Page 2
For the customers in the USA If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-HS20...
Table of Contents Precautions ... 5 Connections and Preparations Unpacking ... 6 Step 1: Installing the Projector ... 7 Before Setting Up the Projector ...7 Using the Optional Conversion Lens ...8 Installing the Projector and a Screen — Floor Installation ...9 Installing the Projector and a Screen —...
Page 4
Specifications ... 64 Location of Controls ... 74 Front ...74 Rear ...75 Bottom ...76 Remote Control ...77 Index ... 76...
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Connections Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc. Unpacking Unpacking Check the carton to make sure it contains the following items: Remote control (1), Size AA (R6) batteries (2) Signal interface...
Step 1: Installing the Projector You can obtain good picture quality even when you project the picture from the side of the screen (“Side Shot”) (1 page 10). You can enjoy home entertainment with this projector in various situations. Enjoying home theater Enjoying video games on a large screen Watching sports, etc.
Subject to direct cool or warm air from an air-conditioner Installing in such a location may cause malfunction of the unit due to moisture condensation or rise in temperature. Near a heat or smoke sensor Malfunction of the sensor may be caused. Very dusty and extremely smoky Do not use the projector under the following conditions:...
5 Place a thick cloth (e.g., a cushion) beneath the projector. Place the projector face down. Note The optional Conversion Lens projects from the top of the projector when the Lens is installed on the projector. Before installation, place a cloth of adequate thickness beneath the projector to keep the Lens from contact with the floor or a desk top.
Page 10
b: Maximum projection distance between the screen and the center of the projector’s lens when you place the projector on the side, or when you place the projector with the center of the screen and the center of the lens aligned c: Maximum horizontal distance between the right/left end of the screen and the center of...
When projecting from the center (1 page 22) You can change the projection angle using the adjuster. (1 page 20) Position the projector with the lens end within the area in the illustration page 9, by using the values a and b in the table below as a guide. When using the 16:9 aspect ratio screen Screen size...
Page 12
SS (inches) 9730 Minimum (383 11690 Maximum (460 b+1569 (b+61 When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm To calculate the installation measurements (SS: Screen Size) a (minimum) ={(SS × 33.56/0.8788) – 56.520408} × 1.025 a (maximum) ={(SS × 42.3591819/0.8788) – 57.181415} × 0.975 x = b + (SS/0.8788 ×...
Side view 368.5 (14 62.1 216.6 (8 Front of the cabinet Center of the lens 61.5 217.2 (8 Unit: mm (inches) 134.2 (5 234.3 (9 Step 2: Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections.
Page 14
VIDEO S VIDEO PJ MULTI HDMI with SONY logo upside : Video signal flow Tips • To connect the projector to a DVD player/digital tuner which is not equipped with component video connectors, use the S video cable of the DVD player/digital tuner.
Page 15
To connect to a digital tuner equipped with DVI output You can enjoy better picture by connecting a digital tuner equipped with DVI output to the HDMI input of the projector. Rear of the projector VIDEO S VIDEO HDMI PJ MULTI :Video signal flow To connect to a DVD player equipped with HDMI output You can enjoy better picture quality by connecting a DVD player/digital tuner equipped with HDMI output to the...
Connecting to Video Equipment To connect to video equipment equipped with S video or video output You can connect a VCR, Sony hard disk video recorder “Clip on” or a laser disk player. See also the instruction manual for each equipment.
Even if you connect the signal interface cable to the audio output on the computer, there is no sound output from the projector. Rear of the projector VIDEO S VIDEO PJ MULTI HDMI with SONY logo upside Signal interface cable (SIC-HS30, not supplied) : Video signal flow To connect to the DVI connector Rear of the projector VIDEO...
Audio from the Interface Unit IFU-HS1 is output only when a TV is connected. Step 2: Connecting the Projector DVD player, etc. PJ muti cable (supplied to IFU-HS1) with SONY logo upside S VIDEO Audio amplifier Active speakers Rear of the projector VIDEO PJ MULTI HDMI with SONY logo upside...
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Rear remote control detector Adjuster adjustment button Front remote control detector Adjuster LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT...
Page 20
Adjust the focus using the FOCUS +/– button, and adjust the picture size using the ZOOM +/– button. FOCUS +/– button Adjust the position of the picture to fit the screen using the adjuster. Adjusting the picture position using the adjuster Adjuster To lower To heighten...
Page 21
“Installing the Projector and a Screen” (1 page 3 Move the projector vertically so that the bottom side of the picture fits the bottom inside of the screen frame. Adjust so that the bottom side of the picture fits the bottom inside of the screen frame.
Page 22
2 Position the projector so that the picture overlaps on the screen as shown below. Adjust so that both vertical sides of the picture are parallel to the both vertical sides of the screen. Check that both vertical sides of the picture are parallel to the both vertical sides of the screen.
If the picture does not overlap on the screen as shown above, confirm and adjust the installation position of the projector and screen referring to “Installing the Projector and a Screen” (1 page If the left and right sides of the picture are not parallel to the left and right sides of the screen, set “V Keystone”...
Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. Press MENU. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. MENU Press M or m to select the MENU SETTING press , or ENTER.
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to select the wide screen mode or the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen...
Page 26
Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. STANDBY Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. Turn on the equipment connected to the projector.
Press FOCUS +/– to adjust the focus. Adjust to obtain sharp focus. FOCUS +/– button To turn off the power 1 Press the [/1 (on/standby) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the [/1 switch again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat.
Page 28
Full A 16:9 squeezed picture is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen. Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded horizontally compressed to a 4:3 picture. Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room condition. PICTURE MODE buttons LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD DYNAMIC STANDARD CINEMA CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 USER 1, 2 and 3 ENTER MS SLIDE...
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu.
Page 31
Press MENU. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. SET SETTING S m a r t A PA : Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: C o m p u t e r C o l o r S y s t e m : MENU Pow e r S av i n g :...
Menu Lists Menu Configurations The projector is equipped with six pages. The items that can be adjusted in each menu are described on page 32. PICTURE SETTING menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture. You can also adjust the volume (available only for “Memory Stick”).
Page 33
“High” setting initially, and then go to “Low.” *1: You can download free “ImageDirector” from URL described below. UK: http://www.sony.co.uk Canada: http://www.sonystyle.ca/productsupport South-east Asia: http://www.css.ap.sony.com South America: http://www.sony-latin.com/WEGA INPUT SETTING Item Adjust Signal… Dot Phase...
Page 34
Item Description V Position Adjusts the vertical position of the picture in wide screen mode. As the setting increases, the picture moves up. As the setting decreases, the picture moves down. Note This item is adjustable only when “Zoom” or “Subtitle”...
Page 35
MENU SETTING Item Description Status Set to Off to turn off the on-screen displays except for the menus, message when turning off the power, and warning messages. Language Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are: English, Dutch, French, Italian, German, Spanish, Portuguese, Russian, Swedish, Norwegian, Japanese, Chinese,...
About the Preset Memory This projector has 35 types of preset data for input signals (the preset memory). When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
Using a “Memory Stick” This section describes how to view the picture files that are recorded by a digital camera and stored in a “Memory Stick.” You can make a slide show using the pictures, display an index screen of the pictures, etc.
Page 38
Available types of “Memory Stick” for the projector Memory Stick Media Compatibility Chart “Memory Stick” “Memory Stick” (with memory select function) “Memory Stick Duo” “Memory Stick” (compatible with MagicGate/high speed data transfer) “Memory Stick Duo” (compatible with “MagicGate”/high speed data transfer) “Memory Stick-ROM”...
Page 39
• Image files (DCF-compatible) compressed in the JPEG (Joint Photographic Experts Group) format (extension: .jpg) • MPEG1 format picture files recorded by Sony products; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (equivalent to video CD).
Precautions • To prevent data loss, make backups of data frequently. In no event will Sony be liable for any loss of data. • Unauthorized recording may be contrary to the provisions of copyright law. • The “Memory Stick” application software may be modified or changed by Sony without prior notice.
“Memory Stick.” • For a picture file recorded with the Voice Memo function of the Sony digital camera, only the still picture file is displayed. • If you delete a picture file with the relative file mark ( its relative picture file will also be deleted.
Page 42
Index screen of a still picture file Appears when startup is set. Appears when a file is protected. Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Digi.Camera Mode No : 123/1234 Size : 1024x768 Resolution Date Order/total File name and file number of format...
Page 43
Movie Player Picture setting menu of a movie file Prev. NEXT Information Audio Select Full Screen Menu Protect Return Delete Close No : 1/1234 File : SJP0001.MPG Size : 320x240 Date : 2003/JUL/15 12:34PM Resolution Date Order/total number File name and file of picture files format Movie icon...
Viewing the Pictures Viewing the Pictures in Sequence — Slide Show You can run a slide show by using the pictures recorded by a digital camera. You can advance a slide automatically or manually. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Page 45
After setting all the items, press M or m to select “Start” and press ENTER. When you set “Advan. Slds.” to “Auto,” the slide advances automatically. When a movie picture is selected, it is played automatically, and after playback the next slide is displayed. When you set to “Manual,”...
“Return” and press ENTER. Viewing the Pictures Playing Movie Pictures You can play back a movie of MPEG1 format recorded with the Sony MPEG MOVIE, etc. No : 1/1234 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Size : 1024x768 Date : 2003/JUL/15 12:34PM...
Page 47
Note The projector can play back a MPEG1 movie recorded by the Sony MPEG MOVIE, etc. (Movies may occasionally skip when you watch them.) Usable MPEG1 movies are MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 of VAIO Giga pocket (equivalent to a video CD).
Selecting the Folder Containing the Desired Picture 1 Display the Memory Stick Home. Note Set “Digi. Camera Mode” to “Off” before operation. (1 page 2 Press M or m to select “Select Folder,” and press ENTER. The folder list appears. Folder list Current folder Memory Stick Home...
Rotating a Still Picture You can rotate a thumbnail picture or full-screen still picture clockwise or counterclockwise in 90º steps. Note You cannot rotate a movie picture. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU...
Protecting an Important Picture You can protect a still picture to prevent it from accidental erasure. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Display the Memory Stick Home.
2 Press M or m to select “Menu,” and press ENTER. The movie picture setting menu appears. Movie picture setting menu Prev. NEXT Information Audio Select Full Screen Menu Protect Return Delete Close No : 1/1234 File : SJP0001.MPG Size : 320x240 Date : 2003/JUL/15 12:34PM Appears when a file is protected.
The index menu of a still picture appears. Index menu of a still picture Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Digi.Camera Mode No : 123/1234 Size : 1024x768 Appears when a startup file is set. Press M or m to select “Startup,”...
Press M or m to select the item used for startup picture, and press ENTER. Memory Stick Home Slide Show Option File Startup Filter : Still Original Setup Original Select Folder Custom Memory Stick Digi.Camera Mode Close No : File : Size : Date : Original: Select to use the original picture...
Page 54
Press M or m to select “Delete,” and press ENTER. Press M or m to select the item you want, and press ENTER. When “Selected file deleted. OK?” or “All files deleted. OK?” is displayed, select “Yes,” then press ENTER. Sel.
Sorting the Pictures You can sort the pictures stored in the “Memory Stick” by name or by the renewal date in ascending/ descending order. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Displaying Either of the Still Pictures or Movie Pictures You can choose and display the still pictures only or movie pictures only stored in a “Memory Stick.” LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU...
Displaying the “Memory Stick” Information You can display the type and the used and remaining capacity of the “Memory Stick” in use. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Display the Memory Stick...
Initializing a “Memory Stick” — Format When a “Memory Stick” cannot be used, initialize it by the projector. All the data stored in a “Memory Stick” is cleared when the “Memory Stick” is initialized. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Others This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and air filter, etc. Troubleshooting Power c Wait for about one minute The power is not turned on. before turning on the power. (1 page 27) c Close the lamp cover securely.
“High Altitude Mode”. (1 page 35) If this message is displayed when using the projector at an altitude of less than 1,500 m: check to see if nothing is blocking the ventilation holes. c The iris is damaged. c Consult with qualified Sony Personnel.
Caution messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. c No signal is input in the selected input. Check connections. (1 page 13) Not applicable! c Press the appropriate button. Caution regarding messages while using the “Memory Stick”...
Replacing the Lamp The lamp used for the light source has a certain life. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, the lamp is exhausted. Replace the lamp with a new one (not supplied).
Disposal the used lamp The used lamp contains Mercury, dispose according to local, state or federal laws. As the materials used in this lamp are similar to those of a fluorescent lamp, you should dispose of a used projector lamp in the same way as a fluorescent lamp. Replacing the Air Filter The air filter should be replaced periodically.
Air filter (for replacement) (1) Operating Instructions (1) Design and specifications are subject to change without notice. Safe regulations UL60950, CSA No. 950, FCC class B, IC class B, EN 60950 (NEMCO), CE, C-Tick, CCC Optional accessories Signal interface unit IFU-HS1 Projector Lamp LMP-H180 (for replacement) Air filter PK-HS10FL (for replacement) Signal interface cables SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/...
Page 66
When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments For a 1080i/ 720p format signal, computer’s signal or data stored in a “Memory Stick” Screen size (inches) (5.2) (7.9) (5.9) (9.2) –0.1 –0.1 (–0.3) (–0.4) (–0.1) (–0.1) (1.0) (1.6) (1.3) (2.0) Screen...
Page 67
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens Floor installation example Distance from the front of the cabinet to the center of the conversion lens 35.8 mm (1 When using the VPLL-CT10 Wall Conversion Lens Center of the screen a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the bottom of the projector x: Free...
Floor installation When using the VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens • Use the 40 to 100-inch screen. • Set the projector’s lens to the telephoto position. To set it to the telephoto position, press ZOOM +/– until the projected picture becomes the smallest. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) 2250...
For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) 2190 Minimum 2640 Maximum (104) x-457 (x-18) x-553 (x-21 To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = {(SS × 26.67/0.7240) – 78} × 1.025 a (maximum) = {(SS × 33.6857998/0.7240) – 80.103586} × 0.975 b = x –...
Page 70
When using the VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens Use the 60 to 300-inch screens. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) 1790 Minimum 2160 Maximum b+377 (b+14 When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = {(SS ×...
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Plug type YP-11 Female end YC-13L Cord type SPT-2 Rated Voltage & Current 10A/125V Safety approval UL/CSA Cord length (max.) 4.5 m Input signals and adjustable/setting items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal.
INPUT SETTING menu Item Video or S video (Y/C) Dot Phase – H size – Shift – Wide Mode : Adjustable/can be set : Not adjustable/cannot be set – Note For input signals from the DVI and HDMI connector, “Dot Phase,” “H size” and “Shift” are not adjustable. Specifications Input signal Component...
Location of Controls Front You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. ON/STANDBY indicator (1 page 19) POWER SAVING indicator (1 page 34) TEMP/FAN indicator (1 page 60) LAMP/COVER indicator (1 page 60)
Rear Rear remote control detector (1 page 19) ~ AC IN socket PJ MULTI INPUT connector (32-pin multi) (1 page 16) S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin)/VIDEO INPUT jack (phono type) (1 page 16) (phono type) VIDEO S VIDEO ~ AC IN PJ MULTI HDMI...
Index Adjust Picture… Adjusting focus picture picture size and position zoom Air filter Black Level Adj (Adjust) Brightness Cinema Black Pro Iris control Lamp control Color Color System Color Temp. Connections AV amplifier computer DVD player/Digital tuner player using the optional interface unit video equipment Contrast...
Page 80
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Page 81
Table des Matières Précautions ... 5 Raccordements et préparatifs Déballage ... 6 Étape 1 : Installation du projecteur ... 7 Avant l’installation du projecteur ...7 Utilisation du convertisseur de focale en option ...8 Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plancher ...10 Installation du projecteur et d’un écran —...
Page 82
Suppression d’une image ... 56 Tri des images ... 58 Affichage d’images fixes ou d’images vidéo ... 59 Affichage des informations du « Memory Stick » ... 60 Initialisation d’un « Memory Stick » — Formatage ... 61 Divers Dépannage ... 62 Remplacement de la lampe ...
Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Raccorde- ments et préparatifs Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc. Déballage Déballage Assurez-vous que le carton d’emballage contient les éléments suivants : Télécommande (1), piles de format AA (R6) (2) Câble d’interface signal (1)
Étape 1 : Installation du projecteur La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous effectuez la projection depuis un côté de l’écran (« Side Shot ») (1 page 11). Ce projecteur vous offre de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à domicile dans de multiples situations. Goûtez aux plaisirs du «...
Exposition à la chaleur et à l’humidité Exposition au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur L’installation dans un tel endroit peut causer un mauvais fonctionnement de l’appareil suite à la condensation de l’humidité ou à l’élévation de la température. Près d’un détecteur de chaleur ou de fumée Cela risquerait de causer un mauvais fonctionnement du détecteur.
Page 87
3 Alignez le filetage du convertisseur de focale sur celui de l’objectif comme sur la figure ci-dessous. 4 Tournez le convertisseur de focale dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic. Remarque Si la rotation du convertisseur de focale est difficile, tournez- le d’abord légèrement dans le sens inverse des aguilles d’une montre, puis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plancher La distance d’installation entre le projecteur et l’écran dépend de la taille de l’écran. Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran. Écran 12˚ 12˚ a : Distance de projection minimale entre l’écran et le centre de l’objectif lorsque le projecteur est placé...
Page 89
Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » et « Trapèze V » (1 page 23) Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son objectif dans la zone de l’illustration en utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous comme guide.
Projetez une image sur l’écran et réglez-la aux dimensions de l’écran. (1 page 20) Pour projeter une image, raccordez un appareil vidéo au projecteur. (1 page 14) Remarque Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut dans certains rares cas que des motifs rayés apparaissent sur l’écran à...
Page 91
Lors de l’utilisation d’un écran de format 4 : 3 (pouces) 1840 2790 Minimum (109 (147 2230 3370 Maximum (132 (177 b+305 b+457 b+609 (b+12) (b+18) (b+24) Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm (pouces) 5640 7070 Minimum (222 (278 (334...
Vue avant L’objectif est décalé de 7,9 mm ( droite de l’axe de la tige de support. Lors du montage, alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran et non sur l’axe de la tige de support. Distance entre le plafond et la surface du support de montage Utilisation du tube de réglage (b) : 150/175/ 200 mm (6 / 7 / 7...
Page 93
VIDEO S VIDEO HDMI PJ MULTI avec le logo SONY vers le haut Câble d’interface signal (SIC-HS41, fourni) : Trajet du signal vidéo Conseil • Pour raccorder le projecteur à un lecteur DVD/tuner numérique sans connecteurs vidéo composantes, utilisez le câble S-vidéo de ce dernier.
Page 94
Pour le raccordement à un tuner numérique avec sortie DVI Vous obtiendrez une meilleure image en raccordant un tuner numérique avec sortie DVI à l’entrée HDMI du projecteur. VIDEO S VIDEO PJ MULTI : Trajet du signal vidéo Pour le raccordement à un lecteur DVD avec sortie HDMI Vous obtiendrez une meilleure qualité...
Page 95
Pour le raccordement à un appareil vidéo avec sortie S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un magnétoscope à disque dur Sony « Clip on » ou un lecteur de laser disc. Consultez également le mode d’emploi de chaque appareil.
Page 96
Même si vous raccordez le câble d’interface signal à la sortie audio de l’ordinateur, il n’y aura pas de sortie de son au projecteur. Arrière du projecteur VIDEO S VIDEO PJ MULTI HDMI avec le logo SONY vers le haut : Trajet du signal vidéo Pour le raccordement au connecteur DVI VIDEO S VIDEO PJ MULTI : Trajet du signal vidéo...
Page 97
Le son du périphérique d’interface IFU-HS1 n’est émis que lorsqu’un téléviseur est raccordé. Lecteur DVD, etc. Amplificateur audio Câble PJ multi (fourni avec l’IFU-HS1) VIDEO S VIDEO PJ MULTI avec le logo SONY vers le haut Enceintes amplifiées Arrière du projecteur HDMI Étape 2 : Raccordement du projecteur...
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT – – Conseil (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/</,/ Les touches ?/ ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes...
Page 99
Effectuez la mise au point à l’aide de la touche FOCUS +/– et réglez la taille de l’image à l’aide de la touche ZOOM +/–. Touche ZOOM +/– Touche FOCUS +/– Réglez la position de l’image aux dimensions de l’écran à l’aide du support réglable.
Page 100
2 Positionnez le projecteur de façon que l’image chevauche l’écran comme sur la figure ci-dessous. Réglez de façon que le bas de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Assurez-vous que les deux côtés verticaux de l’image sont parallèles aux deux côtés verticaux de l’écran.
Page 101
Remarque Même lors d’une projection avec « Side Shot », il se peut parfois que les quatre côtés de l’image ne soient pas parallèles aux côtés du cadre de l’écran. Lors d’une projection en utilisant les réglages « Side Shot » (1 page 37) et «...
4 Corrigez la distorsion trapézoïdale horizontale à l’aide de SIDE SHOT + ou –. SIDE SHOT Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si le côté droit est plus long que le côté gauche, appuyez sur SIDE SHOT +.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et des autres affichages sur écran. La langue par défaut est l’anglais. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE...
Page 104
Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyez sur , ou ENTER. ENTER Appuyez sur M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. ENTER Pour faire disparaître le menu Appuyez sur MENU.
Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences. Projection de l’image sur l’écran LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
Page 106
Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé. Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner l’entrée que vous désirez projeter sur l’écran.
Appuyer sur FOCUS +/– pour régler la mise au point. Réglez pour que l’image soit nette. Touche FOCUS +/– Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/ veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît à l’écran. 2 Appuyez à...
Page 108
Plein Une image 16 : 9 compressée est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. Conseil Compressée : Une image au format initial 16 : 9 est compressée horizontalement en une image 4 : 3 à...
Sélection du mode de visualisation d’image Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. Touches PICTURE MODE LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD DYNAMIC STANDARD CINEMA CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Utilisation menus Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Opérations de menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous- menu.
Page 111
Appuyez sur MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. RÉGLAGE A PA i n t e l l i g e n t : Rech. ent. auto.: Sél sign entr A: S t a n d a rd c o u l . : MENU Mode économique: O f f É...
Listes de menus Configurations de menu Le projecteur comporte six pages de menus. Les paramètres pouvant être réglés dans chaque menu sont décrits à la page 34. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image. Il permet également de régler le volume (pour le «...
Page 113
« Haut » la première fois, après quoi elle passe sur « Bas ». *1 : Vous pouvez télécharger « ImageDirector » depuis l’URL suivante. France : http://www.sony.fr Canada : http://www.fr.sonystyle.ca/supporttechnique RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Paramètre Description Réglez le signal…...
Page 114
Paramètre Description Mode large Vous pouvez sélectionner le mode d’image de format 4 : 3, « Normal » ou « Direct normal » et le mode d’image de format 16 : 9, « Plein », « Zoom large », « Zoom », « Sous-titres » ou « Direct plein ».
Page 115
Paramètre Description Sél. Sign DVI Sélectionne l’entrée de signal de l’appareil lorsque vous choisissez « Numérique » avec la touche INPUT. Ordinateur : Entrée de signal d’un ordinateur. Video GBR : Entrée de signal d’un tuner numérique, etc. Remarque Avant de modifier le paramètre « Sél. Sign DVI », débranchez le câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc.
INFORMATIONS Paramètre Description Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée. Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 35 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection).
Utilisation d’un « Memory Stick » Cette section explique comment visionner des fichiers d’image enregistrés avec un appareil photo numérique et stockés sur un « Memory Stick ». Vous pouvez exécuter un diaporama, afficher un écran planche index avec les images, etc. «...
Page 118
Types de « Memory Stick » disponibles pour le projecteur Tableau de compatibilité des supports de données Memory Stick « Memory Stick » « Memory Stick » (avec fonction de sélection de mémoire) « Memory Stick Duo » « Memory Stick » (compatible avec MagicGate/transfert de données à...
Page 119
JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extension : .jpg) • Fichiers d’image au format MPEG1 enregistrés par des produits Sony ; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (équivalent au CD vidéo).
• L’enregistrement non autorisé peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. • Sony peut modifier ou changer le logiciel d’application « Memory Stick » sans préavis. • « Memory Stick Duo » et de Sony Corporation.
• Pour les fichiers d’image enregistrés avec la fonction d’annotations vocales (Voice Memo) d’un appareil photo numérique Sony, seuls les fichiers d’image fixe s’affichent. • Si vous supprimez un fichier d’image avec le symbole de fichier connexe ( ), le fichier d’image connexe est également...
Page 122
Menu d’un fichier vidéo Pour afficher le menu de paramétrage d’image, sélectionnez « Menu » dans le lecteur vidéo. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran de paramétrage d’image : - affichage/masquage des informations de fichier vidéo - sélection du mode de son désiré...
Lecteur vidéo Menu de paramétrage d’image pour un fichier vidéo Préc. NEXT Informations Act. Sélection audio Écran complet Menu Protect. Précédent Suppr. Fermer n˚ : 1/1234 Fichier : SJP0001.MPG Ampl : 320x240 Date : 15.JUL.2003 12:34 Date Résolution Nom de fichier et Numéro/nombre total de fichiers format de fichier...
Page 124
Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Diaporama », puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage de diaporama s’affiche. Menu de paramétrage de diaporama Origine Memory Stick Diaporama Démarrer Option Filter : Still Effet Désactivé Sélectionnez un dossier Diapo avan.
Pour terminer le diaporama Si le paramètre « Diapo avan. » est sur « Auto », appuyez sur MS SLIDE ou ENTER. S’il est sur « Manuel », appuyez sur MS SLIDE. Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick d’avant l’exécution du diaporama Sélectionnez «...
M ou m pour sélectionner « Précédent », puis appuyez sur ENTER. Visualisation des images Lecture d’images vidéo Vous pouvez visionner un film au format MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. n˚ n˚ : 1/1234 : 1/1234 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG...
Page 127
Remarque Le projecteur peut lire un film MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. (Un sautillement du film se produit occasionnellement pendant la lecture.) Les films MPEG1 pouvant être utilisés sont MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de VAIO Giga pocket (équivalent à un CD vidéo).
3 Appuyez sur VOLUME + ou – pour régler le son. Menu de paramétrage d’image vidéo Préc. NEXT Informations Act. Sélection audio Écran complet Menu Protect. Précédent Suppr. Fermer n˚ : 1/1234 Ampl : 320x240 D/G : pour entendre le son droit et le son gauche. D : pour entendre le son droit.
Conseil Un dossier contient plusieurs fichiers d’image. Un dossier peut contenir des fichiers d’image fixes ou vidéo individuels et d’autres dossiers. Vous devez sélectionner un dossier pour afficher un fichier d’image d’un « Memory Stick ». Pour désactiver le mode appareil photo numérique 1 Affichez l’écran Origine Memory Stick.
Page 130
Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à pivoter, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Mode photo num. n˚...
Protection d’une image importante Vous pouvez protéger une image fixe pour empêcher son effacement accidentel. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 43) Appuyez sur M, m, <...
2 Appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image fixe apparaît. Menu de paramétrage d’image fixe Précédent Informations Act. Protect. Rotation Lancmnt Suppr. Fermer 3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4 de « Protection d’une image importante ». Protection d’une image vidéo dans le lecteur vidéo 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à...
Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à utiliser comme image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Mode photo num.
Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Réglage », puis appuyez sur , ou ENTER. « Lancmnt » est sélectionné. Appuyez sur M ou m pour sélectionner la source de l’image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Fichier...
Page 135
Appuyez sur M ou m pour sélectionner « Suppr. », puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Lorsque « Le fichier sélectionné sera supprimé. OK ? » ou « Tous les fichiers seront supprimés.
Tri des images Vous pouvez trier les images du « Memory Stick » par nom ou par date de modification dans l’ordre ascendant/descendant. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET...
Affichage d’images fixes ou d’images vidéo Vous pouvez choisir de n’afficher que les images fixes ou les images vidéo d’un « Memory Stick ». LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Affichage des informations du « Memory Stick » Vous pouvez afficher le type et la capacité utilisée et restante du « Memory Stick » acuel. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Initialisation d’un « Memory Stick » — Formatage Si un « Memory Stick » est inutilisable, initialisez-le avec le projecteur. Toutes les données du « Memory Stick » sont effacées lors de l’initialisation. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Divers Cette section indique comment résoudre les problèmes, comment remplacer une lampe, le filtre à air, etc. Dépannage Alimentation c Attendez environ une minute Le projecteur ne se met pas sous tension. avant de mettre le projecteur sous tension. (1 page 29) c Fermez correctement le couvercle de la lampe.
Page 141
élevée. Attendez une minute que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. (1 page 29) c Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez si rien n’obstrue les orifices de ventilation ou si le projecteur est utilisé...
Page 142
à 1 500 m : vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. c Le diaphragme est endommagé. Diaphragme c Consultez le service après-vente Sony. inopérant. Messages de précaution Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Indicateurs de précaution lors de l’utilisation d’un « Memory Stick » En cas de problème d’un fichier d’image, il se peut que l’un des indicateurs suivants apparaisse sur l’écran. Vérifiez les points suivants pour remédier au problème. c Les données d’image sont dans un format JPEG ou MPEG1 non compatible.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le bloc de lampe par la poignée en veillant à ne pas toucher le support réglable.
2 Ouvrez le couvercle du filtre tout en poussant les boutons de verrouillage du filtre vers l’intérieur. 3 Retirez le filtre à air en le tenant par la languette du couvercle de filtre. 4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le projecteur.
Composantes : type Cinch V avec Sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) (terminaison 75 ohms) (terminaison 75 ohms) DVI-D (TMDS) RVB numérique HDMI RVB/YC PJ MULTI Multi-connecteur 32 broches Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S-vidéo : Y/C Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync...
Page 147
Distances de projection pour un signal au format 1080i/720p, signal d’ordinateur, etc. Écran 12˚ 12˚ Projecteur Lors d’une projection en utilisant le réglage « Side Shot » seulement Pour un signal au format 1080i/720p, un signal d’ordinateur ou des données d’un «...
Page 148
Distances de projection avec un convertisseur de focale en option Exemple d’installation au plancher Distance entre l’avant du boîtier et le centre du convertisseur de focale Centre de l’écran Spécifications a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur x : Libre...
Page 149
Installation au plancher Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10 • Utilisez un écran de 40 à 100 pouces. • Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la taille de l’image projetée soit réduite au maximum.
Pour des écrans de format 4 : 3 SS (pouces) – Minimum – Maximum – x-457 (x-18) – x-553 (x-21 Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran) a (minimum) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (maximum) = {(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975 b = x –...
Page 151
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10 Utilisez des écrans de 60 à 300 pouces. Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) – 1790 2410 Minimum – 2160 2910 Maximum (114 – b+377 b+502 (b+14 (b+19 Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation (SS : Taille d’écran)
Page 152
Menu Réglez l’image... Paramètre Contraste Lumière Couleur Teinte Netteté Niveau du noir Correct. Gamma Temp. couleur Noir Ciné Pro Commande iris Commande lampe : Réglable/paramétrable : Non réglable/non paramétrable – Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Paramètre Vidéo ou S-vidéo (Y/C) Phase des points –...
Page 153
Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire VIDEO/60 Vidéo 60 Hz VIDEO/50 Vidéo 50 Hz 480/60i 480/60i (DTV) 575/50i 575/50i (DTV) 1080/60i 1080/60i (DTV), 1080/60i Mode VGA 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal Mode VGA 2 VGA VESA 85 Hz Mode VGA 3 Macintosh 13”...
Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur. Indicateur ON/STANDBY (1 page 20) Indicateur POWER SAVING (1 page 37) Indicateur TEMP/FAN (1 page 63) Indicateur LAMP/COVER (1 page 63)
Arrière Capteur de télécommande arrière (1 page 20) Prise ~ AC IN Connecteur PJ MULTI INPUT (multi-connecteur 32 broches) (1 page 17) Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/Prise VIDEO INPUT (type Cinch) (1 page 17) (type Cinch) VIDEO S VIDEO ~ AC IN PJ MULTI HDMI...
Face inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 8) Couvercle de filtre à air (1 page 66) Emplacement des commandes Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 8) Couvercle de lampe (1 page 65)
Index Accessoires en option Accessoires fournis Amplification H Capteur de télécommande arrière avant Contraste Correct. Gamma Couleur Couleur de menu DDE (Dynamic Detail Enhancer) Dépannage Déplacement Durée de lampe Emplacement des commandes arrière avant face inférieure télécommande État Filtre à air Indicateur LAMP/COVER TEMP/FAN...
Page 159
Taille d’écran Teinte Télécommande emplacement des commandes mise en place des piles Temp. couleur Trapèze V Volume WIDE MODE Index...
Page 160
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 161
Contenido Precauciones ... 5 Conexión y preparación Desembalaje ... 6 Paso 1: Instalación del proyector ... 7 Antes de configurar el proyector ...7 Uso de la Lente de conversión opcional ...8 Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el suelo ...10 Instalación del proyector y de una pantalla —...
Page 162
Visualización de la información del “Memory Stick” ... 59 Inicialización de un “Memory Stick” — Formato ... 60 Otros Solución de problemas ... 61 Sustitución de la lámpara ... 64 Sustitución del filtro de aire ... 65 Especificaciones ... 66 Ubicación de los controles ...
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia (1), Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales (1)
Paso 1: Instalación del proyector Es posible obtener una buena calidad de imágen aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 10). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones. Cine en casa Videojuegos en pantalla grande Espectáculos deportivos, etc.
Calor y humedad excesivos Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Si lo instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede provocar que el sensor dé...
Page 167
3 Alinee el tornillo de la Lente de conversión con la rosca del objetivo del proyector, tal como se ilustra a continuación. 4 Gire la Lente de conversión hacia la derecha hasta que la oiga encajar. Nota Si resulta difícil hacer girar la Lente de conversión, gírela primero ligeramente hacia a la izquierda y, a continuación, gírela hacia la derecha.
Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el suelo La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Pantalla 12˚...
Instalación del proyector y de una pantalla — instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. a: Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no se suministra)
Page 171
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) (pulgadas) 1840 2790 Mínimo (109 (147 2230 3370 Máximo (132 (177 b+305 b+457 b+609 (b+12) (b+18) (b+24) Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm (pulgadas) 5640 7070 Mínimo (222...
Vista lateral 368,5 (14 62,1 216,6 (8 61,5 217,2 (8 134,2 (5 234,3 (9 Paso 2: Conexión del proyector Paso 2: Conexión del proyector Frente del aparato Centro del objetivo Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: Unidad: mm (pulgadas) •...
Page 173
VIDEO S VIDEO HDMI PJ MULTI con el logotipo SONY hacia arriba Cable de interfaz de señales (SIC-HS41, no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencias • Para conectar el proyector a un reproductor de DVD/sintonizador digital que no esté equipado con conexiones de vídeo componente, utilice el cable de S vídeo del reproductor de DVD/sintonizador digital.
Page 174
Para conectar a un sintonizador digital equipado con salida DVI Para disfrutar de una mejor imagen, puede conectar un sintonizador digital equipado con salida DVI a la entrada HDMI del proyector. VIDEO S VIDEO PJ MULTI : Flujo de la señal de vídeo Para conectar a un reproductor de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor de DVD/sintonizador digital equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Page 175
Para conectar con un equipo de vídeo equipado con salida de S vídeo o vídeo Puede conectar una videograbadora, una grabadora de vídeo en disco duro Sony “Clip on” o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Page 176
Aunque conecte el cable de interfaz de señal a la salida de audio del ordenador, el proyector no emitirá ningún sonido. Parte posterior del proyector VIDEO S VIDEO PJ MULTI HDMI con el logotipo SONY hacia arriba : Flujo de la señal de vídeo Para conectar a la conexión DVI VIDEO S VIDEO PJ MULTI : Flujo de la señal de vídeo...
Page 177
El audio procedente de la Unidad de interfaz IFU-HS1 sólo se emite si hay un televisor conectado. Reproductor de DVD, etc. Cable múltiple PJ (suministrado para IFU-HS1) VIDEO S VIDEO PJ MULTI Amplificador de audio Altavoces activos Parte posterior del proyector HDMI con el logotipo SONY hacia arriba Paso 2: Conexión del proyector...
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT – – Sugerencia (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</ Los botones ?/ ,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Page 179
Ajuste el enfoque mediante el botón FOCUS +/–, y el tamaño de la imagen mediante el botón ZOOM +/–. Botón ZOOM +/– Botón FOCUS +/– Ajuste la posición de la imagen a la pantalla mediante el ajustador. Ajuste de la posición de la imagen utilizando el ajustador Ajustador Para bajar...
Page 180
Si la imagen no se superpone a la pantalla como se muestra más arriba, confirme y ajuste la posición de instalación del proyector y la pantalla según se indica en “Instalación del proyector y de una pantalla” (1 página 10). 3 Mueva el proyector verticalmente de modo que el lado inferior de la imagen se ajuste a la parte inferior interior del marco de la...
Page 181
2 Sitúe el proyector de modo que la imagen se superponga con la pantalla, como se muestra a continuación. Realice el ajuste de modo que ambos lados verticales de la imagen estén paralelos a ambos lados verticales de la pantalla. Compruebe que ambos lados verticales de la imagen estén paralelos a ambos lados verticales de la pantalla.
2 Sitúe el proyector de modo que los lados superior e inferior de la imagen estén paralelos a los extremos del marco horizontal de la pantalla, y los lados izquierdo y derecho de la imagen estén paralelos a los extremos del marco vertical de la pantalla, como se muestra a continuación.
Page 183
Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Pulse MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. PICTURE SETTING P i c t u r e M o d e A d j u s t P i c t u r e .
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Proyección de la imagen en la pantalla...
Page 185
Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. Se ilumina en STANDBY verde. Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla.
Pulse FOCUS +/– para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Para apagar la alimentación 1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/ espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá...
Page 187
Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Botones PICTURE MODE LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Los elementos de configuración se muestran en un menú...
Page 190
Pulse MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. MENU Pulse M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.
Listas de menús Configuraciones de menú El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los elementos que pueden ajustarse en cada menú se describen en la página 33. Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. También es posible ajustar el volumen (disponible sólo para “Memory Stick”).
Page 192
“Alto” y después pasará a “Bajo”. *1: Puede descargar gratuitamente “ImageDirector” desde la dirección URL que se indica a continuación. España: http://www.sony.es América del Sur: http://www.sony-latin.com/WEGA AJUSTE DE ENTRADA Elementos Descripción Ajustar señal… (*1)
Page 193
Elementos Descripción Modo amplio Es posible seleccionar los modos de imagen de relación de aspecto 4:3 “Normal” y “Normal direc.”, y los modos de imagen de relación de aspecto 16:9, “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, “Subtítulo” y “Completo direc.”. Completo: Las imágenes comprimidas* 16:9 se muestran con el aspecto correcto.
Page 194
Elementos Descripción Sel. señ. DVI Selecciona la entrada de señal del equipo al seleccionar “Digital” con el botón INPUT. Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador. Vídeo GBR: Introduce la señal desde un sintonizador digital. Nota Antes de cambiar la configuración de “ ”, desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc.
INFORMACIÓN Elementos Descripción Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. Contador Indica cuánto tiempo ha estado encendida lámpara la lámpara. Acerca del nº de memoria preestablecida Este proyector dispone de 35 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida).
Uso de un “Memory Stick” En esta sección se describe cómo visualizar archivos de imagen grabados con una cámara digital y guardados en un “Memory Stick”. Es posible hacer una presentación de diapositivas utilizando las imágenes, mostrar una pantalla de índice de las imágenes, etc.
Page 197
Tipos de “Memory Stick” disponibles para el proyector Diagrama de compatibilidad de soportes Memory Stick “Memory Stick” “Memory Stick” (con función de selección de memoria) “Memory Stick Duo” “Memory Stick” (compatible con MagicGate/alta velocidad de transferencia de datos) “Memory Stick Duo” (compatible con “MagicGate”/alta velocidad de transferencia de datos) “Memory Stick-ROM”...
Page 198
JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extensión: .jpg) • Archivos de imagen con formato MPEG1 grabados por productos Sony: MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo).
Precauciones • Para evitar pérdidas de datos, realice copias de seguridad de los datos con frecuencia. Sony no será responsable, en ningún caso, de las pérdidas de datos que puedan producirse. • La grabación no autorizada puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
• Para los archivos de imagen grabados con la función Voice Memo de la cámara digital Sony, sólo se muestra el archivo de imagen estática. • Si borra un archivo de imagen con la marca de archivo relacionado ( borrará...
Page 201
Menú de un archivo de película Para mostrar el menú de configuración de imagen, seleccione “Menú” en el Reproductor de películas. El menú que se muestra en la pantalla de configuración de imagen permite realizar las siguientes operaciones: - Mostrar u ocultar la información del archivo de película - Cambiar el sonido que se oye - Proteger un archivo de película importante...
Repr. de películas Menú de configuración de imagen de un archivo de película Ant. NEXT Información Sí Seleción de audio Pant. Completa Menú Protec. Volver Borrar Cerrar Num. : 1/1234 Tamaño : 320x240 Resolución Orden/número Nombre y formato total de archivos del archivo de imagn Icono Película...
Pulse M o m para seleccionar “Diapos.” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de la presentación de diapositivas. Menú de configuración de la presentación de diapositivas Inicio Memory Stick Diapos. Inicio Opción Filter : Still Efecto Seleccionar carpeta Av.
Ejecución inmediata de la presentación de diapositivas Puesto que las configuraciones se almacenan aunque se cambie la entrada después de llevar a cabo los pasos 1 a 4, pulse MS SLIDE al iniciar la presentación. La entrada cambia a MS y la presentación se inicia de forma inmediata.
índice de un archivo de imagen estática, pulse M o m para seleccionar “Volver” y pulse ENTER. Reproducción de imágenes de película Es posible reproducir películas con formato MPEG1 grabadas con Sony MPEG MOVIE, etc. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
Page 206
Nota El proyector puede reproducir películas MPEG1 grabadas por Sony MPEG MOVIE, etc. (Las películas pueden saltar a veces durante la reproducción.) Las películas MPEG1 que es posible utilizar son MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo).
Selección de la carpeta que contiene la imagen deseada 1 Muestre el Inicio Memory Stick. Nota Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la operación. (1 página 49) 2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar carpeta” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá...
Rotación de una imagen estática Es posible rotar la imagen en miniatura o imagen estática a pantalla completa, hacia la derecha o hacia la izquierda, en incrementos de 90º. Nota No es posible rotar una imagen de película. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
Para rotar la imagen estática a pantalla completa 1 Muestre una imagen estática a pantalla completa. (1 página 46) 2 Pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen de un archivo de imagen estática. Menú de configuración de imagen de una imagen estática a pantalla completa Volver Información...
Page 210
Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Modo cámera digi. Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Aparece cuando un archivo está protegido. Pulse M o m para seleccionar “Protec.” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse M o m para seleccionar “Sí”...
Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Iniciar Al encender el proyector, la imagen estática específica almacenada en el proyector se proyecta automáticamente durante 30 segundos, aproximadamente, aunque no entre ninguna señal. Esta imagen estática se puede cambiar por la imagen que prefiera.
3 Siga los pasos 3 y 4 de “Registro de una imagen estática como imagen de inicio”. Para cancelar el registro de la imagen de inicio 1 Seleccione una miniatura para mostrar la pantalla de índice, seleccione “Iniciar” y pulse ENTER. 2 Pulse M o m para seleccionar “Cancelar”...
Borrado de una imagen Es posible borrar imágenes innecesarias del “Memory Stick”. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 42) Pulse M, m, <...
Para borrar una imagen estática a pantalla completa 1 Muestre la imagen que desea borrar a pantalla completa. (1 página 46) 2 Pulse ENTER para mostrar el menú de configuración de imagen estática. 3 Pulse para seleccionar “Borrar” y, a continuación, pulse ENTER.
Inicio Memory Stick Diapos. Opción Archivo Ordenar Filter : Still Orden por nombre Configuración Seleccionar carpeta Filtrar Memory Stick Cerrar Num. Archivo : Tamaño : Fecha Pulse , o ENTER, a continuación pulse M o m para seleccionar “Ordenar” y pulse ENTER.
Page 216
Pulse M o m para seleccionar “Opción” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de opciones, con la opción “Archivo” seleccionada. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Ordenar Archivo Filter : Still Orden por nombre Configuración Seleccionar carpeta Filtrar Memory Stick Cerrar...
Visualización de la información del “Memory Stick” Es posible visualizar el tipo y la capacidad utilizada y restante del “Memory Stick” que se está utilizando. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Inicialización de un “Memory Stick” — Formato Cuando no pueda utilizar un “Memory Stick”, inicialícelo con el proyector. Los datos que contenga el “Memory Stick” se borrarán al inicializarlo. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE...
Otros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. Solución de problemas Alimentación c Espere alrededor de un minuto La alimentación no se enciende. antes de encender la alimentación. (1 página 28) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara.
Page 220
Espere un minuto para que la lámpara se enfríe y vuelva a encender la alimentación. (1 página 28) c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está...
Page 221
La unid. c Consulte con personal especializado de diafragma no funciona. Sony. Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada.
Memoria de c Se ha insertado un “Memory Stick” de sólo lectura sólo lectura, en el que hay grabados archivos de imagen. No es posible grabar ni eliminar datos en un “Memory Stick” de sólo lectura. c Se ha insertado un “Memory Stick” Acceso denegado.
3 Afloje un tornillo con el destornillador Philips para abrir la cubierta de la lámpara. 4 Afloje los dos tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de la lámpara hacia fuera utilizando el asa, con cuidado de no tocar el ajustador.
2 Abra la cubierta del filtro mientras empuja los pomos de bloqueo del filtro hacia dentro. 3 Sujete la pestaña de la cubierta del filtro y retire el filtro de aire del proyector. 4 Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector.
Componente: tipo fonográfico G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) : 0,7 Vp-p ±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) : 0,7 Vp-p ±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) DVI-D (TMDS) RVA digital HDMI RVA/YC PJ MULTI...
Page 226
Distancias de proyección para una señal de formato 1080i/720p, señal de ordenador, etc. Pantalla 12˚ 12˚ Proyector Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot” Para una señal de formato 1080i/720p, una señal de ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick” Tamaño de la pantalla (pulgadas)
Page 227
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional Ejemplo de instalación en el suelo Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro de la lente de conversión 35,8 mm (1 Cuando se utiliza la lente de Pared conversión VPLL-CT10 Centro de la pantalla...
Page 228
Instalación en el suelo Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 • Utilice pantalla de 40 a 100 pulgadas. • Establezca el objetivo del proyector en la posición de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de teleobjetivo, pulse ZOOM +/–...
Page 229
Para pantallas de relación de aspecto 4:3 SS (pulgadas) – 2190 Mínimo – 2640 Máximo (104) – x-457 (x-18) – x-553 (x-21 Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025 a (máximo) = {(SS ×...
Page 230
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) – 1790 Mínimo – 2160 Máximo – b+377 (b+14 Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS ×...
Page 231
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen... Elementos Vídeo o S vídeo (Y/C) Contraste...
Page 232
Señales preestablecidas Nº de Señal preestablecida memoria VIDEO/60 VIDEO/50 480/60i 575/50i 1080/60i 1024 480/60p 575/50p 1080/50i 720/60p 720/50p 1080/24ps 540/60p 1280 1280 Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente. •...
Ubicación de los controles Parte frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador ON/STANDBY (1 página 20) Indicador POWER SAVING (1 página 36) Indicador TEMP/FAN (1 página 62) Indicador LAMP/COVER (1 página 62)
Trasera Detector posterior de mando a distancia (1 página 20) Clavija ~ AC IN Conector PJ MULTI INPUT (múltiple de 32 terminales) (1 página 17) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/ toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 17) (tipo fonográfico) Ubicación de los controles VIDEO...
Parte inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 8) Cubierta del filtro de aire (1 página 65) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 8) Cubierta de la lámpara (1 página 64) Ubicación de los controles...
Índice Accesorios opcionales Accesorios que se suministran Ahorro de energía Ajustar imagen… Ajuste foco imagen tamaño y posición de la imagen zoom Brillo Cine Negro Pro Control lámp. Ctrl diafrg. Color Color de menú Conexiones amplificador AV equipo de vídeo mediante la unidad de interfaz opcional ordenador...