Page 1
DVM902 CAT II 700 V / CAT IV 600 V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
Page 3
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
DVM902 Continuity 3. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. This symbol indicates: Read instructions Not reading the instructions and manual can lead to damage, injury or death. This symbol indicates: Danger A hazardous condition or action that may result in injury or death.
DVM902 There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. This is an installation category CAT IV measuring instrument. Refer to §7 Overvoltage/installation category. Read this addendum and the manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
DVM902 • Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the range selector in order to change functions. • When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always remember that the meter may be damaged by any high amplitude voltage pulses at test points.
DVM902 The existing categories according EN 61010-1 are: A CAT I-rated meter is suitable for measurements on protected electronic circuits that are not directly connected to mains power, e.g. electronics circuits, control signals… A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I-...
DVM902 Pollution Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, degree 2 temporary conductivity caused by condensation is to be expected. (home and office environments fall under this category) Pollution Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution degree 3 occurs that becomes conductive due to condensation that is to be expected.
Page 9
DVM902 auto power-off ..............yes dimensions ........... 190 x 100 x 40 mm weight (with battery) ............320 g storage environment temperature ..........-20 °C to 60 °C humidity ............< 90 % RH test lead probe ..CAT II 700 V / CAT IV 600 V, 15 A; L = 90 cm IP rating ................
Page 10
DVM902 9.3 DC CURRENT Do not measure circuits that may contain voltages > 700 VDC or > 700 VAC range resolution accuracy 6 mA 1 µA 60 mA 10 µA ± (1.2 % + 2) 600 mA 100 µA 15 A 1 mA ±...
Page 11
DVM902 9.6 CAPACITANCE Do not conduct capacitance measurements on live circuits range resolution accuracy 9.999 nF 1 pF ± (3.0 % + 10) 99.99 nF 10 pF 999.9 nF 100 pF ± (2.5 % + 5) 9.999 µF 1 nF 99.99 µF...
DVM902 10. Operation 10.1 DC + AC VOLTAGE MEASUREMENT Do not measure circuits that may contain voltages > 700 VDC or > 700 VAC Use extreme caution when measuring voltages higher than 60 VDC or 30 VAC rms. Always place your fingers behind the protective edges of the test probes while measuring! Set the rotary switch in the desired “...
DVM902 10.3 RESISTANCE MEASUREMENT Do not conduct resistance measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted. Set the rotary switch in the desired “Ω ” position. Connect the red test lead to the “VHz” jack and the black test lead to the “COM”...
DVM902 10.6 FREQUENCY AND DUTY CYCLE MEASUREMENT Do not conduct frequency or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted. Set the rotary switch in the “Hz” position. Connect the red test lead to the “VHz” jack and the black one to the “COM”...
DVM902 10.10 MAX/MIN HOLD Press MAX/MIN to lock the min or max value. Keep pressed for 2 seconds to unlock. 10.11 RELATIVE MEASUREMENT Press REL to measure the relative value. The auto range mode can be changed to manual. Press it again to exit. This function is non effective on the Hz/% measurement.
Page 18
DVM902 HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
DVM902 Diode Continuïteit 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent Instructies lezen Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel of de dood. Dit symbool betekent Gevaar Gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood.
DVM902 Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter. Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit onder spanning. Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Dit meetinstrument behoort tot de installatiecategorie CAT IV.
Page 21
DVM902 • Gebruik de meter nooit voor CAT II-installaties bij spanningsmetingen die de veiligheidsmarge van 600 V boven het massapotentiaal (kunnen) overschrijden. Gebruik de meter nooit voor CAT IV-installaties bij spanningsmetingen die de veiligheidsmarge van 300 V boven het massapotentiaal (kunnen) overschrijden.
Page 22
DVM902 De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn: Een CAT I-meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bv. elektronische schakelingen, stuursignalen… Een CAT II-meter is geschikt voor metingen in CAT I-omgevingen en...
Page 23
DVM902 Vervuilingsgraad Omgeving met enkel niet-geleidende vervuiling. Occasioneel kan tijdelijke geleiding optreden ten gevolge van condensatie (huiselijke en kantooromgevingen vallen onder deze categorie) Vervuilingsgraad Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge niet geleidende vervuiling die geleidend kan worden door condensatie.
Page 24
DVM902 achtergrondverlichting............. ja automatische uitschakeling ............ja afmetingen ........... 190 x 100 x 40 mm gewicht (met batterij) ............320 g opslagtemperatuur temperatuur ..........-20 °C tot 60 °C vochtigheid ............< 90 % RH meetsonde ....CAT II 700 V / CAT IV 600 V, 15 A; L = 90 cm IP-norm ................
Page 25
DVM902 9.3 GELIJKSTROOM Voer geen metingen uit in circuits met spanningen > 700 VDC of > 700 VAC bereik resolutie nauwkeurigheid 6 mA 1 µA 60 mA 10 µA ± (1.2 % + 2) 600 mA 100 µA 15 A 1 mA ±...
Page 28
DVM902 10. Gebruik 10.1 DC- + AC-SPANNINGSMETINGEN Voer geen metingen uit in circuits met spanningen > 700 VDC of > 700 VAC Wees uiterst voorzichtig bij metingen hoger dan 60 VDC of 30 VAC rms. Houd tijdens metingen uw vingers steeds achter de beschermingsrand van de meetpennen! Zet de draaischakelaar in de gewenste “...
Page 29
DVM902 10.3 WEERSTANDSMETING Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor dat alle condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. Zet de draaischakelaar in de gewenste “Ω ”-positie. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VHz"-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus.
Page 30
DVM902 10.6 FREQUENTIE- EN WERKCYLCUSMETINGEN Voer geen frequentie- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is. Zorg ervoor condensatoren in het circuit volledig ontladen zijn. Plaats de draaischakelaar op “Hz”. Sluit het rode meetsnoer aan op de "VHz"-bus en het zwarte meetsnoer op de “COM”-bus.
DVM902 10.10 MAX/MIN HOLD Druk op MAX/MIN om de uitgelezen minimum- of maximumwaarde op het scherm te bevriezen. Houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. 10.11 RELATIEVE METING Druk op REL om de relatieve waarde te meten. Wijzig de automatische bereikmodus naar manuele bereikmodus.
(tip: Vermindert de lichtsterkte van de achtergrondverlichting/LCD-display, dan is de batterij bijna leeg.) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Page 33
DVM902 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
DVM902 Condensateur Diode Continuité 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
DVM902 usage industriel. Se référer au chapitre 8 « Degré de pollution ». Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lorsque vous effectuez des mesures sur un circuit sous tension.
DVM902 • Utiliser l’appareil uniquement pour les applications décrites par le fabricant pour éviter d’endommager les systèmes de protection. • Ne jamais dépasser les valeurs de limite indiquées. Ne jamais dépasser les valeurs de limite indiquées dans les spécifications de chaque plage de mesure.
DVM902 7. Catégorie de surtension/installation Les DMM sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires qui peuvent apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère de la tension induite dans un système, p. ex. causée par la foudre sur une ligne électrique.
DVM902 protection plus sévère. Le niveau de protection adapté à un environnement précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution indique l’environnement dans lequel l'appareil peut être utilisé. Degré de Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice pollution 1 uniquement.
DVM902 continuité du buzzer ............. oui test de diode ............... oui indication de pile faible ............oui fonction data hold ..............oui rétroéclairage ..............oui extinction automatique ............oui dimensions ........... 190 x 100 x 40 mm poids (avec pile) ..............320 g température de stockage...
Page 40
DVM902 9.3 COURANT CC Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 700 VCC ou > 700 VCA plage résolution précision 6 mA 1 µA 60 mA 10 µA ± (1.2 % + 2) 600 mA 100 µA...
Page 41
DVM902 9.6 CAPACITÉ Ne pas effectuer des mesures de capacité sur un circuit sous tension. plage résolution précision 9.999 nF 1 pF ± (3.0 % + 10) 99.99 nF 10 pF 999.9 nF 100 pF ± (2.5 % + 5) 9.999 µF...
DVM902 9.8 FRÉQUENCE Ne pas effectuer des mesures de fréquence sur un circuit sous tension. plage résolution précision 9.999 Hz 0.001 Hz 99.99 Hz 0.01 Hz 999.9 Hz 0.1 Hz 9.999 kHz 1 Hz ± (0.1 % + 5) 99.99 kHz 10 Hz 999.9 kHz...
Page 43
DVM902 10. Emploi 10.1 MESURER LA TENSION CC + CA Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 700 VCC ou > 700 VCA Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA rms.
Page 44
DVM902 10.3 MESURER LA RÉSISTANCE Ne pas effectuer des mesures de résistance sur un circuit sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit sont déchargés. Sélectionner la plage de mesure “Ω ” avec le sélecteur rotatif. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “VHz” et le cordon de mesure noir à...
Page 45
DVM902 10.6 MESURER LA FRÉQUENCE ET LE CYCLE DE SERVICE Ne pas effectuer des mesures de fréquence ou la continuité sur un circuit sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit sont déchargés. Régler le sélecteur rotatif sur "Hz".
DVM902 10.10 MAX/MIN HOLD Enfoncer MAX/MIN pour bloquer la valeur min ou max. Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes pour débloquer. 10.11 MESURE RELATIVE Enfoncer REL pour mesurer la valeur relative. Sélectionner le mode de sélection de plage automatique/manuelle. Appuyer à nouveau pour quitter.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
DVM902 Diodo Continuidad 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
DVM902 Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
DVM902 • Nunca exceda los valores límites de protección mencionados. Nunca exceda los valores límites de protección mencionados en las especificaciones para cada rango de medición. • Nunca toque terminales no utilizados cuando el multímetro esté conectado a un circuito a prueba.
DVM902 7. Categoría de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej.
DVM902 severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DVM indica el ambiente en el que puede ser utilizado. Grado de Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no contaminación...
Page 54
DVM902 selección de rango ........automática / manual avisador acústico de continuidad ..........sí prueba de diodos ..............sí indicador de estado de la batería ..........sí retención de lectura (data hold) ..........sí retroiluminación ..............sí desactivación automática ............sí...
Page 55
DVM902 9.3 CORRIENTE DC No efectúe mediciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC. rango resolución precisión 6 mA 1 µA 60 mA 10 µA ± (1.2 % + 2) 600 mA 100 µA 15 A 1 mA ±...
Page 56
DVM902 9.6 CAPACIDAD Nunca efectúe mediciones de capacidad en un circuito bajo tensión. rango resolución precisión 9.999 nF 1 pF ± (3.0 % + 10) 99.99 nF 10 pF 999.9 nF 100 pF ± (2.5 % + 5) 9.999 µF 1 nF 99.99 µF...
DVM902 9.8 FRECUENCIA Nunca efectúe mediciones de frecuencia en un circuito bajo tensión. rango resolución precisión 9.999 Hz 0,001 Hz 99.99 Hz 0.01 Hz 999.9 Hz 0.1 Hz 9.999 kHz 1 Hz ± (0.1 % + 5) 99.99 kHz 10 Hz 999.9 kHz...
Page 58
DVM902 10. Funcionamiento 10.1 MEDIR LA TENSIÓN DC Y AC No efectúe mediciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o > 30 VCA rms.
DVM902 10.3 MEDIR LA RESISTENCIA Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados. Seleccione el rango de medición apropiado (Ω ) con el selector giratorio. Conecte la punta de prueba roja al borne "V" y la punta de prueba negra al borne "COM".
Page 60
DVM902 10.6 MEDIR LA FRECUENCIA Y EL CICLO DE TRABAJO No mida la frecuencia ni la continuidad en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados. Seleccione el rango “Hz” con el selector giratorio. Conecte la punta de prueba roja al borne "VHz" y la punta de prueba negra al borne "COM".
DVM902 10.10 MAX/MIN HOLD Pulse MAX/MIN para bloquear el valor mínimo o máximo. Mantenga pulsado durante 2 segundos para desbloquear. 10.11 MEDICIÓN RELATIVA Pulse REL para medir el valor relativo. Seleccione el modo de selección automático o manual del rango. Vuelva a pulsar para salir. Esta función no funciona en el modo de medición Hz/%.
Page 63
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
DVM902 Sicherung Kondensator Diode Durchgangsprüfung 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden, Verletzungen oder den Tod verursachen.
DVM902 Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Bedienung. Gerät mit Verschmutzungsgrad 2. Eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
DVM902 Benutzen Sie niemals aggressive Scheuer- oder Lösungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und ein bisschen Reinigungsmittel. 5. Während des Gebrauchs Stromschlaggefahr während des Gebrauchs des Multimeters. Seien Sie vorsichtig beim Messen von unter Strom stehenden Schaltungen. •...
Page 67
DVM902 “VHz”-Anschlussbuchse Stecken Sie die rote Messleitung (+) in diese Buchse, um Spannung, Widerstand und Frequenz zu messen. "COM"-Messbuchse Verbinden Sie die schwarze (negative) Messleitung. “µAmA”-Anschlussbuchse Stecken Sie die rote (positive) Messleitung mit dieser Buchse, um den Strom (außer 15 A) zu messen.
Page 68
DVM902 Das Gerät eignet sich nur für Messungen von max. 700 V in CAT II und max. 600 V in CAT IV 8. Verschmutzungsgrad (Pollution degree) IEC 61010-1 spezifiziert verschiedene Umgebungstypen, die sich auf den anwesenden Verschmutzungsgrad stützen. Für diesen Verschmutzungsgrad gelten verschiedene Schutzmaßnahmen, die Sicherheit gewährleisten.
DVM902 9. Technische Daten Dieses Gerät ist bei Ankauf nicht kalibriert! Normen: Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an Überspannungs- /Messkategorie CAT I, CAT II, CAT III und CAT IV-Kreisen (siehe §7). Verwenden Sie das Gerät nur einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 (siehe §8)
Page 70
DVM902 9.2 WECHSELSPANNUNG (AC) Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 700 VDC oder > 700 VAC. Bereich Auflösung Genauigkeit 1 mV 60 V 10 mV ± (0.8 % + 3) 600 V 100 mV 700 V ± (1.2 % + 3)
Page 71
DVM902 9.5 WIDERSTAND Führen Sie keine Widerstandsmessungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Bereich Auflösung Genauigkeit 600 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % + 3) 6 kΩ 1 Ω 60 kΩ 10 Ω ± (1.0 % + 2) 6 MΩ...
Page 72
DVM902 9.8 FREQUENZ Führen Sie keine Frequenzmessungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Bereich Auflösung Genauigkeit 9.999 Hz 0,001 Hz 99.99 Hz 0.01 Hz 999.9 Hz 0.1 Hz 9.999 kHz 1 Hz ± (0.1 % + 5) 99.99 kHz 10 Hz 999.9 kHz...
Page 73
DVM902 10. Anwendung 10.1 GLEICHSTROM- UND WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN (DC + Messen Sie nicht in Kreisen mit Spannungen > 700 VDC oder > 700 VAC. Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60 VDC oder 30 VAC rms arbeiten. Halten Sie die Finger während der Messung immer hinter dem Fingerschutz der Messspitzen! Stellen Sie den Drehschalter auf “...
DVM902 10.3 WIDERSTANDSMESSUNG Führen Sie keine Widerstandsmessungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. Stellen Sie den Drehschalter auf “Ω ”. Stecken Sie die rote Messleitung in die "VHz"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse.
Page 75
DVM902 10.6 FREQUENZ- UND ARBEITSZYKLUS-MESSUNGEN Führen Sie keine Frequenzmessungen oder Durchgangsprüfungen an Schaltungen, die unter Spannung stehen, durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. Stellen Sie den Drehschalter auf “Hz”. Stecken Sie die rote Messleitung in die "VHz"-Buchse und die schwarze Messleitung in die "COM"-Buchse.
DVM902 10.10 MAX/MIN HOLD Drücken Sie MAX/MIN, um den Mindest- oder Höchstwert zu blockieren. Halten Sie während 2 Sekunden gedrückt, um zu deblockieren. 10.11 RELATIV-MESSUNG Drücken Sie REL, um den relativen Wert zu messen. Wählen Sie die automatische oder die manuelle Bereichswahl. Drücken Sie wieder, um zu verlassen.
(Hinweis: Verringert sich die Intensität der Hintergrundbeleuchtung/des LCD-Displays, dann ist die Batterie schwach.) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
DVM902 Bezpiecznik Kondensator Dioda Ciągłość 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. Ten symbol wskazuje: Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Nieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń...
Page 80
DVM902 Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać używania siły. Urządzenie do stosowania w układach o stopniu zanieczyszczenia 2. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań...
Page 81
DVM902 Przed podjęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć przewody pomiarowe od gniazd. Instrukcje dotyczące wymiany baterii lub bezpiecznika znajdują się w §11 Wymiana baterii i bezpieczników. Do czyszczenia miernika nie stosować materiałów ściernych ani rozpuszczalników. Używać wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.
Page 82
DVM902 Wyświetlacz LCD, 7 segmentów, 3 ½ cyfry Przyciski funkcyjne Pokrętło Gniazdo “15 A” Umieścić czerwony przewód pomiarowy w tym złączu, aby zmierzyć prąd maks. 15 A. Gniazdo “VHz” Umieścić czerwony (dodatni) przewód pomiarowy w tym złączu, aby zmierzyć napięcie, rezystancję i częstotliwość.
DVM902 Mierniki kategorii IV są przeznaczone do pomiaru układów kategorii I, II i III oraz głównych źródeł zasilania. KAT. Należy pamiętać, że do pomiaru parametrów sprzętu z przewodami zasilającymi instalowanymi na zewnątrz (instalacja nadziemna lub podziemna) należy używać mierników kategorii IV.
Page 84
DVM902 Stopień Zanieczyszczenia powodujące stałe przewodzenie prądu – zanieczyszczenia pyły przewodzące, deszcz lub śnieg (odkryte środowiska zewnętrzne, środowiska o wysokim poziomie wilgotności lub dużych stężeniach drobnych cząstek). Uwaga: Niniejsze urządzenie zaprojektowano zgodnie z normą EN 61010-1 dla stopnia zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w zakresie stosowania urządzenia związane z...
DVM902 9.4 PRĄD ZMIENNY AC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 700 VDC lub > 700 VAC zakres rozdzielczość dokładność 6 mA 1 µA 60 mA 10 µA ± (1,5 % + 3) 600 mA 100 µA...
Page 87
DVM902 9.7 PARAMETRY DIOD I CIĄGŁOŚĆ OBWODU Nie dokonywać pomiarów parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem zakres opis warunki testowe wyświetlacz wskazuje prąd DC w kierunku przybliżone napięcie przewodzenia ± 1,5 µA przewodzenia diody napięcie wsteczne DC ± 4 V wbudowany brzęczyk...
Page 88
DVM902 9.10 TEMPERATURA zakres dokładność rozdzielczość od -20 do 150 °C ± (3 °C + 1) od -4 do 302 °F ± (5 °F + 2) od 151 do °C/°F 1 °C/1 °F 1000 °C ± (3 % + 2) od 303 do ±...
DVM902 10.2 POMIAR PRĄDU DC Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 700 VDC lub > 700 VAC Zachować szczególną ostrożność podczas pomiarów napięcia o wartościach przekraczających 60 VDC lub 30 VAC rms. Podczas pomiaru palce należy umieścić poza krawędziami ochronnymi sond pomiarowych! Ustawić...
DVM902 10.5 TEST DIOD I CIĄGŁOŚCI OBWODU Nie dokonywać pomiarów parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda “V”, a czarny do gniazda "COM”.
Page 91
DVM902 10.8 WYKRYWANIE BEZDOTYKOWE NAPIĘCIA (NCV) Ustawić pokrętło w pozycji "NCV". Urządzenie należy trzymać w taki sposób, aby jego górna część była wyśrodkowana pionowo i poziomo oraz stykała się z przewodem. Przy napięciu ≥ 90 V AC rms wbudowany brzęczyk wyemituje sygnał...
DVM902 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
DVM902 Condensador Díodo Continuidade 3. Normas gerais Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até...
DVM902 Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas. Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
DVM902 • Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar comprometida. • Nunca exceda os valores máximo recomendados. O valor máximo é indicado separadamente nas especificações para cada nível de medição.
DVM902 7. Categorias de sobretensão/instalação Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que podem ocorrer nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é um aumento curto da tensão induzido por um sistema, por ex., a queda de um raio num poste de alta tensão.
Page 98
DVM902 depende do isolamento e da qualidade da caixa. O grau de contaminação do DVM indica o tipo de ambiente em que o mesmo pode ser utilizado. Grau de Ausência de contaminação ou contaminação seca e não contaminação condutora. A poluição não tem qualquer influência. (apenas...
Page 99
DVM902 ecrã ............. LCD, contagem até 6000 modos disponíveis ........automático / manual indicador sonoro de continuidade ..........sim teste de díodos ..............sim indicador de bateria fraca ............sim retenção de dados ..............sim retroiluminação ..............sim desativação automática ............sim dimensões ............
Page 100
DVM902 9.3 CORRENTE DC Não meça circuitos que possam conter tensões > 700 VDC ou > 700 VAC amplitude resolução precisão 6 mA 1 µA 60 mA 10 µA ± (1.2 % + 2) 600 mA 100 µA 15 A 1 mA ±...
Page 102
DVM902 9.9 CICLO DE TRABALHO 0.1-99 %: ± (2.0 % + 2), frequência < 10 kHz Sensibilidade: onda senoidal 0.6 V rms Protecção contra sobrecarga: 700 V DC ou AC rms 9.10 TEMPERATURA amplitude precisão resolução -20 a 150 °C ±...
Page 103
DVM902 10.2 MEDIÇÃO DE CORRENTE DC Não meça circuitos que possam conter tensões > 700 VDC ou > 700 VAC Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.
DVM902 10.5 TESTE DE DIODO E CONTINUIDADE Não faça medições de díodos ou de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores. Conecte o cabo de teste vermelho ao conector "VHz" e o cabo preto ao conector "COM".
Page 105
DVM902 Notas Mesmo sem o sinal sonoro, a tensão poderá existir. Não confie apenas na detecção de tensão sem contato para apurar a presença de tensão. A detecção pode estar condicionada pelo tipo de tomada, pela espessura e tipo de isolamento e por outros fatores.
Page 107
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Page 108
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Page 109
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Page 110
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...