Page 2
The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-HS10 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Table of Contents Precautions ... 5 Connections and Preparations Unpacking ... 6 Step 1: Installing the Projector ... 7 Before Setting Up the Projector ...7 Using the Optional Conversion Lens ...9 Installing the Projector and a Screen — Floor Installation ...10 Installing the Projector and a Screen —...
Page 4
Others Troubleshooting ... 51 Replacing the Lamp ... 53 Replacing the Air Filter ... 54 Specifications ... 55 Location of Controls ... 63 Front ...63 Rear ...64 Remote Control ...65 Index ... 66...
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Connections Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc. Unpacking Unpacking Check the carton to make sure it contains the following items: Remote control (1), Size AA (R6) batteries (2) Signal interface...
Step 1: Installing the Projector You can obtain good picture quality even when you project the picture from the side of the screen (“Side Shot”) (1 page 10). You can enjoy home entertainment with this projector in various situations. Enjoying home theater Enjoying video games on a large screen Watching sports, etc.
Page 8
Highly heated and humid Very dusty and extremely smoky Do not use the projector under the following conditions: Tilting the unit extremely 15˚ Blocking the ventilation holes Ventilation holes (exhaust) Note Installing the unit at altitudes When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on high altitude mode in the INSTALL SETTING menu.
Using the Optional Conversion Lens You can install the following two types of lenses (optional) on the projector. For projection distances when installing the Conversion Lens, see page 58. • VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens • VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens Follow the steps below to install the Conversion Lens.
To remove the installed Conversion Lens 1 Remove the end of the safety wire of the installed Lens from the bottom of the projector by removing the screw. 2 Turn the installed Lens counterclockwise until it can be removed. Notes •...
Page 11
The tables show the distances when projecting the conventional video and 1080i format signals. Distances used for projecting a 720p format signal, computer’s signal and data stored in the “Memory Stick” are shown on page Note When projecting with the optional Conversion Lens attached, the values a, b, e and f are slightly different from those in the table.
Installing the Projector and a Screen — Ceiling Installation Use the PSS-610 Projector Suspension Support when you install the projector on a ceiling. a: Distance between the center of the lens and the screen b: Distance between the ceiling and the center of the lens x: Distance between the ceiling and the center of the screen...
Installation diagram Top view Align the center of the lens with the center of the screen. 62.1 Front of the cabinet Center of the unit Center of the screen Center of the lens 61.5 Distance between the screen and the center of the lens Center of the supporting pole (The center of the supporting pole is different from that of the unit.) Front view...
DVI output Digital tuner, etc. Step 2: Connecting the Projector Connecting a DVD Player Equipped With the Component Output Rear of the projector (FOR SERVICE USE) with SONY logo upside Signal interface cable (supplied) Active to component speakers output...
Connecting a Computer When connecting to an analog connector To hear the sound from a computer, use the speakers built in the computer or connect the active speakers to the computer. Note Even if you connect the signal interface cable to the audio output on the computer, there is no sound output from the projector.
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT – – The ? / (on/standby), INPUT, MENU, and m/M/</,/ ENTER (joystick) buttons on the side panel of the projector function the same as those on the remote control.
Page 17
Adjust the size and position of the picture to fit the screen. When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments 1 Use the adjuster to adjust the vertical position. If you set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Auto” (1 page 29), the vertical distortion will be automatically corrected.
When projecting from the center Adjust so that both the position and size of the bottom side of the picture fit those of the bottom side of the screen using the adjuster and the ZOOM+/– button. If you set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Auto”...
Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. Press MENU. The menu appears.
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to select the wide screen mode or the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen Projecting the Picture on the...
Page 21
Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. Lights in red. STANDBY Press the [/1 (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator lights in green. STANDBY Lights in green.
Press FOCUS +/– to adjust the focus. Adjust to obtain sharp focus. To turn off the power 1 Press the [/1 (on/standby) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the [/1 switch again. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat.
Page 23
Full A 16:9 squeezed picture is displayed with the correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged horizontally to fit the 16:9 screen. Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded horizontally compressed to a 4:3 picture. Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room condition. PICTURE MODE buttons LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu.
Page 26
Press MENU. The menu appears. The menu presently selected is shown as a yellow button. MENU Press M or m to select a menu, and press , or ENTER. The selected menu appears. Press M or m to select an item you want to adjust and press , or ENTER.
Menu Lists Menu Configurations The projector is equipped with six pages. The items that can be adjusted in each menu are described on pages 27 to 29. PICTURE SETTING menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture. You can also adjust the volume (available only for “Memory Stick”).
Page 28
Item Description Black Level Emphasizes black color to produce a Adj (Adjust) bolder “dynamic” picture. Set according to the input signal source. High: Gives higher emphasis to the black color. Low: Gives lower emphasis to the black color. Off: Cancels this feature. Gamma Mode Graphics: Reproduces the photos in natural tones.
SET SETTING Item Description Smart APA With this item set to On, the APA function works automatically for a signal input from a computer so that the picture can be seen clearly. You can also activate the APA function by pressing the APA button on the remote control.
About the Preset Memory This projector has 34 types of preset data for input signals (the preset memory). When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
Using a “Memory Stick” This section describes how to view the picture files that are recorded by a digital camera and stored in a “Memory Stick.” You can make a slide show using the pictures, display an index screen of the pictures, etc.
Page 32
Stick.” This may damage the data. Precautions • To prevent data loss, make backups of data frequently. In no event will Sony be liable for any loss of data. • Unauthorized recording may be contrary to the provisions of copyright law.
Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick” Inserting a “Memory Stick” Insert the “Memory Stick” into the “Memory Stick” slot on the front of the projector. “Memory Stick” Insert the “Memory Stick” in the direction of the arrow until it clicks. To remove the “Memory Stick”...
Page 34
“Memory Stick.” • For a picture file recorded with the Voice Memo function of the Sony digital camera, only the still picture file is displayed. • If you delete a picture file with the relative file mark ( its relative picture file will also be deleted.
Page 35
Index screen of a movie file Appears when the displayed picture is a movie. Appears when a file Index menu is protected. Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Movie Player Select Folder Slide Show Protect Rotate Startup Digi.Camera Mode Delete Close...
Viewing the Pictures Viewing the Pictures in Sequence — Slide Show You can run a slide show by using the pictures recorded by a digital camera. You can advance a slide automatically or manually. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
After setting all the items, press M or m to select “Start” and press ENTER. When you set “Advan. Slds.” to “Auto,” the slide advances automatically. When a movie picture is selected, it is played automatically, and after playback the next slide is displayed. When you set to “Manual,”...
“Return” and press ENTER. Viewing the Pictures Playing Movie Pictures You can play back a movie of MPEG1 format recorded with the Sony MPEG MOVIE, etc. No : 1/1234 File : 100MSDCF/SJP0001.JPG Size : 1024x768 Date : 2002/MAY/31 1:08PM...
Page 39
Note The projector can play back a MPEG1 movie recorded by the Sony MPEG MOVIE, etc. (Movies may occasionally skip when you watch them.) Usable MPEG1 movies are MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 of VAIO Giga pocket (equivalent to a video CD).
Selecting the Folder Containing the Desired Picture 1 Display the Memory Stick Home. Note Set “Digi. Camera Mode” to “Off” before operation. 2 Press M or m to select “Select Folder,” and press ENTER. The folder list appears. Folder list Current folder Memory Stick Home Digi.Camera Mode...
Rotating a Still Picture You can rotate a thumbnail picture or full-screen still picture clockwise or counterclockwise in 90º steps. Note You cannot rotate a movie picture. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU...
Protecting an Important Picture You can protect a still picture to prevent it from accidental erasure. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Display the Memory Stick Home.
Protecting a movie picture in the Movie Player 1 Perform steps 1 to 3 in “Playing Movie Pictures” (1 page 38) to display the Movie Player on the screen. 2 Press M or m to select “Menu,” and press ENTER. The movie picture setting menu appears.
The index menu of a still picture appears. Index menu of a still picture Memory Stick Home Slide Show Option Filter : Still Select Folder Digi.Camera Mode No : 123/1234 Size : 1024x768 Appears when a startup file is set. Press M or m to select “Startup,”...
Press M or m to select the item used for startup picture, and press ENTER. Memory Stick Home Slide Show Option File Startup Filter : Still Original Setup Original Select Folder Custom Memory Stick Digi.Camera Mode Close No : File : Size : Date : Original: Select to use the original picture...
Page 46
Press M or m to select “Delete,” and press ENTER. Press M or m to select the item you want, and press ENTER. When “Selected file deleted. OK?” or “All files deleted. OK?” is displayed, select “Yes,” then press ENTER. Sel.
Sorting the Pictures You can sort the pictures stored in the “Memory Stick” by name or by the renewal date in ascending/ descending order. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Displaying Either of the Still Pictures or Movie Pictures You can choose and display the still pictures only or movie pictures only stored in a “Memory Stick.” LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU...
Displaying the “Memory Stick” Information You can display the type and the used and remaining capacity of the “Memory Stick” in use. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Display the Memory Stick...
Initializing a “Memory Stick” — Format When a “Memory Stick” cannot be used, initialize it by the projector. All the data stored in a “Memory Stick” is cleared when the “Memory Stick” is initialized. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Others This section describes how to solve the problems, how to replace a lamp and air filter, etc. Troubleshooting Power c Wait for about one minute The power is not turned on. before turning on the power. (1 page 22) c Close the lamp cover securely.
Check to see if nothing is blocking the ventilation holes. LAMP/COVER c The electrical system breaks down. and TEMP/FAN Consult with qualified Sony light up. personnel. Troubleshooting Warning messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Cannot play c The MS SLIDE button has been pressed while no movie picture files are contained in the selected folder. Slide show will not start. c Image data of a movie picture file is Cannot play broken. Memory Stick c The erasure prevention switch on a locked “Memory Stick”...
2 Press the adjuster adjustment button to raise the adjuster. 3 Open the lamp cover by loosening a screw with the Philips screwdriver. 4 Loosen the two screws on the lamp unit with the Philips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle, taking care not to touch the adjuster.
2 Open the filter cover while pushing the filter lock knobs inward. 3 Remove the air filter from the projector by holding the tab on the filter cover. 4 Insert the new air filter into the projector. 5 Replace the filter cover. Specifications System Projection system...
DVI (TMDS) Digital RGB PJ MULTI 32-pin multi connector Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) S video: Y/C Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync negative (75 ohms terminated) C (chrominance): burst 0.286 Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms terminated) burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75 ohms terminated)
Page 57
When projecting using both “Side Shot” and “V Keystone” adjustments For a 720p format signal, computer’s signal or data stored in a “Memory Stick” Screen size (inches) (5.2) (7.9) (10.5) (5.9) (9.2) (12.1) –0.2 –0.3 –0.4 (–0.7) (–1.0) (–1.3) –0.2 –0.3 –0.3 (–0.7)
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens Floor installation example Wall Floor installation When using the VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens • Use the 40 to 100-inch screen. • Set the projector’s lens to the telephoto position. To set it to the telephoto position, press ZOOM +/– until the projected picture becomes the smallest.
When using the VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens Use the 60 to 300-inch screens. For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) 1786 2409 Minimum (95) 2164 2912 Maximum (111 x-377 x-502 (x-14 (x-19 x-473 x-598 (x-18 (x-23 To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a (minimum) = {(SS ×...
Page 60
For 16:9 aspect ratio screens SS (inches) a (standard values) When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/ 343/368/393 mm To calculate the installation measurements (SS: Screen size) a = {(SS × 54.15/0.8788) – 211.9761} x = b – (SS/0.8788 × 5.516) For 4:3 aspect ratio screens SS (inches) a (standard values)
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Plug type YP-11 Female end YC-13L Cord type SPT-2 Rated Voltage & Current 10A/125V Safety approval UL/CSA Cord length (max.) 4.5 m Input signals and adjustable/setting items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal.
Page 62
Preset Signals Memory No. Preset signal Video 60 Hz Video 50 Hz 480/60i (DTV) 575/50i (DTV) 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i 1024 480/60p (Progressive component) 575/50p (Progressive component) 1080/50i (DTV) 720/60p (DTV) 720/50p (DTV) 1080/24 (DTV), 1080/48i 540/60p 1366 Notes • Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. •...
Location of Controls Front You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. ON/STANDBY indicator (1 page 16) POWER SAVING indicator (1 page 29) TEMP/FAN indicator (1 page 52) LAMP/COVER indicator (1 page 52)
Rear Lamp cover (bottom) (1 page 53) Rear remote control detector ~ AC IN socket S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin)/VIDEO INPUT jack (phono type) (phono type) (1 page 14) Location of Controls VIDEO ~ AC IN S VIDEO PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT...
Index Adjust Picture… Adjuster Adjusting focus picture size and position the picture zoom Air filter Black Level Adj (Adjust) Brightness Cinema Black Color Color System Color Temp. Connections AV amplifier computer digital tuner DVD player using the optional interface unit video equipment Contrast DDE (Dynamic Detail Enhancer)
Page 68
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Page 69
Table des Matières Précautions ... 5 Raccordements et préparatifs Déballage ... 6 Étape 1 : Installation du projecteur ... 7 Avant l’installation du projecteur ...7 Utilisation du convertisseur de focale en option ...9 Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plancher ...10 Installation du projecteur et d’un écran —...
Page 70
Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement ... 46 Mémorisation d’une image fixe comme image de lancement ...46 Sélection de la source de l’image de lancement ...47 Suppression d’une image ... 48 Tri des images ... 50 Affichage d’images fixes ou d’images vidéo ...
Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Raccorde- ments et préparatifs Cette section indique comment installer le projecteur et l’écran, comment raccorder le matériel dont vous désirez projeter l’image, etc. Déballage Déballage Assurez-vous que le carton d’emballage contient les éléments suivants : Télécommande (1), piles de format AA (R6) (2) Câble d’interface signal (1)
Étape 1 : Installation du projecteur La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous effectuez la projection depuis un côté de l’écran (“Side Shot”) (1 page 10). Ce projecteur vous offre de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle à domicile dans de multiples situations. Goûtez aux plaisirs du “Home Cinema”...
Page 74
Exposition à la chaleur et à l’humidité Endroits très poussiéreux et enfumés N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Inclinaison excessive du projecteur 15˚ Orifices de ventilation bouchés Orifices de ventilation (sortie d’air) Remarque Installation de l’appareil en altitude Si vous utilisez le projecteur à...
Utilisation du convertisseur de focale en option Vous pouvez installer les deux types d’objectifs (en option) suivants sur le projecteur. Pour les distances de projection lorsque vous utilisez un convertisseur de focale, voir page 63. • Convertisseur à longue focale VPLL-CT10 •...
Pour démonter le convertisseur de focale 1 Retirez le câble de sécurité du convertisseur de focale en ôtant la vis sur la face inférieure du projecteur. 2 Tournez le convertisseur de focale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 77
Taille d’écran (pouces) (19,7) (24,0) (26,6) (23,0) (27,6) (30,8) –0,3 –0,4 –0,4 (–1,0) (–1,3) (–1,3) –0,1 –0,1 –0,1 (–0,3) (–0,3) (–0,3) (4,3) (4,9) (5,6) (4,9) (5,9) (6,2) Conseil Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de signaux vidéo conventionnels et au format 1080i. Les distances utilisées pour la projection d’un signal de format 720p, d’un signal d’ordinateur et de données stockées sur un “Memory Stick”...
Installation du projecteur et d’un écran — Installation au plafond Utilisez le support de suspension de projecteur PSS- 610 lorsque vous installez le projecteur au plafond. a : Distance entre le centre de l’objectif et l’écran b : Distance entre le plafond et le centre de l’objectif x : Distance entre le plafond et le centre de l’écran Centre de l’écran...
Diagramme d’installation Vue du dessus Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran. 62,1 Avant du châssis Centre de l’unité Centre de l’écran Centre de l’objectif 61,5 Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Axe du pivot de support (Le centre du pivot de support est différent de celui de l’unité.) Vue frontale L’objectif est décalé...
DVI Tuner numérique, etc. Étape 2 : Raccordement du projecteur Raccordement d’un lecteur DVD avec sortie composantes Arrière du projecteur (FOR SERVICE USE) avec le logo SONY vers le haut Câble d’interface signal (fourni) vers sortie Enceintes composantes amplifiées...
Raccordement à un ordinateur Raccordement à un connecteur analogique Pour entendre le son d’un ordinateur, utilisez les haut- parleurs de l’ordinateur ou raccordez des enceintes amplifiées à l’ordinateur. Remarque Même si l’on raccorde le câble d’interface signal à la sortie audio de l’ordinateur, il n’y a pas de sortie de son au projecteur.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT – – Conseil (marche/veille), INPUT, MENU, et m/M/</,/ Les touches ?/ ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes...
Page 83
Réglez la taille et la position de l’image aux dimensions de l’écran. Lors d’une projection en utilisant les réglages “Side Shot” et “Trapèze V” 1 Utilisez le support réglable pour régler la position verticale de l’image. Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (1 page 30), la distorsion verticale est automatiquement corrigée.
Lors d’une projection depuis le centre À l’aide du support réglable et de la touche ZOOM +/–, réglez la position et la taille du bas de l’image sur le bas de l’écran. Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION (1 page 30), la distorsion verticale est automatiquement corrigée.
Page 85
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. Appuyez sur MENU. Le menu apparaît.
Projection Cette section indique comment utiliser le projecteur pour visionner l’image de l’appareil raccordé au projecteur. Elle explique également comme sélectionner le mode d’écran large ou la qualité de l’image selon vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Projection de l’image sur l’écran LIGHT INPUT...
Page 87
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. S’allume en rouge. STANDBY Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert. STANDBY S’allume en vert.
Appuyer sur FOCUS +/– pour régler la mise au point. Réglez pour que l’image soit nette. Pour mettre le projecteur hors tension 1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/ veille). Le message “METTRE HORS TENSION?” apparaît à l’écran. 2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à...
Page 89
Plein Une image 16 : 9 compressée est affichée dans le format correct. Une image 4 : 3 est étirée horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9. Conseil compressée : Une image au format initial 16 : 9 est compressée horizontalement en une image 4 : 3 à...
Sélection du mode de visualisation d’image Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image convenant le mieux au contenu de la projection et aux conditions de la salle. Touches PICTURE MODE LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
Utilisation menus Cette section indique comment effectuer les divers réglages et paramétrages à l’aide des menus. Opérations de menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous- menu.
Page 92
Appuyez sur MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune. MENU Appuyez sur M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option de menu à...
Listes de menus Configurations de menu Le projecteur comporte six pages de menus. Les paramètres pouvant être réglées dans chaque menu sont décrits aux pages 27 vers 30. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image. Il permet également de régler le volume (pour le “Memory Stick”...
Page 94
Paramètre Description Teinte Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Netteté Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est douce.
Page 95
Paramètre Description Mode large Vous pouvez sélectionner le mode d’image de format 4 : 3, “Normal” ou “Direct normal” et le mode d’image de format 16 : 9, “Plein”, “Zoom large”, “Zoom”, “Sous-titres” ou “Direct plein”. Plein : Une image 16 : 9 compressée* est affichée dans le format correct.
Paramètre Description Mode Lorsque ce paramètre est sur On, le témoin économique POWER SAVING s’allume. Le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes.
Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 34 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le reconnaît automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale.
Utilisation d’un “Memory Stick” Cette section explique comment visionner des fichiers d’image enregistrés avec un appareil photo numérique et stockés sur un “Memory Stick”. Vous pouvez exécuter un diaporama, afficher un écran planche index avec les images, etc. “Memory Stick” Qu’est-ce qu’un “Memory Stick”...
Page 99
JPEG (Joint Photographic Experts Group) (extension : .jpg) • Fichiers d’image au format MPEG1 enregistrés par des produits Sony ; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga pocket (équivalent au CD vidéo).
être tenu responsable de pertes de données. • L’enregistrement non autorisé peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. • Sony peut modifier ou changer le logiciel d’application “Memory Stick” sans préavis. • “Memory Stick Duo” et Sony Corporation.
• Pour les fichiers d’image enregistrés avec la fonction d’annotations vocales (Voice Memo) d’un appareil photo numérique Sony, seul les fichiers d’image fixe s’affichent. • Si vous supprimez un fichier d’image avec le symbole de fichier connexe ( ), le fichier d’image connexe est également...
Page 102
Menu d’un fichier vidéo Pour afficher le menu de paramétrage d’image, sélectionnez “Menu” dans le lecteur vidéo. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran de paramétrage d’image : - affichage/masquage des informations de fichier vidéo - sélection du mode de son désiré...
Lecteur vidéo Menu de paramétrage d’image pour un fichier vidéo Préc. NEXT Informations Act. Sélection audio Écran complet Menu Protect. Précédent Suppr. Fermer n˚ : 1/1234 Fichier : SJP0001.MPG Ampl : 320x240 Date : 2002/MAI/31 1:08PM Résolution Date Numéro/nombre total Nom de fichier et de fichiers d’image format de fichier...
Page 104
Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Diaporama”, puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage de diaporama s’affiche. Menu de paramétrage de diaporama Origine Memory Stick Diaporama Démarrer Option Filter : Still Effet Désactivé Sélectionnez un dossier Diapo avan. Auto Intervalle 5sec...
Pour commencer le diaporama à partir d’une image d’index sélectionnée Vous pouvez exécuter un diaporama en sélectionnant une vignette de l’écran d’index. 1 Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner le fichier d’image à partir duquel vous désirez commencer le diaporama, puis appuyez sur ENTER.
M ou m pour sélectionner “Précédent”, puis appuyez sur ENTER. Visualisation des images Lecture d’images vidéo Vous pouvez visionner un film au format MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. n˚ n˚ : 1/1234 : 1/1234 Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG...
Page 107
Remarque Le projecteur peut lire un film MPEG1 enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc. (Un sautillement du film se produit occasionnellement pendant la lecture.) Les films MPEG1 pouvant être utilisés sont MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de VAIO Giga pocket (équivalent à un CD vidéo).
Pour revenir à l’écran Origine Memory Stick Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Précédent”. Pour sélectionner le mode de son désiré 1 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Menu”. Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Sélection audio”.
4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le dossier contentant le fichier d’image à afficher, puis appuyez sur ENTER. Pour sélectionner des dossiers qui ne sont pas affichés, appuyez sur , pour sélectionner le curseur de défilement de la liste des dossiers, puis appuyez sur v ou V.
Page 110
Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à pivoter, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Sélectionnez un dossier Mode photo num. n˚...
Protection d’une image importante Vous pouvez protéger une image fixe pour empêcher son effacement accidentel. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Affichez l’écran Origine Memory Stick. (1 page 35) Appuyez sur M, m, <...
Protection d’une image vidéo dans le lecteur vidéo 1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 de “Lecture d’images vidéo” (1 page 40) pour afficher le lecteur vidéo à l’écran. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Menu”, puis appuyez sur ENTER. Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît.
Appuyez sur M, m, < ou , pour sélectionner l’image à utiliser comme image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Le menu Index d’image fixe apparaît. Menu Index d’image fixe Origine Memory Stick Diaporama Option Filter : Still Écran complet Sélectionnez un dossier Diaporama Protect.
Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Réglage”, puis appuyez sur , ou ENTER. “Lancmnt” est sélectionné. Appuyez sur M ou m pour sélectionner la source de l’image de lancement, puis appuyez sur ENTER. Origine Memory Stick Diaporama Option Fichier Lancemnt Filter : Still Original...
Page 115
Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Suppr.”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur M ou m pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ENTER. Lorsque “Le fichier sélectionné sera supprimé. OK?” ou “Tous les fichiers seront supprimés. OK?” s’affiche, sélectionnez “Oui”, puis appuyez sur ENTER.
Tri des images Vous pouvez trier les images du “Memory Stick” par nom ou par date de modification dans l’ordre ascendant/descendant. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME...
Affichage d’images fixes ou d’images vidéo Vous pouvez choisir de n’afficher que les images fixes ou les images vidéo d’un “Memory Stick”. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Affichez l’écran Origine...
Affichage des informations du “Memory Stick” Vous pouvez afficher le type et la capacité utilisée et restante du “Memory Stick” acuel. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET Affichez l’écran Origine...
Initialisation d’un “Memory Stick” — Formatage Si un “Memory Stick” est inutilisable, initialisez-le avec le projecteur. Toutes les données du “Memory Stick” sont effacées lors de l’initialisation. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU...
Divers Cette section indique comment résoudre les problèmes, comment remplacer une lampe, le filtre à air, etc. Dépannage Alimentation c Attendez environ une minute Le projecteur ne se met pas sous tension. avant de mettre le projecteur sous tension. (1 page 22) c Fermez correctement le couvercle de la lampe.
Page 121
élevée. Attendez une minute que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension. (1 page 22) c Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Page 122
Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Surchauffe! c Mettez le projecteur hors tension. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne Lampe OFF 1 min.! sont pas obstrués. c Utilisez un signal dans la plage de Fréquence est hors limites ! fréquences admissible.
Indicateurs de précaution lors de l’utilisation d’un “Memory Stick” En cas de problème d’un fichier d’image, il se peut que l’un des indicateurs suivants apparaisse sur l’écran. Vérifiez les points suivants pour remédier au problème. c Les données d’image sont dans un format JPEG ou MPEG1 non compatible.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant la vis avec un tournevis cruciforme. 4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le bloc de lampe par la poignée en veillant à ne pas toucher le support réglable.
2 Ouvrez le couvercle de filtre tout en poussant les boutons de verrouillage du filtre vers l’intérieur. 3 Retirez le filtre en le tenant par la languette du couvercle de filtre. 4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le projecteur.
(terminaison 75 ohms) (terminaison 75 ohms) DVI (TMDS) RVB numérique PJ MULTI Multi-connecteur 32 broches Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) S-vidéo : Y/C Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync négative (terminaison 75 ohms) C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms)
Page 127
Lors d’une projection en utilisant les réglages “Side Shot” et “Trapèze V” Pour un signal au format 720p, un signal d’ordinateur ou des données d’un “Memory Stick” Taille d’écran (pouces) (5,2) (7,9) (10,5) (5,9) (9,2) (12,1) –0,2 –0,3 –0,4 (–0,7) (–1,0) (–1,3) –0,2...
Page 128
Pour un signal au format 720p, un signal d’ordinateur ou des données d’un “Memory Stick Taille d’écran (pouces) (5,2) (7,9) (5,9) (9,2) –0,1 –0,1 (–0,3) (–0,3) (0,0) (0,0) Taille d’écran (pouces) (19,7) (24,0) (23,0) (27,6) –0,2 –0,2 (–0,7) (–0,7) (0,3) (0,7) Spécifications ”...
Page 129
Distances de projection avec un convertisseur de focale en option Exemple d’installation au plancher Centre de l’écran Installation au plancher Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10 • Utilisez un écran de 40 à 100 pouces. • Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la taille de l’image projetée soit réduite au maximum.
Page 130
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10 Utilisez un écran de 60 à 300 pouces. Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) 1786 Minimum 2164 Maximum x-377 (x-14 x-473 (x-18 Pour calculer les cotes d’installation SS (Screen Size) : Taille d’écran a (minimum) ={(SS ×...
Page 131
Pour des écrans de format 16 : 9 SS (pouces) a (valeurs standard) 4717 (185 b+502 (19 Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm Pour calculer les cotes d’installation SS (Screen Size) : Taille d’écran a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} x = b –...
Page 132
Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Type de fiche YP-11 Extrémité femelle YC-13L Type de cordon SPT-2 Tension et intensités 10 A/125 V nominales Approbation de sécurité UL/CSA Longueur de cordon (max.) 4,5 m Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée.
Page 133
: Réglable/paramétrable : Non réglable/non paramétrable – Remarque Pour les signaux d’entrée au connecteur DVI, “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” ne sont pas réglables. Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz 480/60i (DTV) 575/50i (DTV) 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i Mode VGA 1...
Emplacement des commandes Avant Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la télécommande pour commander le projecteur. Indicateur ON/STANDBY (1 page 16) Indicateur POWER SAVING (1 page 30) Indicateur TEMP/FAN (1 page 55) Indicateur LAMP/COVER (1 page 55)
Arrière Couvercle de lampe (inférieur) (1 page 57) Capteur de télécommande arrière ~ Prise AC IN Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/prise VIDEO INPUT (type Cinch) (type Cinch) (1 page 14) VIDEO ~ AC IN S VIDEO PJ MULTI (FOR SERVICE USE) INPUT (Le connecteur USB ne fonctionne pas...
Index Accessoires en option Accessoires fournis Amplification H Capteur de télécommande arrière avant Cinéma noir Contraste Couleur Couleur de menu DDE (Dynamic Detail Enhancer) Dépannage Déplacement Durée de lampe Emplacement des commandes arrière avant télécommande État Filtre à air Indicateur LAMP/COVER TEMP/FAN Installation du projecteur et d’un...
Page 138
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 139
Contenido Precauciones ... 5 Conexión y preparación Desembalaje ... 6 Paso 1: Instalación del proyector ... 7 Antes de configurar el proyector ...7 Uso de la lente de conversión opcional ...9 Instalación del proyector y de una pantalla — Instalación en el suelo ...10 Instalación del proyector y de una pantalla —...
Page 140
Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Inicio ... 47 Registro de una imagen estática como imagen de inicio ...47 Configuración de la imagen de inicio ...48 Borrado de una imagen ... 49 Ordenar las imágenes ... 51 Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película ...
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Mando a distancia (1), Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales (1)
Paso 1: Instalación del proyector Es posible obtener una buena calidad aunque se proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side Shot”) (1 página 10). Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en diversas situaciones. Cine en casa Videojuegos en pantalla grande Espectáculos deportivos, etc.
Page 144
Calor y humedad excesivos Polvo y humo excesivo No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Inclinación extrema de la unidad 15˚ Bloqueo de los orificios de ventilación Orificios de ventilación (escape) Nota Instalación de la unidad a grandes altitudes Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500 metros o más, establezca el “Modo gran altitud”...
Uso de la lente de conversión opcional Puede instalar en el proyector los dos tipos siguientes de lentes (opcionales). Para ver las distancias de proyección cuando se instala lentes de conversión, consulte la página 63. • VPLL-CT10 Lente de conversión de enfoque largo •...
Para retirar la Lente de conversión instalada 1 Quite el tornillo para retirar, de la parte inferior del proyector, el extremo del cable de seguridad de la lente instalada. 2 Gire la lente instalada hacia la izquierda hasta que pueda retirarla. Notas •...
Page 147
Tamaño de la pantalla (pulgadas) (19,7) (24,0) (26,6) (23,0) (27,6) (30,8) –0,3 –0,4 –0,4 (–1,0) (–1,3) (–1,3) –0,1 –0,1 –0,1 (–0,3) (–0,3) (–0,3) (4,3) (4,9) (5,6) (4,9) (5,9) (6,2) Sugerencia Las tablas muestran las distancias de proyección de señales de vídeo convencionales y señales de formato 1080i. En la página 61 se muestran las distancias que se utilizan para proyectar señales de formato 720p, señales de ordenador y datos almacenados en un “Memory Stick”.
Instalación del proyector y de una pantalla — Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. a: Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no suministrado)
Vista frontal El objetivo está desplazado 7,9 mm ( la derecha desde el centro del polo de apoyo. Cuando realice el montaje, alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla, no con el centro del polo de apoyo.
Paso 2: Conexión del proyector Conexión a un reproductor de DVD equipado con salida compuesta Parte trasera del proyector (FOR SERVICE USE) con el logotipo SONY hacia arriba Cable de interfaz de señales (suministrado) Altavoces a la salida activos compuesta Vídeo...
Conexión a un ordenador Conexión a un conector analógico Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice los altavoces incorporados del ordenador o conecte los altavoces activos al ordenador. Nota Aunque conecte el cable de interfaz de señales a la salida audio del ordenador, el sonido no saldrá...
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS RESET VOLUME SIDE SHOT – – Sugerencia (encendido/espera), INPUT, MENU y m/M/</ Los botones ?/ ,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Page 153
Ajuste el foco de forma aproximada con el botón FOCUS +/–. Botón FOCUS +/– Ajuste el tamaño y la posición de la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. Proyección mediante los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V” 1 Ajuste la posición vertical mediante el ajustador.
Page 154
Pantalla Imagen 3 Realice el ajuste necesario para corregir la distorsión trapezoidal horizontal, mediante el botón SIDE SHOT + o –. Para ver cómo realizar la corrección, consulte el paso 3 de “Proyección con los ajustes “Side Shot” y “Trapezoide V””. Proyección desde el centro Realice el ajuste de modo que tanto la posición como el tamaño del lado inferior de...
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1...
Page 156
Pulse M o m para seleccionar el menú MENU SETTING a continuación, pulse , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. o bien ENTER Pulse M o m para seleccionar “Language” y, a continuación, pulse , o ENTER. o bien ENTER Paso 4: Selección del idioma del menú...
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo seleccionar el modo de pantalla ancha o la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla LIGHT INPUT...
Page 158
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. STANDBY Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
Pulse FOCUS +/– para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Botón FOCUS +/– Para apagar la alimentación 1 Pulse el interruptor [/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará...
Page 160
Completo Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3.
Seleccionar el modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Botones PICTURE MODE LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD DYNAMIC STANDARD CINEMA CINEMA...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Los elementos de configuración se muestran en un menú...
Page 163
Pulse MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. AJUSTE A PA i n t e l i g e n t e : Búsq. ent. auto.: Sel. señ. ent. A: Sistema de color: MENU Ahorro de energia: N o I l u m i n a c i ó...
Listas de menús Configuraciones de menú El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los elementos que pueden ajustarse en cada menú se describen en las páginas 28 a 31. Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.
Page 165
Elementos Descripción Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más morado. Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será...
Page 166
Elementos Descripción Modo amplio Es posible seleccionar los modos de imagen de relación de aspecto 4:3 “Normal” y “Normal direc.”, y los modos de imagen de relación de aspecto 16:9 “Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”, “Subtítulo” y “Completo direc.”. Completo: Las imágenes comprimidas* 16:9 se muestran con el aspecto correcto.
Page 167
Elementos Descripción Ahorro de Cuando se ajusta en Sí, se enciende el energía indicador POWER SAVING. El proyector entra en el modo de ahorro de energía si no entra una señal durante 10 minutos; la lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando.
Acerca del nº de memoria preestablecida Este proyector dispone de 34 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida, para ajustarla y obtener una imagen óptima.
Uso de un “Memory Stick” En esta sección se describe cómo visualizar archivos de imagen grabados con una cámara digital y guardados en un “Memory Stick”. Es posible hacer una presentación de diapositivas utilizando las imágenes, mostrar una pantalla de índice de las imágenes, etc.
Page 170
“Memory Stick”. Esto puede dañar los datos. Precauciones • Para evitar pérdidas de datos, realice copias de seguridad de los datos con frecuencia. Sony no será responsable, en ningún caso, de las pérdidas de datos que puedan producirse. • La grabación no autorizada puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick” Insertar un “Memory Stick” Inserte el “Memory Stick” en la ranura para “Memory Stick” de la parte delantera del proyector. “Memory Stick” Inserte el “Memory Stick” en la dirección de la flecha hasta que encaje en su lugar.
Page 172
• Para los archivos de imagen grabados con la función Voice Memo de la cámara digital Sony, sólo se muestra el archivo de imagen estática. • Si borra un archivo de imagen con la marca de archivo...
Page 173
Pantalla de índice de un archivo de película Aparece cuando la imagen que se muestra es una película. Aparece cuando un Menú de índice archivo está protegido. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Repr. de películas Seleccionar carpeta Diapos.
Visualización de las imágenes Visualización de las imágenes en secuencia — Presentación de diapositivas Es posible realizar presentaciones de diapositivas utilizando las imágenes grabadas por una cámara digital. Las diapositivas se pueden avansar de forma manual o automática. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
Pulse M o m para establecer el elemento seleccionado y pulse ENTER. Inicio Memory Stick Diapos. Inicio Opción Filter : Still Efecto Seleccionar carpeta Av. diap. Auto Interval 10seg 1seg Modo cámera digi. 5seg 10seg Cerrar 20seg 30seg 40seg Num. Archivo : Tamaño : Fecha...
Page 176
Muestre el Inicio Memory Stick. (1 página 35) Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen estática que desea mostrar a pantalla completa y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice del archivo de imagen estática. Menú...
Reproducción de imágenes de película Es posible reproducir películas con formato MPEG1 grabadas con Sony MPEG MOVIE, etc. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU Botón MS SLIDE WIDE MODE...
Page 178
Nota El proyector puede reproducir películas MPEG1 grabadas por Sony MPEG MOVIE, etc. (Las películas pueden saltar a veces durante la reproducción.) Las películas MPEG1 que es posible utilizar son MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo).
Selección de la carpeta que contiene la imagen deseada 1 Muestra el Inicio Memory Stick. Nota Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la operación. 2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar carpeta” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá...
Rotación de una imagen estática Es posible rotar la imagen en miniatura o imagen estática a pantalla completa, hacia la derecha o hacia la izquierda, en incrementos de 90º. Nota No es posible rotar una imagen de película. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA...
Para rotar la imagen estática a pantalla completa 1 Muestre una imagen estática a pantalla completa. (1 página 39) 2 Pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración de imagen de un archivo de imagen estática. Menú de configuración de imagen de una imagen estática a pantalla completa Volver Información...
Page 182
Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea proteger y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Filter : Still Seleccionar carpeta Modo cámera digi. Num. : 123/1234 Tamaño : 1024x768 Aparece cuando un archivo está...
Protección de una imagen de película en el Reproductor de películas 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción de imágenes de película” (1 página 41) para mostrar el Reproductor de películas en la pantalla. 2 Pulse M o m para seleccionar “Menú” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse M, m, < o , para seleccionar la imagen que desea utilizar como imagen de inicio y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de índice de una imagen estática. Menú de índice de una imagen estática Inicio Memory Stick Diapos.
Pulse M o m para seleccionar el elemento que se utiliza como imagen de inicio y, a continuación, pulse ENTER. Inicio Memory Stick Diapos. Opción Archivo Iniciar Filter : Still Original Configuración Original Seleccionar carpeta Personal Memory Stick Modo cámera digi. Cerrar Num.
Page 186
Pulse M o m para seleccionar “Borrar” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea y, a continuación, pulse ENTER. Cuando se muestre “Eliminado el archivo seleccionado. ¿Aceptar?” o “Eliminado todos los archivos. ¿Aceptar?”, seleccione “Sí”...
Ordenar las imágenes Es posible ordenar las imágenes almacenadas en el “Memory Stick” por nombre o por fecha de renovación, en orden ascendente o descendente. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película Es posible elegir y mostrar sólo las imágenes estáticas o sólo las imágenes de película almacenadas en un “Memory Stick”. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU...
Visualización de la información del “Memory Stick” Es posible visualizar el tipo y la capacidad utilizada y restante del “Memory Stick” que se está utilizando. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE MENU WIDE MODE LENS...
Inicialización de un “Memory Stick” — Formato Cuando no pueda utilizar un “Memory Stick”, inicialícelo con el proyector. Los datos que contenga el “Memory Stick” se borrarán al inicializarlo. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER MS SLIDE...
Otros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. Solución de problemas Alimentación c Espere alrededor de un minuto La alimentación no se enciende. antes de encender la alimentación. (1 página 23) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara.
Page 192
Espere un minuto para que la lámpara se enfríe y vuelva a encender la alimentación. (1 página 23) c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Mensajes de precaución Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Sin entrada c No hay señal de entrada. Compruebe las conexiones. (1 página 13) c Pulse el botón adecuado. No aplicable! Precaución relativa a los mensajes mientras se utiliza el “Memory Stick”...
Page 194
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que pueda ver la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Pulse el botón de ajuste del ajustador para levantar el ajustador.
Sustitución del filtro de aire El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente. Notas • La sustitución del filtro de aire es muy importante para mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar averías.
Especificaciones Sistema Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD TFT de 0,87 pulgadas, 3.276.504 píxeles (1.092.168 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,3 aumentos (eléctrico) f33,6–42 mm/F1,85–2,2 Lámpara 180 W tipo UHP Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medidas diagonalmente)
Temperatura de funcionamiento 0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS10 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de interfaz de señales SIC-HS41 (10 m) (1)
Page 198
Projección exclusivo con el ajuste “Side Shot” Para una señal de formato 1080i Tamaño de la pantalla (pulgadas) (5,2) (7,9) (5,9) (9,2) (0,0) (0,3) (0,3) (0,7) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (19,7) (24,0) (23,0) (27,6) (0,7) (0,7) (2,0) (2,3) Especificaciones Para una señal de formato 720p, una señal de ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick”...
Page 199
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional Ejemplo de instalación en el suelo Pared Centro de la pantalla Instalación en el suelo Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10 • Utilice la pantalla de 40 a 100 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) 2253 (88...
Page 200
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10 Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas. Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) 1786 Mínimo 2164 Máximo x-377 (x-14 x-473 (x-18 Para calcular las medidas de instalación SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla a (mínimo) ={(SS ×...
Page 201
Para pantallas de relación de aspecto 16:9 SS (pulgadas) a (valores estándar) 4717 (185 b+502 (19 Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm Para calcular las medidas de instalación SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761} x = b –...
Page 202
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Tipo de enchufe Extremo hembra Tipo de cable Corriente y tensión nominal Aprobación de seguridad Longitud del cable (máx.) Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú...
Page 203
Señales preestablecidas Nº de Señal preestablecida memoria Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz 480/60i (DTV) 575/50i (DTV) 1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i Modo VGA 1 VGA VESA 85Hz PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85Hz Modo VGA 3 Macintosh 13” VGA VESA 72Hz VGA VESA 75Hz VGA VESA 85Hz...
Ubicación de los controles Frontal Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador ON/STANDBY (1 página 16) Indicador POWER SAVING (1 página 31) Indicador TEMP/FAN (1 página 56) Indicador LAMP/COVER (1 página 56)
Trasera Cubierta de la lámpara (inferior) (1 página 57) Detector posterior de mando a distancia Clavija ~ AC IN Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/ toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (tipo fonográfico) (1 página 14) VIDEO ~ AC IN S VIDEO PJ MULTI (FOR SERVICE USE)
Índice Accesorios opcionales Accesorios que se suministran Ahorro de energía Ajustador Ajustando foco la imagen tamaño y posición de la imagen zoom Ajustar imagen… Brillo Cine negro Color Color de menú Conexiones amplificador AV equipo de vídeo mediante la unidad de interfaz opcional ordenador reproductor de DVD...
Page 208
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) free vegetable oil based ink. Sony Corporation Printed in Japan...