENU Select VIDEO, then press MENU.
Page 34
Sound Settings Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function is designed to improve the listening experience by creating a soundstage with “virtual speakers”.
Using the equalizer (EQ7) This unit incorporates 7 preset equalizer curves for various types of music. In addition, you can also alter the curves and store your own settings. You can store different equalizer settings for each source. MENU Selecting the equalizer curve Select the source (CD, MD, radio, etc.) for which you want to use the equalizer.
Page 36
Sound Settings Storing a personalized equalizer curve Follow the steps below with the card remote commander while the monitor is open. Select the source (CD, MD, radio, etc.) for which you want to use the equalizer. Press MENU. Pressing EQ7 for more than 2 seconds displays the EQ7 tune setting instead of executing steps 2 - 4.
Adjusting the sound characteristics (BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) In addition to the functions described in the preceding sections, this unit allows adjusting the following items. BAS (Bass): Bass level TRE (Treble): Treble level BAL (Balance): Left/right speaker balance (output in opposite channel is attenuated) FAD (Fader): Front/rear speaker balance (output in opposite channel is attenuated) SOUND...
Sound Settings Setting the low-pass filter (LPF) This setting lets you control the frequency response of a subwoofer connected to the subwoofer audio output. By choosing the appropriate low-pass filter cutoff frequency, you can ensure that the subwoofer provides solid bass without drawing attention to itself.
Setting the high-pass filter (HPF) This setting lets you control the frequency response to fit the characteristics of installed speakers. By choosing the appropriate high-pass filter cutoff frequency, you can ensure that the speakers produce crisp mid/high-range sound. For example, if the 78 Hz setting is selected, only MENU signal components above 78 Hz are sent to the speakers.
Page 40
Sound Settings Setting the sound level for connected AUX components The sound output level of external video components can be adjusted when they are connected to the INPUT1 and MENU INPUT2 of the supplied connection box. Selecting the source Press SOURCE to select “VIDEO1, VIDEO2”. SOURCE ENTER Adjusting the output level...
Page 41
Other Functions • Rear Monitor Out Sound and display settings To select the source output to a rear monitor. Outline Video1 If the setting applies only to a particular Video2 source, the menu item does not appear while Front: Selected source is output to a rear that source is not selected.
Page 42
Other Functions Edit menu • Video Mix Play (CD only) To display video while playing CDs*. • Name Edit (when CD is selected) on: On screen display (OSD) is off, when CD is To assign names to CDs. (See page 30) selected.
Page 43
Changing a setting Settings can be changed using the card remote commander, after opening up the monitor. MENU ENTER Press MENU. Press V or v to select the desired item. Press B or b to select the desired setting (for example “on” or “off”). Press ENTER or MENU.
Page 44
Using the rotary commander In tuner mode: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW The XAV-7W can be controlled with the In CD mode*: CD1 t CD2 t CD3 t ... optional rotary commander RM-X4S. In MD mode*: MD1 t MD2 t MD3 t ...
Page 45
CD/MD*: Change disc. To change stations or discs, you need to push in and rotate the knob every time. After several seconds, the regular display appears again. * When an optional Sony CD/MD changer or MG Memory Stick system-up player is connected.
Other Features Additional Information segments are defective and may not light up Card remote commander properly. However, these segments will not precautions interfere with your viewing. • Do not leave the card remote commander on the dashboard, on the steering wheel, or Replacing the lithium battery in other locations exposed to direct sunlight.
If movement of the monitor Dismounting the unit has been impeded during the monitor setting Press and hold OFF for more than 2 seconds to turn off the unit. If movement of the monitor during opening or closing has been impeded by the gear shift lever or another obstacle, follow the steps Insert the supplied tool between below to set again.
Page 48
Additional Information Insert a flathead screwdriver between the bracket and mounting spring. Gently pry the spring toward the unit while pulling the unit out a little. Repeat on the opposite side and remove the unit. 4 mm...
In such a case, contact the Technical are erased. Information Center, your dealer, or the , The fuse has blown. nearest Sony service center. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position. General , The leads are not matched correctly with the car's accessory power connector.
Page 50
Troubleshooting Cannot receive. Only noise is CD/MD heard. , Connect the power aerial control lead A disc cannot be loaded. (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of the car’s aerial , The CD/MD is forcibly inserted upside booster (for cars with imprinted aerial in down or in the wrong way.
No traffic announcements. The cursor “Bb“ does not appear on the PTY list. ,Active “TA.” ,The station does not broadcast any traffic , The current station is not an RDS station. announcements despite being TP. , RDS data has not been received. , Tune in another station.
LW: 153 - 279 kHz Intermediate frequency Connection box 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity MW: 30 µV Video/audio Inputs LW: 40 µV (Sony bus compatible, 1) BUS control input connector (1) Amplifier section Video/audio (2) Speaker outputs Outputs Video/audio (1) Outputs (sure seal connectors)
Page 55
Inhalt Gerätemerkmale ...................... 4 Sicherheitsmaßnahmen ................... 5 Inbetriebnahme Vorbereitungen ......................6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........8 Grundlegende Bedienung Wiedergabe von Radio oder CD/MD/“MG Memory Stick” ......... 10 Gebrauch von Videokomponenten ............... 12 Einstellung eines Sicherheitscodes ..............13 Einstellen der Uhr ....................
Gerätemerkmale Willkommen! Vielen Dank für das Vertrauen in unsere Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Sony Media Center/Receiver erwiesen haben. Vor dem Gebrauch des Geräts machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut und bewahren Sie die Anleitung griffbereit für späteres nachschlagen auf.
Beschreibung in der mitgelieferten „Anleitung oder Bremspedal für Installation/Anschluss“ vor. Sorgen Sie unbedingt für eine einwandfreie Installation. Bei Fragen über oder Problemen mit dem Gerät – Installationsfehler können zur Entladung der wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony- Batterie oder Kurzschlüssen führen. Fachhändler.
Inbetriebnahme Vorbereitungen Rücksetzen des Geräts Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts oder nach einem Hinweise Batterieaustausch oder wenn die Anschlüsse geändert • Beim Drücken der Rücksetztaste gehen wurden, ist das Gerät zurückzusetzen. die Uhrzeiteinstellung und alle Zu diesem Zweck Drücken Sie mit einem spitz gespeicherten Einstellungen verloren und müssen neu eingegeben werden.
Page 59
Einstellen des Monitorneigungswinkels Hinweis Bewegen Sie den Monitor keinesfalls mit Der Neigungswinkel des Monitors lässt sich auf optimale der Hand. Betrachtungsposition einstellen. Drücken Sie die Taste ANGLE –/+ so oft wie nötig. Die Einstellung der Monitorposition erfolgt schrittweise. ANGLE –/+ Taste +: Der Monitor wird nach hinten gekippt.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Gerät Monitor geschlossen 1 Tasten DISC –/+ 6 Display 7 Taste OFF* (Betriebsbereitschaft/AUS) 2 Rücksetztaste 3 Empfänger für die Kartenfernbedienung 8 Taste OPEN/CLOSE 4 Tasten VOL –/+ (Lautstärkeeinstellung) 9 Taste TA 5 Tasten SEEK/AMS –/+ 0 Taste MODE qa Taste SOURCE (EIN/Radio/CD/MD/VIDEO) * Achtung bei Einbau des Geräts in ein Fahrzeug mit einem Zündschalter ohne ACC-Position...
Page 61
Kartenfernbedienung Das Gerät lässt sich auch mit der Kartenfernbedienung ansteuern. Im Interesse der Betriebssicherheit halten Sie beim Gebrauch der Kartenfernbedienung entweder das Fahrzeug an oder überlassen die Bedienung dem Beifahrer. 1 Taste DSPL (Umschalten der Displayanzeige/der 8 Taste OFF (Betriebsbereitschaft/AUS) Programmart) 9 Tasten VOL +/–...
Grundlegende Bedienung Wiedergabe von Radio oder CD/MD/“MG Memory Stick” Hinweis Radiowiedergabe Die Wiedergabe von Radio oder CD/MD/“MG Memory Stick“ ist unabhängig von der Monitoreinstellung (offen oder geschlossen) möglich. 1 Wählen Sie den Tuner. Beim Drücken von SOURCE wird die gewählte Signalquelle jeweils wie folgt zyklisch weitergeschaltet: FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
Page 63
Vorbereitung: Zum Abspielen von CDs, MDs oder MG Wiedergabe von CD/MD/“MG Memory Stick mit diesem Gerät ist ein optionaler CD/ Memory Stick” MD-Wechsler und/oder MG Memory Stick-Abspielgerät mit dem Anschlusskasten zu verbinden. 1 Wählen Sie CD, MD oder MS. Beim Drücken von SOURCE wird die gewählte Signalquelle jeweils wie folgt zyklisch weitergeschaltet: FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
Gebrauch von Videokomponenten Vorbereitung: Zur Wiedergabe von Videokomponenten über dieses Gerät sind diese mit dem Anschlusskasten zu verbinden. 1 Öffnen Sie den Monitor (S. 6). D IS C V O L S E E > O FF S O U R C E O P E C LO...
Einstellung eines Sicherheitscodes Durch Einstellung eines Sicherheitscodes (4-stellige Nummer als Passwort) können Sie verhindern, dass das Gerät von jemandem anderen als dem Eigentümer genutzt wird. MENU Zum Einstellen eines Sicherheitscodes Befolgen Sie die nachstehenden Schritte mit der Kartenfernbedienung, während der Monitor geöffnet ist. Drücken Sie MENU.
Page 66
Einstellung eines Sicherheitscodes Zum Löschen des Sicherheitscodes Wählen Sie in Schritt 2 „Code Delete“ und führen dann die anderen Schritte bis 7 aus. Eingabe des Sicherheitscodes Sobald der Sicherheitscode eingestellt ist, erscheint eine entsprechende Eingabeaufforderung auf dem Display, wenn das Gerät nach längerer Abtrennung wieder mit der Batterie verbunden wird (siehe „Hinweis“...
Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Zum Einstellen der Uhr nutzen Sie die Kartenfernbedienung, während der Monitor geöffnet ist. Drücken Sie MENU. Wählen Sie mit V oder v „Clock“. MENU C l o c k Drücken Sie ENTER.
Weitergehende Bedienung UKW/MW/LW-Empfang Ablesen der Anzeigen auf Monitor und Display Betriebsbereitschaft Die Informationen zur gewählten Signalquelle erscheinen Ist das Gerät auf Betriebsbereitschaft auf dem Monitor oder dem Display (bei geschlossenem geschaltet, wobei nur die Uhrzeitanzeige Monitor). zu sehen ist, erscheint beim drücken von SOURCE die gewählte Signalquelle auf Monitoranzeige während des Radioempfangs dem Display.
Page 69
UKW/MW/LW-Empfang Displayanzeige während des Radioempfangs Hinweise • Die folgenden Informationen erscheinen nicht auf dem Display: – Listenanzeige – Menüanzeige • Bei geschlossenem Monitor ist während des Rundfunkempfangs DSPL an der Kartenfernbedienung 1 Signalquelle and Frequenzbereich funktionslos. Ist „Regional“ auf „on“, so erscheint die Anzeige „REG“ unter diesem Fenster (S.
UKW/MW/LW-Empfang Automatische Abspeicherung von Sendern — BTM (Best Tuning Memory) MODE Das Gerät wählt im gewählten Frequenzbereich automatisch die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. In den Bereichen FM1, FM2, FM3, MW und LW lassen sich jeweils 6 Sender abspeichern, sodass insgesamt 18 UKW-, 6 MW- MENU und 6 LW-Festsender möglich sind.
Page 71
Zur Wiedergabe von Festsendern Wenn der Stereoempfang Drücken Sie während des Radioempfangs die verrauscht ist Zifferntasten oder V und v zur Wahl des Die W von Monoempfang gemäß dem gewünschten Senders. nachstehenden Verfahren kann die Klangqualität verbessern. Wenn der Empfang von Führen Sie die folgenden Schritte mit der Kartenfernbedienung bei geöffnetem Monitor Festsendern nicht möglich ist, z.B.
UKW/MW/LW-Empfang Manuelle Abspeicherung von Sendern Sie können auch gewünschte Sender von Hand abspeichern. Stellen Sie mit SOURCE den Radioempfang ein. Wählen Sie mit MODE den Frequenzbereich, unter dem Festsender gespeichert werden sollen. Bei jedem Tastendruck werden die Frequenzbereiche zyklisch wie folgt weitegeschaltet: SOURCE ENTER FM1 t FM2 t FM3 tMW t LW...
Sendersuche nach dem Namen (List) Falls Sender Namen zugewiesen sind, so lassen sie sich anhand der Namens suchen. Zur Aktivierung der Listenanzeige führen Sie bei geöffnetem Monitor die nachstehenden Schritte mit der Kartenfernbedienung aus. LIST Drücken Sie LIST bei aktiviertem Tuner-Modus. Daraufhin erscheint die Listenanzeige der Festsender mit Namenszuweisung.
Übersicht über RDS Automatische Neueinstellung von Sendern für optimale UKW-Sender mit RDS (Radio-Datensystem) strahlen zusammen mit den normalen Empfangsqualität — AF-Funktion Radioprogrammen nicht hörbare digitale Mit der AF-Funktion (Alternativfrequenzen) Informationen aus. Beim Empfang eines RDS- wird für den Sender, den Sie gerade hören, Senders können beispielsweise die folgenden automatisch auf die Frequenz mit dem Informationen angezeigt werden.
Bei Sendern ohne Empfang von Alternativfrequenz Verkehrsdurchsagen — TA/TP Drücken Sie SEEK/AMS–/+, während der Wenn Sie die TA-Funktion Sendername blinkt (innerhalb von 8 Sekunden) (Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion Daraufhin beginnt das Gerät mit der Suche (Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten automatisch einen UKW-Sender einstellen, (Programmkennung) („PI Seek“...
Page 76
Speichern unterschiedlicher Empfang von Notfalldurchsagen Einstellungen für die einzelnen Wenn die AF- oder TA-Funktion aktiviert ist Festsender und während des Empfangs eines UKW- Senders oder der Wiedergabe von CD/MD/ Wählen Sie ein UKW-Band und MS/VIDEO eine Notfalldurchsage stellen Sie den gewünschten ausgestrahlt wird, schaltet das Gerät Sender ein (S.
Page 77
Börse Finance Automatische Einstellung der Kinderprogramme Children Uhr — Clock Time Data Magazinsendungen Social A Mit den CT-Daten (Uhrzeit), die von RDS- Religion Religion Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Talkshows Phone In Uhr automatisch einstellen. Reiseinformationen Travel Freizeitprogramm Leisure Drücken Sie während des Jazz Jazz...
Page 78
Ablesen der Anzeigen auf Monitor und MDs oder MG Memory Stick auf diesem Display Gerät brauchen Sie einen optionalen Sony CD-/MD-Wechsler bzw. ein MG Die Informationen über die gewählte Signalquelle werden Memory Stick-Abspielgerät, die mit dem auf dem Monitor oder (bei geschlossenem Monitor) auf Anschlusskasten zu verbinden sind.
Page 79
Hinweis Displayanzeige während der CD-Wiedergabe Die folgenden Informationen erscheinen nicht auf dem Display: • Listenanzeige • Menüanzeige 1 Signalquelle and Wechsler-Nr. 2 Disc-Nr. 3 Titel-Nr.* 4 Abspielzeit* Ist „Dual Information“ auf „on“ gesetzt, so wird hier die Uhrzeit angezeigt (S. 41). „ATT“...
Page 80
Wiedergabe von CD/MD/“MG Memory Stick“ Wiederholte Wiedergabe Sie können den aktuellen Titel oder alle Titel des aktuellen Albums/der aktuellen Disc abspielen lassen. TRACK: Wiederholung des aktuellen Titels REPEAT •• ALBUM: Wiederholung des aktuellen Albums (während REPEAT •• der Wiedergabe von MP3-Dateien) DISC: Wiederholung der aktuellen Disc REPEAT ••...
Page 81
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge Sie können alle Titel des aktuellen Albums/der aktuellen SHUF Disc oder alle Discs im Wechsler in zufälliger Reihenfolge abspielen lassen. SHUFFLE••ALBUM: Zufallswiedergabe des aktuellen Albums (während der Wiedergabe von MP3-Dateien) SHUFFLE••DISC: Zufallswiedergabe der aktuellen Disc SHUFFLE••CHANGER: Zufallswiedergabe aller Discs im aktuellen Wechsler SHUFFLE••ALL: Zufallswiedergabe aller Discs oder Alben in der aktuellen Signalquelle (CD- oder MD-Einheit)
Page 82
MENU Benennung abzuspeichern und jedesmal anzeigen zu lassen, wenn die CD abgespielt wird. Bei Verwendung eines optionalen Sony CD-Wechslers, der mit der CUSTOM FILE-Funktion kompatibel ist, lassen sich jeder CD eine Bezeichnung mit bis zu 8 Zeichen zuordnen und die Funktionen Disc Memo und List nutzen.
Page 83
Löschen von Namen Drücken Sie MENU und wählen Sie dabei die CD-Einheit mit der CUSTOM FILE-Funktion. Wählen Sie mit V oder v „Name Delete“. N a m e D e l e t e Drücken Sie ENTER. Wählen Sie durch Drücken von V oder v den zu löschenden Discnamen.
Page 84
Wiedergabe von CD/MD/“MG Memory Stick” Suchen von Discs nach dem Namen (List) In den folgenden Fällen können Sie eine Disc nach ihrem Namen suchen. • CDs mit Disc Memo-Funktion (S. 30) • MDs LIST • CDs mit CD TEXT-Informationen bei der Wiedergabe von CD TEXT-Discs auf einer CD-Einheit mit CD TEXT- Funktion.
Page 85
Videokomponenten Wahl des Bildformats Neben dem üblichen Bildformat (von 4:3) lässt sich der Monitorschirm auch auf Vollbild-, Zoom-, und Breitzoom- Modus einstellen. Der Bildformat-Modus lässt sich mit der MENU Kartenfernbedienung nach dem Öffnen des Monitors einstellen. Wählen Sie VIDEO und Drücken Sie dann MENU.
Page 86
Klangeinstellungen Einstellung der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, ist der von unten kommende Klang u.U. nicht besonders zufriedenstellend. Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) verbessert die Raumklangwirkung und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautsprecher an einer bestimmten Stelle vor dem Hörer („virtuelle Lautsprecher“).
Nutzung der Equalizer-Funktion (EQ7) Das Gerät bietet Ihnen 7 vorprogrammierte Equalizerkurven für verschiedene Musikgenres. Außerdem können Sie diese Kurven auch abändern und dann diese Einstellungen abspeichern. MENU Sie können die Equalizer-Einstellungen für die einzelnen Signalquellen getrennt abspeichern. Selecting the equalizer curve Wählen Sie die Signalquelle (z.B.
Page 88
Klangeinstellungen Abspeichern der personalisierten Equalizerkurve Führen Sie die folgenden Schritte mit der Kartenfernbedienung bei geöffnetem Monitor aus. Wählen Sie die Signalquelle (z.B. CD, MD oder Radio), bei der der Equalizer-Effekt gewünscht ist. Tipp Drücken Sie MENU. Durch drücken von EQ7 für mehr als 2 Sekunden werden nicht die Schritte 2 bis 4 ausgeführt, sondern die EQ7- Wählen Sie mit V oder v „EQ7 Tune“.
Einstellung der Klangcharakteristik (BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) Zusätzlich zu den in den vorangehenden Abschnitten beschriebenen Funktionen bietet Ihnen das Gerät auch die folgenden Einstellparameter. BAS (Bässe): Basspegel TRE (Höhen): Höhenpegel BAL (Balance): Balance zwischen linkem/rechtem Lautsprecher (die Leistung des Gegenkanals wird gedämpft) FAD (Fader): Balance zwischen vorderem/hinterem Lautsprecher (die Leistung des Gegenkanals wird gedämpft) SOUND SUB (Subwoofer): Ausgangspegel des Subwoofers...
Page 90
Klangeinstellungen Einstellung des Tiefpassfilters (LPF) Über diese Einstellung können Sie den Frequenzgang eines Subwoofers kontrollieren, der mit dem Subwoofer- Audioausgang verbunden ist. Durch Wahl der geeigneten Tiefpassfilter-Eckfrequenz lässt sich sicherstellen, dass der Subwoofer volle Bässe ohne Überbetonung liefert. Wird beispielsweise die Eckfrequenz 78 Hz gewählt, so gelangen MENU nur Signalkomponenten unter 78 Hz zum Subwoofer.
Page 91
Einstellung des Hochpassfilters (HPF) Über diese Einstellung können Sie den Frequenzgang an die Charakteristik der eingebauten Lautsprecher anpassen. Durch Wahl der geeigneten Hochpassfilter-Eckfrequenz lässt sich sicherstellen, dass die Lautsprecher im mittleren und hohen Bereich einen transparenten Klang liefern. Wird MENU beispielsweise die Eckfrequenz 78 Hz gewählt, so gelangen nur Signalkomponenten über 78 Hz zu den Lautsprechern.
Page 92
Klangeinstellungen Einstellung des Klangpegels bei angeschlossenen externen Komponenten Der Ausgabe-Klangpegel externer Videokomponenten lässt MENU sich einstellen, wenn diese an INPUT1 oder INPUT2 des mitgelieferten Anschlusskastens angeschlossen sind. Wahl der Signalquelle SOURCE Drücken Sie SOURCE zur Wahl von „VIDEO1, VIDEO2“. ENTER Einstellung des Ausgangspegels Drücken Sie MENU.
Weitere Funktionen • Rear Monitor Out Klang- und Wahl der Ausgabequelle für einen hinteren Displayeinstellungen Monitor. Video1 Kurzbeschreibung Video2 Gilt die Einstellung nur für eine bestimmte Front: Die gewählte Signalquelle wird über Signalquelle, so erscheint der einen hinteren Monitor wiedergegeben. Ist Menüparameter nur dann, wenn auch diese die gewählte Signalquelle keine Signalquelle gewählt ist.
Page 94
Weitere Funktionen • Video Mix Play (nur bei CD) • AUX Sound Level (Bei Wahl von AUX-Video) Zur Videowiedergabe bei gleichzeitigem Bei Wahl von AUX-Video Einstellung des Abspielen von CDs*. Klangpegels der externen Videokomponenten. (Siehe S. 40.) on: Bei Wahl einer CD ist die Bildschirmanzeige (OSD) ausgeschaltet.
Page 95
Änderung von Einstellungen Führen Sie die Änderungen mit der Kartenfernbedienung bei geöffnetem Monitor aus. MENU ENTER Drücken Sie MENU. Wählen Sie mit V oder v den gewünschten Parameter. Wählen Sie mit B oder b die gewünschte Einstellung (z.B. „on“ oder „off“). Drücken Sie ENTER oder MENU.
Page 96
Gebrauch eines Drehreglers Im Tuner-Modus: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW Der XAV-7W lässt sich über den optionalen Im CD-Modus*: CD1 t CD2 t CD3 t ... Drehregler RM-X4S ansteuern. Im MD-Modus*: MD1 t MD2 t MD3 t ...
Page 97
FM/MW/LW: Empfang von Festsendern. CD/MD*: Discwechsel. Um den Sender oder die Disc zu wechseln müssen Sie den Regler jedesmal hineindrücken und drehen. Nach einigen Sekunden erscheint wieder die Normalanzeige. * Bei Anschluss eines optionalen Sony CD/MD- Wechslers oder „MG Memory Stick“ - Abspielgeräts.
Weitere Merkmale Zusätzliche Informationen 99,99 % der Displaysegmente makellos Vorsichtsmaßnahmen bei der ausfallen. Allerdings besteht die Möglichkeit, Kartenfernbedienung dass 0,01 % der Segmente defekt sind und nicht richtig aufleuchten. Diese Fehlstellen • Legen Sie die Kartenfernbedienung beeinträchtigen aber die Bildwiedergabe in keinesfalls auf dem Armaturenbrett, dem keiner Weise.
Behinderung der Bewegung Ausbau des Geräts des Monitors bei seiner Einstellung Halten Sie OFF mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, um das Wird der Monitor beim Öffnen oder Gerät auszuschalten. Schließen durch den Gangschalthebel oder einen anderen Gegenstand in seiner Bewegung behindert, so gehen Sie bitte Führen Sie das mitgelieferte Werkzeug gemäß...
Page 100
Zusätzliche Informationen Führen Sie einen Schlitzschraubendreher zwischen der Halterung und der Haltefeder ein. Hebeln Sie die Feder behutsam vom Gerät ab und ziehen Sie dabei das Gerät ein wenig heraus. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der Gegenseite und nehmen Sie das Gerät heraus. 4 mm...
Page 101
Wenden Sie sich in solch einem Fall an den werden gelöscht. technischen Kundendienst, Ihren Händler oder , Die Sicherung ist durchgebrannt. die nächste Sony-Kundendienststelle. Rauschen bei Zündschalter in Stellung ON, ACC oder OFF Allgemeines , Die Kabel sind dem Kfz-Steckverbinder für Zusatzverbraucher nicht richtig zugeordnet.
Page 102
Störungssuche Kein Empfang, nur Rauschen ist zu CD/MD hören. , Verbinden Sie das Steuerkabel der Es lässt sich keine Disc einlegen. Motorantenne (blau) oder das Stromversorgungskabel für , Die CD/MD wird mit Gewalt verkehrt herum oder sonst falsch eingelegt. Zusatzverbraucher (rot) mit dem Stromversorgungskabel des Kfz- Antennenverstärkers (bei Fahrzeugen mit Tonaussetzer durch Vibration...
Page 103
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. , Aktivieren Sie „TA“. Start des Sendersuchlaufs nach ein , Der Sender sendet keine paar Sekunden Radioempfang Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender handelt. , Der Sender ist kein Verkehrsfunksender , Stellen Sie einen anderen Sender ein. oder zu schwach.
Page 107
Table des matières Caractéristiques ....................4 Précautions ...................... 5 Démarrage Préparatifs ......................6 Position des commandes ................8 Opérations de base Ecoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick” ....... 10 Emploi de composants vidéo ................ 12 Réglage d’un code de sécurité ..............13 Réglage de l’horloge ..................
Contrôle de bus Sony et tuner FM/MW/LW Le tuner FM/MW/LW intégré, ainsi qu’un changeur CD/MD Sony et un système Memory Stick MG, peuvent commodément être opérés à partir de l’appareil. Le XAV-7W est l’élément central idéal d’une chaîne audio/vidéo automobile sophistiquée.
Pour toute question ou problème • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, concernant cet appareil, consultez le vérifiez d’abord les raccordements (voir le revendeur Sony le plus proche. manuel “Installation/Connexions” fourni.). Si tout est correct, vérifiez le fusible.
Démarrage Préparatifs Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après Remarques avoir remplacé la batterie du véhicule, vous devez • A la pression du bouton Reset, l’heure réinitialiser l’appareil. et tous les réglages mémorisés sont Appuyez sur le bouton Reset avec un objet pointu comme perdus et doivent être reprogrammés.
Page 111
Ajustement de l’angle du moniteur Remarque Ne déplacez pas le moniteur de la main. L’angle du moniteur peut être ajusté pour améliorer la visibilité. Appuyez plusieurs fois sur ANGLE –/+. L’ajustement du moniteur s’effectue par étapes discrètes. ANGLE –/+ Touche +: Le moniteur est incliné en arrière. Touche –: Le moniteur est incliné...
Position des commandes Appareil Moniteur rentré 1 Touches DISC –/+ 6 Afficheur 2 Bouton Reset 7 Touche OFF (attente/mise hors tension)* 3 Capteur pour la carte télécommande 8 Touche OPEN/CLOSE 4 Touches VOL –/+ (réglage du volume) 9 Touche TA 5 Touches SEEK/AMS –/+ 0 Touche MODE qa Touche SOURCE (mise sous tension/radio/CD/MD/...
Page 113
Carte télécommande Cet appareil est opérable avec la carte télécommande. Par mesure de sécurité, arrêtez la voiture avant d’utiliser la télécommande, ou demandez à un passager de le faire. 1 Touche DSPL (changement de mode d’affichage/ 8 Touche OFF (attente/mise hors tension) type d’émission) 9 Touches VOL (réglage du volume) +/–...
Opérations de base Ecoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick” Remarque Ecoute de la radio L’écoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick” (Memory Stick MG) est possible indépendamment du réglage du moniteur (sorti ou rentré). 1 Sélectionnez le tuner. A chaque pression de SOURCE, la sélection change dans l’ordre: FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
Page 115
Préparatifs: Pour écouter des CD, MD ou Memory Stick Ecoute de CD/MD/”MG MG sur cet appareil, un changeur CD/MD Sony en Memory Stick” option et/ou un système Memory Stick MG doit être raccordé à la boîte de raccordement. 1 Sélectionnez CD, MD ou MS.
Emploi de composants vidéo Préparatifs: Pour visualiser des sources vidéo sur cet appareil, des composants vidéo en option doivent être raccordés à la boîte de raccordement. 1 Faites sortir le moniteur D IS C (page 6). V O L S E E >...
Réglage d’un code de sécurité Le réglage d’un code de sécurité (mot de passe de 4 chiffres) permet d’empêcher l’utilisation de l’appareil par des personnes autres que le propriétaire. MENU Pour régler un code de sécurité Procédez comme suit avec la carte télécommande quand le moniteur est sorti.
Page 118
Réglage d’un code de sécurité Pour supprimer le code de sécurité A l’étape 2, sélectionnez “Code Delete”, puis effectuez les étapes restantes jusqu’à 7. Entrée du code de sécurité Quand un code de sécurité est réglé, une indication exigeant l’entrée du code de sécurité apparaît sur l’afficheur au raccordement de l’appareil à...
Réglage de l’horloge Cet appareil utilise l’indication de l’heure 24 heures. Pour régler l’horloge, utilisez la carte télécommande quand le moniteur est sorti. Appuyez sur MENU. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “Clock”. MENU C l o c k Appuyez sur ENTER.
Opérations avancées Réception FM/MW/LW Indications du moniteur et de l’afficheur Mode d’attente Les informations sur la source sélectionnée sont indiquées Quand l’appareil est en mode d’attente sur le moniteur ou l’afficheur (quand le moniteur est avec seulement l’indication de l’horloge rentré).
Page 121
Indication de l’afficheur pendant la réception radio Remarques • Les informations suivantes n’apparaissent pas sur l’afficheur: – Liste – Menu • Quand le moniteur est rentré, DSPL sur la carte télécommande est inutilisable pendant la réception radio. 1 Type de source et bande de fréquences Quand “Regional”...
Réception FM/MW/LW Mémorisation automatique des stations — Mémoire des meilleurs MODE accords (BTM) Cet appareil peut sélectionner automatiquement les stations à signaux les plus puissants sur la bande sélectionnée et les mémoriser dans l’ordre des fréquences. MENU 6 stations peuvent être mémorisées pour chaque bande FM1, FM2, FM3, MW et LW, ce qui fait un total de 18 stations FM, 6 stations MW et 6 stations LW.
Page 123
Pour écouter des stations En cas de bruit pendant la mémorisées réception stéréo En réception radio, appuyez sur les touches La sélection de la réception mono comme suit numérotées ou V et v pour sélectionner la peut améliorer le son. station souhaitée.
Réception FM/MW/LW Mémorisation manuelle de stations Les stations souhaitées peuvent aussi être mémorisées manuellement. Appuyez sur SOURCE pour commuter à la réception radio. Appuyez sur MODE pour sélectionner la bande de fréquences dans laquelle vous souhaitez mémoriser des stations. SOURCE A chaque pression de la touche, l’appareil passe ENTER cycliquement entre les bandes dans l’ordre suivant:...
Réception FM/AM Recherche d’une station par son nom (Liste) Si des noms ont été assignés aux stations radio, vous pouvez les chercher par leur nom. Procédez comme suit sur la carte télécommande quand le LIST moniteur est sorti pour activer l’affichage de liste. Appuyez sur LIST en réception radio.
Fonction RDS Aperçu de la fonction RDS Resyntonisation automatique pour une meilleure réception Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des — Fonction AF informations numériques inaudibles en même Lorsque la fonction de fréquence alternative temps que le signal normal de leurs émissions (AF) est activée, l’appareil recherche toujours radio.
Page 127
Pour les stations sans fréquence Ecoute des messages de alternative radioguidage — TA/TP Appuyez sur SEEK/AMS –/+ tandis que le nom Les fonctions de messages de radioguidage de la station clignote (dans les 8 secondes). (TA) et de programmes de radioguidage (TP) L’appareil commence à...
Page 128
Fonction RDS Réception de messages d’urgence Préréglage de réglages différents Lorsque la fonction AF ou TA est activée, pour chaque station l’appareil passe aux messages d’urgence reçus présélectionnée pendant que vous écoutez une station FM, un CD, un MD , un MS ou la source VIDEO. Sélectionnez une bande FM et syntonisez la station souhaitée (page 10).
Page 129
Autres styles de musique Other M Réglage automatique de Météo Weather l’horloge — Donnée de temps Finance Finance d’horloge Emissions pour enfants Children Les données Donnée de temps d’horloge Affaires sociales Social A (l’heure) accompagnant la transmission RDS Religion Religion assurent un réglage automatique de l’horloge.
Préparatifs: Pour écouter des CD, MD, Lecture du moniteur et de l’afficheur ”MG Memory Sticks” sur cet appareil, un changeur CD/MD Sony en option et/ou Les informations sur la source sélectionnée sont indiquées un système Memory Stick MG doit être au moniteur ou sur l’afficheur (quand le moniteur est...
Page 131
Remarque Afficheur indiquant la lecture de CD Les informations suivantes apparaissent sur l’afficheur: • Affichage de liste • Affichage de menu 1 Type de source et numéro de changeur 2 Numéro de disque 3 Numéro de plage* 4 Temps de lecture* Quand “Dual Information”...
Lecture de CD/MD/”MG Memory Stick” Lecture répétée La lecture de la plage actuelle, ou de toutes les plages de l’album/disque actuel peut être répétée. REPEAT••TRACK: Répétition de la plage actuelle REPEAT••ALBUM: Répétition de l’album actuel (pendant la lecture de fichiers MP3) REPEAT••DISC: Répétition du disque actuel La pression de la touche numérique 1 (REP) pendant la lecture de CD ou MD sélectionne le mode de lecture...
Lecture aléatoire SHUF Vous pouvez lire toutes les plages de l’album/disque actuel ou de tous les disques dans le changeur en ordre aléatoire. ALBUM: Lecture aléatoire de l’album actuel (pendant SHUFFLE •• la lecture de fichiers MP3) DISC: Lecture aléatoire du disque actuel SHUFFLE ••...
MENU CD et de l’afficher à chaque lecture du disque. Si vous utilisez un changeur de CD Sony en option compatible avec la fonction fichier personnalisé, chaque CD peut avoir un titre de 8 caractères maximum, et les fonctions mémo de disque et liste sont utilisables.
Page 135
Suppression d’un titre Appuyez sur MENU pendant la sélection du lecteur CD avec la fonction CUSTOM FILE. Appuyez sur V ou v pour sélectionner “Name Delete”. N a m e D e l e t e Appuyez sur ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner le titre de disque à...
Page 136
Lecture de CD/MD/”MG Memory Stick” Localisation d’un disque par son titre (Liste) Dans les cas suivants, vous pouvez sélectionner un disque par son titre. • CD utilisant Disc Memo (page 30) LIST • MD • CD utilisant des informations CD TEXT, à la lecture de disques CD TEXT sur un lecteur CD avec fonction CD TEXT.
Page 137
Composants vidéo Sélection du mode d’écran Outre le mode normal (4:3), l’écran peut aussi être réglé au mode plein écran, au mode zoom ou au mode wide zoom. Le mode d’écran est sélectionnable en utilisant la carte télécommande, après sortie du moniteur. MENU Sélectionnez VIDEO, puis appuyez sur MENU.
Page 138
Réglage du son Dynamic Soundstage Organizer (DSO)(organisateur de plateau musical dynamique) Si vos enceintes sont installées dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair. La fonction DSO (Dynamic Soundstage Organizer) est conçue pour améliorer l’écoute en créant un plateau musical avec “enceintes virtuelles”.
Page 139
Emploi de l’égaliseur (EQ7) Cet appareil incorpore 7 courbes d’égalisation préréglées pour différents types de musique. Vous pouvez aussi modifier les courbes et mémoriser vos propres réglages. Vous pouvez mémoriser un réglage d’égaliseur différent MENU pour chaque source. Sélection de la courbe d’égalisation Lisez la source (CD, MD, radio etc.) pour laquelle vous souhaitez utiliser l’égaliseur.
Page 140
Réglage du son Mémorisation d’une courbe d’égalisation personnalisée Procédez comme suit avec la carte télécommande quand le moniteur est sorti. Lisez la source (CD, MD, radio etc.) pour laquelle vous souhaitez utiliser l’égaliseur. A noter Appuyez sur MENU. La pression de EQ7 pendant plus de 2 secondes affiche le réglage d’accord EQ7 au lieu d’exécuter les étapes 2 - 4.
Page 141
Ajustement des caractéristiques du son (BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) Outre les fonctions décrites dans les sections précédentes, cet appareil vous permet d’ajuster les paramètres suivants. BAS (Bass): Niveau des graves TRE (Treble): Niveau des aigus BAL (Balance): Balance des enceintes gauche/droite (la sortie au canal opposé...
Page 142
Réglage du son Réglage du filtre passe-bas (LPF) Ce réglage vous permet de contrôler la réponse en fréquence d’un haut-parleur d’extrême grave raccordé à la sortie audio haut-parleur d’extrême grave. En choisissant la fréquence de coupure du filtre passe-bas correcte, vous assurez que le haut-parleur d’extrême grave fournira des graves solides sans attirer l’attention.
Page 143
Réglage du filtre passe-haut (HPF) Ce réglage vous permet de contrôler la réponse en fréquence correspondant aux caractéristiques des enceintes installées. En choisissant la fréquence de coupure du filtre passe-haut correcte, vous assurez que les enceintes produiront des sons nets de gamme moyenne et haute. Par exemple, si le réglage 78 Hz est sélectionné, seuls les MENU composants de signal au-dessus de 78 Hz seront envoyés...
Page 144
Réglage du son Réglage du niveau sonore des composants AUX raccordés Le niveau de sortie sonore des composants vidéo extérieurs raccordés à INPUT1 et INPUT2 de la boîte de raccordement MENU fournie peut être ajusté. Sélection de la source Appuyez sur SOURCE pour sélectionner “VIDEO1, SOURCE VIDEO2”.
Autres fonctions • Rear Monitor Out (sortie moniteur arrière) Réglages de son et Sélectionne la source sortie à un moniteur d’affichage arrière. Video1 Aperçu Video2 Si le réglage s’applique seulement à une Front: La source sélectionnée est sortie au source particulière, le paramètre du menu moniteur arrière.
Page 146
Autres fonctions • Video Mix Play (lecture vidéo mixte) (CD • AUX Sound Level (niveau sonore AUX) seulement) (quand AUX-Video est sélectionné) Affiche la vidéo pendant la lecture de CD*. Ajuste le niveau sonore quand AUX-Video on: L’affichage sur écran (OSD) est désactivé est sélectionné.) (Voir la page 40.) quand CD est sélectionné.
Page 147
Changement de réglage Les réglages sont modifiables sur la carte télécommande, après sortie du moniteur. MENU ENTER Appuyez sur MENU. Appuyez sur V ou v pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur B ou b pour sélectionner le réglage souhaité (par exemple “on”...
Page 148
Pression de SOUND Permet d’ajuster les caractéristiques du son. A le même effet que SOUND sur la carte Pression de SOURCE Quand le XAV-7W est en mode d’attente, une télécommande. pression sur SOURCE le met sous tension. Chaque pression subséquente fait passer Pression de DSPL cycliquement entre les sélections de source de...
Page 149
Pour changer de station ou de disque, le bouton doit être pressé et tourné à chaque fois. Au bout de quelques secondes, l’affichage normal réapparaît. * Quand un changeur CD/MD Sony en option ou un lecteur de système Memory Stick MG est raccordé.
Autres caractéristiques Informations additionnelles défaut. Il est cependant possible que moins Précautions concernant la de 0,01% des segments soient défectueux et carte télécommande ne s’allument pas correctement. Mais ils ne gêneront pas votre visionnage. • Ne laissez pas la carte télécommande sur le tableau de bord, sur le volant ou à...
Si le mouvement du moniteur Démontage de l’appareil a été gêné pendant son réglage Maintenez OFF pressé plus de 2 secondes pour mettre l’appareil Si le mouvement de sortie ou de retrait du hors tension. moniteur a été gêné par le levier de vitesses ou un autre obstacle, procédez comme suit pour le régler.
Page 152
Informations additionnelles Insérez le tournevis plat entre le cadre et le ressort de montage. Soulevez doucement le ressort vers l’appareil en tirant un peu sur l’appareil. Répétez sur l’autre côté pour retirer l’appareil. 4 mm...
Page 153
Dans ce cas, contactez le centre correcte sont effacées. d’information technique, votre revendeur ou , Le fusible est grillé. le centre de service Sony le plus proche. Emission de bruits lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou Généralités OFF.
Page 154
Dépannage Sélection de “VIDEO1” et Impossible de syntoniser une “VIDEO2” impossible. présélection. , Vérifiez la connexion de la boîte de , Enregistrez la fréquence correcte dans la raccordement. mémoire. , Vérifiez si les connexions sont faites , Le signal d’émission est trop faible. correctement.
Page 155
Le curseur “B b“ n’apparaît pas sur la lise PTY. La recherche commence après , La station actuelle n’est pas une station quelques secondes d’écoute. RDS. , Les données RDS n’ont pas été reçues. , La station n’est pas TP ou son signal est , La station ne spécifie pas le type de faible.
Page 156
Spécifications Généralités Media center/récepteur Alimentation 12 V c.c. sur la batterie de la voiture Section moniteur (masse négative) Antenne FM/MW/LW (1) Entrées Type d’affichage Alimentation (1) Moniteur couleur LCD large Fil de contrôle ATT téléphone (1) 7 po. Taille Fil de contrôle d’éclairage (1) Matrice active TFT Système Connecteur d’entrée de...
Page 157
Boîte de raccordement Vidéo/audio (compatible avec le Entrées bus Sony, 1) Connecteur d’entrée de contrôle BUS (1) Vidéo/audio (2) Vidéo/audio (1) Sorties Raccordement à l’appareil Connecteur 22 broches dédié Env. 136 × 77 × 30 mm (L × H × E) Dimensions Env.
Page 159
Indice Caratteristiche ......................4 Avvertenze ........................ 5 Informazioni preliminari Preparativi ........................ 6 Posizione dei comandi ..................... 8 Operazioni di base Ascolto della radio o di CD/MD/”MG Memory Stick” ......... 10 Uso di componenti video ..................12 Impostazione di un codice di sicurezza ..............13 Impostazione dell’orologio ...................
Amplificatore incorporato con 4 canali da 45 watt ciascuno Nonostante la sua dimensione compatta, lo XAV-7W ha 4 potenti canali di amplificazione che erogano 45 watt ciascuno, per una riproduzione della musica senza sforzo. Il DSO crea un piano sonoro virtuale.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti apparecchio appropriatamente. l’apparecchio, si prega di rivolgersi ad un – Un’installazione errata può far scaricare la rivenditore Sony. batteria dell’automobile o causare cortocircuiti. • Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare innanzitutto i collegamenti (consultare il manuale “Installazione/Collegamenti”...
Informazioni preliminari Preparativi Azzeramento dell’apparecchio Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, o dopo Note aver sostituito la batteria dell’automobile o aver cambiato i • Quando si preme il pulsante di collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio. azzeramento, l’ora e tutte le altre Servirsi di un oggetto appuntito, come una penna a sfera, impostazioni memorizzate vanno perdute e devono essere...
Page 163
Regolazione dell’angolo di inclinazione del Nota Non muovere il monitor con la mano. monitor È possibile regolare l’angolo di inclinazione del monitor per la visione ottimale. Premere ANGLE –/+ ripetutamente. I tasti regolano la posizione del monitor in scatti distinti. ANGLE –/+ Tasto +: Il monitor si inclina indietro.
Posizione dei comandi Apparecchio principale Monitor chiuso 1 Tasti di selezione disco (DISC –/+) 7 Tasto di attesa/spegnimento (OFF)* 8 Tasto di apertura/chiusura monitor (OPEN/CLOSE) 2 Pulsante di azzeramento 3 Sensore per il telecomando a scheda 9 Tasto di funzione TA (TA) 4 Tasti di regolazione volume (VOL –/+) 0 Tasto di modo di funzionamento (MODE) 5 Tasti di ricerca/funzione AMS (SEEK/AMS –/+)
Page 165
Telecomando a scheda L’apparecchio può essere controllato mediante il telecomando a scheda. Per sicurezza, fermare l’automobile prima di usare il telecomando a scheda, o prima che lo usi un passeggero. 1 Tasto di cambiamento del modo di 7 Tasto di regolazione suono (SOUND) visualizzazione/tipo di programma (DSPL) 8 Tasto di attesa/spegnimento (OFF) 2 Tasti numerici...
Operazioni di base Ascolto della radio o di CD/MD/”MG Memory Stick” Nota Ascolto della radio L’ascolto della radio o di CD/MD/”MG Memory Stick” è possibile a prescindere dallo stato del monitor (aperto o chiuso). 1 Selezionare il sintonizzatore. Ad ogni pressione di SOURCE, la selezione cambia nell’ordine seguente: FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
Page 167
Preparativi: Per poter ascoltare CD, MD o “MG Memory Ascolto di CD/MD/”MG Stick” su questo apparecchio, un cambiadischi per CD/ Memory Stick” MD Sony opzionale e/o un lettore per sistema MG Memory Stick Sony opzionale devono essere collegati alla cassetta di giunzione. 1 Selezionare CD, MD o MS.
Uso di componenti video Preparativi: Per poter vedere fonti video su questo apparecchio, dei componenti video opzionali devono essere collegati alla cassetta di giunzione. 1 Aprire il monitor (pagina 6). D IS C V O L S E E > O FF S O U R C E...
Impostazione di un codice di sicurezza Impostando un codice di sicurezza (una parola d’ordine costituita da un numero di 4 cifre), è possibile impedire l’uso dell’apparecchio da parte di persone diverse dal proprietario. MENU Per impostare un codice di sicurezza Seguire i punti descritti di seguito usando il telecomando a scheda mentre il monitor è...
Page 170
Impostazione di un codice di sicurezza Per cancellare il codice di sicurezza Al punto 2, selezionare “Code Delete” e quindi proseguire con i punti rimanenti fino al punto 7. Introduzione del codice di sicurezza Quando è impostato un codice di sicurezza, un’indicazione che richiede l’introduzione del codice di sicurezza appare sul display quando l’apparecchio viene collegato alla batteria dopo essere rimasto scollegato dalla batteria per un...
Impostazione dell’orologio Questo apparecchio utilizza il formato di indicazione dell’ora di 24 ore. Per impostare l’orologio, usare il telecomando a scheda mentre il monitor è aperto. Premere MENU. MENU Premere V o v per selezionare “Clock”. C l o c k Premere ENTER.
Operazioni avanzate Ricezione FM/MW/LW Lettura delle indicazioni sul monitor e sul display Modo di attesa Le informazioni sulla fonte selezionata vengono Quando l’apparecchio si trova nel modo visualizzate sul monitor o sul display (quando il monitor è di attesa ed è visualizzata soltanto chiuso).
Page 173
Indicazioni sul display durante la ricezione radio Note • Le seguenti informazioni non vengono visualizzate sul display: – Visualizzazione della lista – Visualizzazione del menu • Quando il monitor è chiuso, DSPL sul telecomando a scheda non può essere usato durante la ricezione radio. 1 Tipo di fonte e banda di frequenza Quando “Regional”...
Ricezione FM/MW/LW Memorizzazione automatica delle stazioni — Best Tuning Memory (BTM) MODE È possibile fare in modo che l’apparecchio selezioni automaticamente le stazioni con i segnali più forti nella banda selezionata e memorizzi tali stazioni nell’ordine delle loro frequenze. 6 stazioni possono essere memorizzate per ciascuna delle bande FM1, FM2, FM3, MENU MW e LW, per un totale di 18 stazioni FM, 6 stazioni MW e...
Page 175
Per ascoltare le stazioni Quando la ricezione stereo è memorizzate disturbata Nella ricezione radio, premere i tasti numerici Il suono può migliorare se si seleziona la o V e v per selezionare la stazione desiderata. ricezione mono come descritto di seguito. Seguire i punti descritti di seguito usando il telecomando a scheda mentre il monitor è...
Ricezione FM/MW/LW Memorizzazione manuale delle stazioni È anche possibile memorizzare manualmente le stazioni desiderate nella memoria dell’apparecchio. Premere SOURCE per passare alla ricezione radio. Premere MODE per selezionare la banda di frequenza in cui si desidera memorizzare le stazioni. SOURCE ENTER Ad ogni pressione del tasto, l’apparecchio scorre le bande nell’ordine seguente:...
Ricerca di una stazione in base al nome (Lista) Quando dei nomi sono stati assegnati alle stazioni radio, è possibile cercare le stazioni in base al nome. Per attivare la visualizzazione della lista, seguire i punti descritti di seguito usando il telecomando a scheda mentre LIST il monitor è...
Descrizione delle funzioni Risintonia automatica per una ricezione ottimale — Funzione AF Le stazioni FM con il servizio RDS (Radio Data System) inviano informazioni digitali La funzione di frequenze alternative (AF) non udibili insieme al normale segnale dei consente alla radio di sintonizzare sempre il programmi radio.
Per le stazioni prive di frequenze Ricezione di bollettini sul alternative traffico — TA/TP Premere SEEK/AMS –/+ mentre il nome della Attivando la funzione TA (Traffic stazione lampeggia (entro 8 secondi). Announcement) e la funzione TP (Traffic L’apparecchio inizia a cercare un’altra Program), è...
Page 180
Ricezione di annunci di emergenza Preselezione di impostazioni Se la funzione AF o TA è attivata, differenti per ciascuna stazione l’apparecchio passa alla ricezione preselezionata dell’annuncio di emergenza se ne viene trasmesso uno durante l’ascolto di una Selezionare una banda FM, e stazione FM o la riproduzione di CD/MD/ sintonizzare la stazione desiderata MS/VIDEO.
Page 181
Programmi per bambini Children Impostazione automatica Programmi su argomenti Social A dell’orologio — Dati di ora di interesse sociale Religione Religion I dati di ora trasmessi dalla stazione RDS impostano l’orologio automaticamente. Programmi con telefonate Phone In in diretta Viaggi Travel Durante la ricezione radio, premere Tempo libero...
“MG Memory Stick” su questo sul display apparecchio, un cambiadischi per CD/ MD Sony opzionale e/o un lettore per Le informazioni sulla fonte selezionata vengono sistema MG Memory Stick Sony visualizzate sul monitor o sul display (quando il monitor è...
Page 183
Nota Indicazioni sul display durante la riproduzione di CD Le seguenti informazioni non vengono visualizzate sul display: • Visualizzazione della lista • Visualizzazione del menu 1 Tipo di fonte e numero di cambiadischi 2 Numero di disco 3 Numero di pista* 4 Tempo di riproduzione* Quando “Dual Information”...
Page 184
Riproduzione di CD/MD/”MG Memory Stick” Riproduzione a ripetizione È possibile riprodurre ripetutamente la pista attuale o tutte le piste sull’album/sul disco attuale. TRACK: Ripetizione della pista attuale REPEAT •• ALBUM: Ripetizione dell’album attuale (durante la REPEAT •• riproduzione di file MP3) DISC: Ripetizione del disco attuale REPEAT ••...
Riproduzione in ordine casuale SHUF È possibile riprodurre in ordine casuale tutte le piste sull’album/sul disco attuale o tutti i dischi presenti nel cambiadischi. SHUFFLE••ALBUM: Riproduzione in ordine casuale dell’album attuale (durante la riproduzione di file MP3) SHUFFLE••DISC: Riproduzione in ordine casuale del disco attuale SHUFFLE••CHANGER: Riproduzione in ordine casuale di tutti i dischi presenti nel cambiadischi attuale SHUFFLE••ALL: Riproduzione in ordine casuale di tutti i dischi o...
CD e di visualizzare tale titolo ogni volta che quel disco viene riprodotto. Quando si usa un cambiadischi per CD Sony opzionale compatibile con la funzione di archivi personalizzati, ciascun CD può avere un nome di 8 caratteri massimo, ed è possibile usare le funzioni di promemoria disco e di lista.
Page 187
Cancellazione di un nome Premere MENU mentre si seleziona il lettore CD con funzione di archivi personalizzati. Premere V o v per selezionare “Name Delete”. N a m e D e l e t e Premere ENTER. Premere V o v per selezionare il nome di disco da cancellare.
Riproduzione di CD/MD/”MG Memory Stick” Localizzazione di un disco in base al nome (Lista) Nei seguenti casi, è possibile selezionare un disco in base al nome. • CD usando il promemoria disco (pagina 30) LIST • MD • CD usando le informazioni CD TEXT, quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore CD dotato della funzione CD TEXT Per attivare la visualizzazione della lista, seguire i punti...
Componenti video Selezione del modo di schermata Oltre al modo normale (4:3), è possibile impostare lo schermo anche nel modo di visualizzazione a tutto schermo, nel modo di zoom o nel modo di zoom ampio. È possibile selezionare il modo di schermata usando il MENU telecomando a scheda, dopo aver aperto il monitor.
Page 190
Impostazioni audio Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Se i diffusori sono installati nella parte inferiore degli sportelli, il suono viene emesso da sotto e potrebbe non essere chiaro. La funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer) è stata progettata per migliorare l’esperienza di ascolto mediante la creazione di un piano sonoro con “diffusori virtuali”.
Uso dell’equalizzatore (EQ7) Questo apparecchio incorpora 7 curve di equalizzazione preselezionate per i vari tipi di musica. Inoltre, è anche possibile alterare le curve e memorizzare le impostazioni personalizzate. MENU È possibile memorizzare impostazioni di equalizzazione differenti per le varie fonti. Selezione della curva di equalizzazione Selezionare la fonte (CD, MD, programma ENTER...
Page 192
Impostazioni audio Memorizzazione di una curva di equalizzazione personalizzata Seguire i punti descritti di seguito usando il telecomando a scheda mentre il monitor è aperto. Selezionare la fonte (CD, MD, programma radio, ecc.) per cui si desidera usare l’equalizzatore. Informazione La pressione di EQ7 per più...
Regolazione delle caratteristiche del suono (BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) Oltre alle funzioni descritte nelle sezioni precedenti, l’apparecchio consente la regolazione delle seguenti voci. BAS (Bassi): Livello dei bassi TRE (Acuti): Livello degli acuti BAL (Equilibratura): Equilibratura dei diffusori destro/sinistro (l’uscita nel canale opposto viene attenuata) FAD (Attenuazione): Equilibratura dei diffusori anteriori/ posteriori (l’uscita nel canale opposto viene attenuata) SOUND...
Impostazioni audio Impostazione del filtro passa-basso (LPF) Questa impostazione consente di controllare la risposta in frequenza di un subwoofer collegato all’uscita audio per subwoofer. Scegliendo la frequenza di taglio per il filtro passa-basso appropriata, è possibile assicurare che il MENU subwoofer fornisca bassi solidi senza attirare l’attenzione su di sé.
Impostazione del filtro passa-alto (HPF) Questa impostazione consente di controllare la risposta in frequenza per adattarsi alle caratteristiche dei diffusori installati. Scegliendo la frequenza di taglio per il filtro passa-alto appropriata, è possibile assicurare che i diffusori forniscano un suono della gamma media/alta chiaro. Per MENU esempio, se è...
Impostazioni audio Impostazione del livello del suono per i componenti ausiliari collegati È possibile regolare il livello di uscita del suono di componenti video esterni quando questi sono collegati a MENU INPUT1 e INPUT2 della cassetta di giunzione in dotazione. Selezione della fonte Premere SOURCE per selezionare “VIDEO1”, “VIDEO2”.
Altre funzioni on: Luminosità attenuata Impostazioni per il suono e off: Luminosità non attenuata per la visualizzazione • Rear Monitor Out Descrizione Per selezionare l’uscita di fonte per un Se un’impostazione vale soltanto per una monitor posteriore. particolare fonte, la voce del menu non Video1 appare mentre quella fonte non è...
Page 198
Altre funzioni • Video Mix Play (soltanto CD) • AUX Sound Level (quando è selezionato AUX- Per visualizzare l’immagine durante la Video) riproduzione di CD*. Regola il livello del suono di componenti video esterni quando è selezionato AUX- on: La visualizzazione su schermo (OSD) è Video.
Page 199
Cambiamento di un’impostazione È possibile cambiare le impostazioni usando il telecomando a scheda, dopo aver aperto il monitor. MENU ENTER Premere MENU. Premere V o v per selezionare la voce desiderata. Premere B o b per selezionare l’impostazione desiderata (per esempio “on”...
Comando VOL del suono. Ha lo stesso effetto di SOUND sul telecomando a scheda. Pressione di SOURCE Quando lo XAV-7W è nello stato di attesa, Pressione di DSPL una pressione di SOURCE fa accendere Fa cambiare la visualizzazione sulla l’apparecchio. Ogni successiva pressione del schermata.
Page 201
Per cambiare stazioni o dischi, è necessario premere e girare il comando ogni volta. Dopo alcuni secondi, appare di nuovo la visualizzazione normale. * Quando è collegato un cambiadischi per CD/MD Sony opzionale o un lettore per sistema MG Memory Stick Sony opzionale.
Altre informazioni Informazioni supplementari Tuttavia, esiste la possibilità che meno dello Avvertenze sul telecomando 0,01% dei segmenti sia difettoso e che possa a scheda non illuminarsi correttamente, ma questi segmenti non interferiscono con la visione. • Non lasciare il telecomando a scheda sul cruscotto, sul volante o in altri luoghi esposti alla luce solare diretta.
Page 203
Se il movimento del monitor Smontaggio dell’apparecchio durante l’apertura o la chiusura è stato impedito Tenere premuto OFF per più di 2 secondi per spegnere Se il movimento del monitor durante l’apparecchio. l’apertura o la chiusura è stato impedito dalla leva del cambio o da qualche altro ostacolo, seguire i punti descritti di seguito per Inserire l’attrezzo fornito in...
Page 204
Informazioni supplementari Inserire un cacciavite a lama piatta tra il supporto e la molla di installazione. Smuovere delicatamente la molla verso l’apparecchio tirando un poco l’apparecchio stesso. Ripetere sul lato opposto e rimuovere l’apparecchio. 4 mm...
, Il fusibile è saltato. Centro informazioni tecnico, al proprio rivenditore o al più vicino centro di È udibile del rumore quando la assistenza Sony. chiavetta dell’accensione è nella posizione ON, ACC o OFF. , I cavi non corrispondono correttamente al...
Page 206
Soluzione di problemi nel finestrino posteriore o laterale). Per i CD/MD dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore. , Controllare i collegamenti dell’antenna Non è possibile inserire un disco. dell’automobile. , Il CD o l’MD è stato inserito al contrario o , L’antenna automatica non è estesa. nella maniera sbagliata.
Page 207
I bollettini sul traffico non sono Il cursore “B b” non appare sulla udibili. lista dei tipi di programma (PTY). ,Attivare “TA”. , La stazione attuale non è una stazione RDS. ,La stazione non trasmette bollettini sul , I dati RDS non sono stati ricevuti. traffico nonostante sia una stazione TP.
Telecomando a rotazione RM-X4S Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità utilizzabile Cassetta di giunzione MW: 30 µV LW: 40 µV Video/audio (compatibile bus Sony, Ingressi Sezione amplificatore Uscite diffusori (connettori a tenuta Uscite Connettore di ingresso controllo sicura) BUS (1)
Page 211
Inhoudsopgave Kenmerken ........................ 4 Voorzorgsmaatregelen .................... 5 Om te beginnen Voorbereidingen ...................... 6 Plaats en functie van de bedieningsorganen ............8 Basisbediening Luisteren naar de radio of een CD/minidisc/”MG Memory Stick” ..... 10 Gebruik van video-apparatuur ................12 Instellen van een beveiligingscode ..............13 Gelijkzetten van de klok ..................
Via dit toestel kunt u zowel de ingebouwde FM/MG/LG radio-ontvanger als een los verkrijgbare Sony CD/minidisc-wisselaar en een "MG Memory Stick" weergave-eenheid vanuit één punt bedienen. Dit maakt de XAV-7W tot het ideale regelcentrum voor een geavanceerde audio/video-installatie in uw auto.
Mocht u vragen hebben of problemen met het – Onjuist installeren kan leiden tot kortsluiting of toestel, neemt u dan a.u.b. contact op met uw lekstroom en onnodig leegraken van de auto-accu. dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Om te beginnen Voorbereidingen Het toestel terugstellen in de uitgangsstand Opmerkingen • Bij indrukken van de Reset Voor het eerste gebruik van het toestel of na vervangen van terugsteltoets worden de juiste tijd en de auto-accu of veranderen van de aansluitingen dient u alle andere instellingen uit het het toestel terug te stellen in de uitgangsstand.
Page 215
De stand van het scherm comfortabel Opmerking Probeer niet om het scherm met de hand instellen in of uit te schuiven. U kunt de aanzichtshoek van het scherm in de meest comfortabele stand zetten. Druk zo vaak als nodig op de ANGLE –/+ toets. Met deze toetsen kunt u de hoek van het scherm in een aantal stapjes verstellen.
Plaats en functie van de bedieningsorganen Hoofdapparaat Met het scherm gesloten 1 DISC –/+ disc-keuzetoetsen 6 Uitleesvenster 7 OFF gebruiksklaar/uitschakeltoets* 2 Reset terugsteltoets 3 Signaalsensor voor speelkaart-afstandsbediening 8 OPEN/CLOSE schermbedieningstoets 4 VOL –/+ geluidsregeltoetsen 9 TA verkeersinformatietoets 5 SEEK/AMS –/+ zoektoetsen 0 MODE functiekeuzetoets qa SOURCE weergavekeuzetoets (Aan/radio/CD/ minidisc/video)
Page 217
Speelkaart-afstandsbediening U kunt het toestel op afstand bedienen met de speelkaart-afstandsbediening. Voor uw veiligheid mag u de afstandsbediening alleen gebruiken nadat de auto gestopt is, of laat u anders een passagier het toestel bedienen. 1 DSPL aanduidings/programmatype-keuzetoets 8 OFF gebruiksklaar/uitschakeltoets 2 Cijfertoetsen 9 VOL –/+ geluidsregeltoetsen 3 DSO akoestiektoets (Dynamic Soundstage...
Basisbediening Luisteren naar de radio of een CD/minidisc/“MG Memory Stick” Opmerking Luisteren naar de radio U kunt altijd luisteren naar de radio of een CD/ minidisc/“MG Memory Stick”, ongeacht de stand van het scherm (geopend of gesloten). 1 Stel in op radio-ontvangst. Telkens wanneer u op de SOURCE toets drukt, verandert de geluidsbron, als volgt: FM/MG/LG t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
Page 219
Voorbereidingen: Om via dit toestel te luisteren naar een Luisteren naar een CD/ compact disc, een minidisc of een “MG Memory Stick”, minidisc/“MG Memory Stick” moet er een los verkrijgbare CD/MD-wisselaar en/of “MG Memory Stick” afspeeleenheid zijn aangesloten op de aansluitdoos van dit toestel. 1 Stel in op CD, MD voor minidisc of MS voor “MG Memory Stick”.
Gebruik van video-apparatuur Voorbereidingen: Om via dit toestel te kijken naar video-weergave, moet er los verkrijgbare video- apparatuur zijn aangesloten op de aansluitdoos van dit toestel. 1 Open het beeldscherm D IS C (zie blz. 6). V O L S E E >...
Instellen van een beveiligingscode Door het instellen van een beveiligingscode (een “wachtwoord” bestaande uit vier cijfers) kunt u verhinderen dat het toestel wordt gebruikt door onbevoegden. MENU Een beveiligingscode vaststellen Volg de onderstaande aanwijzingen met de speelkaart- afstandsbediening nadat u het beeldscherm hebt geopend. Druk op de MENU toets.
Page 222
Instellen van een beveiligingscode Wissen van de beveiligingscode Volg de eerdere aanwijzingen, stel bij stap 2 in op “Code Delete” en volg dan de resterende aanwijzingen t/m stap Invoeren van de geldende beveiligingscode Wanneer er een beveiligingscode is vastgesteld, verschijnt er in het uitleesvenster een verzoek om invoer van de beveiligingscode wanneer het toestel weer stroom krijgt van de auto-accu, nadat het geruime tijd geheel...
Gelijkzetten van de klok Dit toestel geeft de tijd aan volgens een 24-uurs cyclus. Voor het instellen van de juiste tijd gebruikt u de speelkaart-afstandsbediening nadat u het beeldscherm hebt geopend. Druk op de MENU toets. MENU Druk op de V of v toets om in te stellen op “Clock”. C l o c k Druk op de ENTER toets.
Uitgebreide bedieningsfuncties FM/MG/LG radio-ontvangst Aanduidingen in het scherm en het uitleesvenster Gebruiksklaar-stand De gegevens betreffende de gekozen beeld/geluidsbron Wanneer het toestel in de gebruiksklaar- worden getoond in het beeldscherm of het uitleesvenster stand staat, met alleen de (wanneer het scherm gesloten is). tijdsaanduiding aangegeven, kunt u met een druk op de SOURCE toets ook de Schermaanduidingen tijdens radio-ontvangst...
Page 225
FM/MG/LG radio-ontvangst Aanduidingen in het uitleesvenster tijdens radio-ontvangst Opmerkingen • De volgende informatie wordt niet in het uitleesvenster getoond: – Lijst-aanduidingen – Menu-aanduidingen • Zolang het beeldscherm gesloten is, kunt u de DSPL toets van de speelkaart-afstandsbediening niet 1 Type en nummer van de afstemband gebruiken tijdens radio-ontvangst.
FM/MG/LG radio-ontvangst Automatisch de best doorkomende radiozenders vastleggen (BTM MODE zenderopslag) De radio kan automatisch de best doorkomende zenders in de gekozen afstemband opzoeken om die vast te leggen in volgorde van hun afstemfrequentie. Zo kunnen er zes MENU radiozenders worden vastgelegd voor elk van de afstembanden FM1, FM2, FM3, MG en LG, voor een totaal van 18 FM-zenders, 6 MG (zes middengolfzenders) en 6 LG (zes langegolfzenders).
Page 227
Luisteren naar vastgelegde Als er storing klinkt tijdens stereo voorkeurzenders ontvangst Na keuze voor radio-ontvangst drukt u op de Door over te schakelen op mono ontvangst cijfertoetsen, de V of de v toets om de kunt u een betere geluidskwaliteit verkrijgen. gewenste voorkeurzender te kiezen.
FM/MG/LG radio-ontvangst Uw favoriete radiozenders handmatig vastleggen Naast de automatische zenderopslag kunt u ook zelf alleen uw favoriete zenders vastleggen in het afstemgeheugen. Druk op de SOURCE toets om in te stellen op radio-ontvangst. Druk op de MODE toets om de afstemband te kiezen waarvoor u de krachtigste zenders wilt vastleggen.
Page 229
Zenders op naam opzoeken (Zenderlijst) Als de ontvangen radiozenders van namen zijn voorzien, kunt u de gewenste zender op naam opzoeken. Om de zenderlijst te laten verschijnen, volgt u de onderstaande aanwijzingen met de speelkaart- LIST afstandsbediening nadat u het beeldscherm hebt geopend. Druk op de LIST toets nadat u hebt gekozen voor radio-ontvangst.
Page 230
RDS Radio Data Systeem Overzicht van de RDS Automatisch herafstemmen informatiefuncties voor de beste ontvangst — AF volgfunctie FM-radiozenders kunnen via het RDS Radio Data Systeem tegelijk met hun normale Met de Alternatieve Frequenties (AF) programma's allerlei digitale informatie mee volgfunctie blijft de radio afgestemd op het zenden.
Voor zenders zonder alternatieve Verkeersinformatie beluisteren frequenties — TA/TP ontvangst Druk op de SEEK/AMS –/+ zoektoetsen terwijl de Met de TA (Traffic Announcement) en TP zendernaam nog knippert (dus binnen 8 seconden). (Traffic Programme) functies voor De radio-ontvanger gaat dan zoeken naar een verkeersinformatie kunt u automatisch andere frequentie met dezelfde PI overschakelen of afstemmen op een FM-...
Page 232
RDS Radio Data Systeem Ontvangst van alarm- of noodberichten De gewenste instelling per Wanneer de AF volgfunctie of de TA afzonderlijke zender vastleggen verkeersinformatie-ontvangst is ingeschakeld, zal de radio-ontvanger direct overschakelen Kies een van de FM-afstembanden naar elke nooduitzending die wordt en stem af op de gewenste zender ontvangen terwijl u naar een FM-zender (zie blz.
Page 233
Zakennieuws Finance Automatisch de klok Kinderprogramma’s Children gelijkzetten — Tijdgegevens Sociale zaken Social A Met de “Clock Time Data” tijdinstelling van Godsdienst Religion RDS uitzendingen kunt u de klok Telefonische reacties Phone In automatisch gelijk zetten. Reizen Travel Vrijetijdsbesteding Leisure Druk tijdens radio-ontvangst op de Jazzmuziek Jazz...
Page 234
Afspelen van een CD/minidisc/“MG Memory Stick” Voorbereidingen: Om via dit toestel te Aanduidingen op het scherm en in het luisteren naar een compact disc, een uitleesvenster minidisc of een “MG Memory Stick”, moet er een los verkrijgbare CD/MD- Er verschijnt informatie over de gekozen geluidsbron op wisselaar en/of “MG Memory Stick”...
Page 235
Opmerking Aanduidingen in het uitleesvenster tijdens afspelen van een De volgende informatie wordt niet in het uitleesvenster getoond: • Lijst-aanduidingen • Menu-aanduidingen 1 Type geluidsbron en nummer van de disc-wisselaar 2 Discnummer 3 Muziekstuknummer* 4 Speelduur* Wanneer het menu-onderdeel “Dual Information” op “on” is gezet, wordt hier steeds de juiste tijd getoond (zie blz.
Page 236
Afspelen van een CD/minidisc/“MG Memory Stick” Herhaalde weergave Met de herhaalfunctie kunt u het huidige muziekstuk, alle muziekstukken, het weergegeven album of de gehele disc meermalen achtereen weergeven. TRACK: Herhalen van het huidige muziekstuk REPEAT •• ALBUM: Herhalen van het huidige album (bij weergave REPEAT ••...
Page 237
Willekeurige weergave Met de willekeurige weergave kunt u alle muziekstukken SHUF van het huidige album of de disc of van alle discs in de wisselaar in willekeurige volgorde weergeven. SHUFFLE••ALBUM: Willekeurige weergave van het huidige album (bij weergave van MP3 bestanden) SHUFFLE••DISC: Herhalen van de weergegeven disc SHUFFLE••CHANGER: Willekeurige weergave van alle discs in de gekozen disc-wisselaar...
Afspelen van een CD/minidisc/“MG Memory Stick” Naamgeving van CD's - Disctitels (voor CD-spelers met CUSTOM FILE geheugen) MENU Wat is een Custom File? Met deze geheugenfunctie kunt u een titel voor een CD invoeren, zodat die titel wordt aangegeven, telkens wanneer u de betreffende CD afspeelt.
Page 239
Wissen van een disc-titel Druk op de MENU toets na instellen op een disc-wisselaar met CUSTOM FILE geheugen. Druk op de V of v toets om in te stellen op “Name Delete”. N a m e D e l e t e Druk op de ENTER toets.
Page 240
Afspelen van een CD/minidisc/“MG Memory Stick” Discs op naam opzoeken (Disctitellijst) In de volgende gevallen kunt u de discs opzoeken aan hun namen of titels. • CD’s met de Disc-Memo functie (zie blz. 30). • Minidiscs • CD's met CD TEXT informatie, mits afgespeeld in een LIST CD-speler met CD TEXT functie.
Page 241
Video-apparatuur Keuze van de schermweergave Naast de normale beeldverhouding (4:3) kunt u het scherm ook instellen op schermvullend beeld (Full), op ingezoomd (Zoom) of breed ingezoomd (Widezoom). Kies de schermweergave met de speelkaart- MENU afstandsbediening nadat u het beeldscherm hebt geopend. Stel in op VIDEO en druk op de MENU toets.
Geluidsinstellingen Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Als uw luidsprekers onderin de portieren zijn ingebouwd, bereikt het geluid u van onderaf, hetgeen de helderheid van de klank niet ten goede komt. De DSO (Dynamic Soundstage Organizer) akoestiekfunctie zorgt voor een betere klank en verhoogt uw luisterplezier met een stel “virtuele luidsprekers”.
Toonregeling met de equalizer (EQ7) Dit toestel biedt 7 vooraf ingestelde equalizer- klankinstellingen voor diverse muzieksoorten. Deze toonkarakteristieken kunt u bovendien naar eigen inzicht aanpassen en daarna uw zelfgekozen klankinstellingen MENU vastleggen. U kunt voor elke geluidsbron een afzonderlijke equalizer- klankinstelling vastleggen.
Page 244
Geluidsinstellingen Vastleggen van een zelf aangepaste equalizer-klankinstelling Volg de onderstaande aanwijzingen met de speelkaart- afstandsbediening nadat u het beeldscherm hebt geopend. Kies de geluidsbron (CD, minidisc, radio, enz.) waarvoor u een equalizer-klankinstelling wilt kiezen. Wanneer u de EQ7 toets langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, wordt de Druk op de MENU toets.
Klank en weergavepatroon bijregelen (BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) Naast de akoestiek- en equalizer-functies van de voorgaande pagina's kunt u de klank van de geluidsweergave ook met de onderstaande instellingen bijregelen. BAS (bassen): niveau van de lage tonen TRE (treble-hoog): niveau van de hoge tonen BAL (balans): links/rechts luidsprekerbalans (de geluidssterkte van het andere kanaal wordt verzwakt) FAD (fader): voor/achter luidsprekerbalans (de geluidssterkte...
Geluidsinstellingen Instellen van het laagdoorlaatfilter (LPF) Met deze instelling regelt u de weergave van een lagetonen-luidspreker die is aangesloten op de “subwoofer” uitgang van het toestel. Door keuze van een geschikte grensfrequentie voor het laagdoorlaatfilter, zorgt MENU u dat de lagetonen-luidspreker het geluid een solide bodem geeft zonder al te boemerig te klinken.
Instellen van het hoogdoorlaatfilter (HPF) Met deze instelling past u de geluidsweergave optimaal aan bij de eigenschappen van de gebruikte luidsprekers. Door keuze van een geschikte grensfrequentie voor het hoogdoorlaatfilter, zorgt u dat de luidsprekers een goed MENU gebalanceerd geluid geven, met heldere hoge tonen. Als bijvoorbeeld een grensfrequentie van 78 Hz kiest, worden alleen de tonen boven de 78 Hz naar de gewone luidsprekers uitgestuurd.
Geluidsinstellingen Geluidssterkte van aangesloten AUX apparatuur regelen U kunt de geluidssterkte van externe video-apparatuur, die is aangesloten op de INPUT1 of INPUT2 ingang van de MENU bijgeleverde aansluitdoos, als volgt regelen. Keuze van de geluidsbron Druk op de SOURCE toets om in te stellen op “VIDEO1” of SOURCE “VIDEO2”.
Andere bedieningsfuncties • Uitgangssignaal naar beeldscherm achterin Instellingen voor beeld en (Rear Monitor Out) geluidsweergave Voor keuze van de weergave op een beeldscherm achterin de auto. Overzicht Video1 Waar een instelling alleen geldt voor een Video2 bepaalde geluidsbron, zal het betreffende Front (gelijk aan beeldscherm voorin): De menu-onderdeel niet verschijnen zolang die gekozen weergavebron voorin verschijnt...
Page 250
Andere bedieningsfuncties Geluidregelmenu • Video-weergave (Video Mix Play) (alleen voor CD-weergave) • EQ7 Tune (equalizer-klankbeeld bijregelen) Voor het tonen van videobeelden bij Voor het bijregelen van een afspelen van compact discs*. voorgeprogrammeerde equalizer- on: Bij instellen op CD-weergave zijn de toonkarakteristiek (zie blz.
Page 251
Wijzigen van een instelling U kunt diverse instellingen wijzigen met behulp van de speelkaart-afstandsbediening, nadat u het beeldscherm hebt geopend. MENU ENTER Druk op de MENU toets. Druk op de V of v toets om in te stellen op het te wijzigen onderdeel.
MG t LG Bij CD-weergave*: CD1 t CD2 t CD3 t ... Bij minidisc-weergave*: MD1 t MD2 t De XAV-7W is te bedienen met de los MD3 t ... verkrijgbare bedieningssatelliet RM-X4S. Bij video-weergave: VIDEO1 t VIDEO2 Na het installeren van de bedieningssatelliet...
Page 253
Om een andere zender of disc te kiezen, moet u steeds de knop indrukken en verdraaien. Na enkele seconden verschijnen weer de normale aanduidingen. * Wanneer een los verkrijgbare Sony CD/minidisc- wisselaar of een “MG Memory Stick” weergave- eenheid is aangesloten.
Dan dient u de handschoenenkastje of in een dergelijke batterij te vervangen door een nieuwe Sony plaats die meer bescherming biedt. CR2025 lithiumbatterij. Gebruik geen ander • Bij gebruik in de zon kunnen de signalen...
Als bij instellen de beweging Het toestel uit de auto van het beeldscherm verwijderen belemmerd is Houd de OFF toets van het toestel Als de beweging van het beeldscherm tijdens langer dan 2 seconden ingedrukt het openen of sluiten is geblokkeerd of om het toestel uit te schakelen.
Page 256
Aanvullende informatie Steek een platte schroevendraaier tussen de beugel en de klemveer. Druk de veer voorzichtig naar het toestel toe en schuif het toestel een klein eindje naar buiten. Herhaal dit aan de andere kant en verwijder het toestel uit de slede. 4 mm...
Page 257
Neem in dat geval a.u.b. contact op met ons , De zekering is gesprongen. Technische Informatie Centrum, met uw dealer of met de dichtstbijzijnde Sony Er klinken bijgeluiden wanneer de onderhoudsdienst. contactsleutel in de ON, ACC of OFF stand wordt gezet.
Page 258
Storingen verhelpen Het instellen op “VIDEO1” of Het vastleggen van een “VIDEO2” lukt niet. voorkeurzender lukt niet. , Controleer de aansluitingen van de , Kies de juiste frequentie om in het aansluitdoos. geheugen vast te leggen. , Controleer of er iets mis is met de andere , Wellicht komt de betreffende radiozender aansluitingen.
Page 259
Er wordt geen verkeersinformatie RDS informatie-ontvangst ontvangen. , Schakel de “TA” functie in. Na enkele seconden luisteren , Wellicht zendt de gekozen TP radiozender begint de Seek zoekafstemming gewoonlijk wel, maar op dat moment geen weer. verkeersinformatie uit , De ontvangen zender zendt geen TP , Stem af op een andere radiozender.
Page 262
Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung XAV-7W Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Japan Printed on recycled paper...