Page 1
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τ συν δευτικ εγ ειρίδι εγκατάστασης/συνδέσεων. XR-CA300 XR-L200 XR-CA310 XR-L210 2001 Sony Corporation...
Page 2
Welcome ! Precautions • If your car was parked in direct sunlight Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to XR-CA300/CA310 only cool off before operating it.
Cassettes longer than 90 minutes Notes on Cassettes The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tape used for these cassettes is very Cassette care thin and tends to stretch easily. Frequent •...
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ..........5 CD/MD Unit (XR-CA300/CA310 only) Playing a CD or MD ......... 17 Getting Started Playing tracks repeatedly — Repeat Play ..........18 Resetting the unit ..........6 Playing tracks in random order Detaching the front panel ........
BAND select 8, 9 During radio reception: During CD/MD playback Preset number select 9, 11 CD/MD unit select 17 During tape playback: 3 XR-CA300/CA310: (6) ATA 8 SOURCE (TUNER/CD/MD) button 8, 9, 17 During CD/MD playback (1) DISC – 18...
Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of Getting Started the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
Setting the clock Cassette Player The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (DSPL) for two seconds. Listening to a tape Insert a cassette. The hour indication flashes. Playback starts automatically. 1 Press either side of the volume button to set the hour.
B TUNER B CD* B MD* * If the corresponding optional equipment is not connected, this item will not appear (XR-CA300/CA310 only). Press (MODE) repeatedly to select the band. Each time you press (MODE), the band changes as follows: B FM1...
If you cannot tune in a preset Memorizing only the station — Automatic tuning/ Local Seek Mode desired stations Automatic tuning: You can preset up to 18 FM stations (6 each for Press either side of (SEEK/AMS) to search FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to for the station.
Retuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function Overview of the RDS automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By function using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- Radio Data System (RDS) is a broadcasting distance drive without having to retune the service that allows FM stations to send...
Page 11
Changing the display item Local link function (United Kingdom only) Each time you press (AF), the item changes as follows: The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not AF-ON y AF-OFF stored on your number buttons.
Presetting the volume of traffic Listening to traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic The Traffic Announcement (TA) and Traffic announcement starts, the volume will be Programme (TP) data let you automatically automatically adjusted to the preset level.
Presetting the RDS Locating a station by stations with the AF and programme type TA data You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown When you preset RDS stations, the unit stores below. each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA Programme types...
Press (PTY) during FM reception. Setting the clock automatically The current programme type name appears The CT (Clock Time) data from the RDS if the station is transmitting the PTY data. transmission sets the clock automatically. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has During radio reception, press (SEL) and not been received.
(6): BEEP Adjust the selected item by pressing * When no CD or MD is playing, this item will either side of the volume button. not appear (XR-CA300/CA310 only). Adjust within three seconds after selecting the item. Note The displayed item will differ depending on the source.
Boosting the bass sound Selecting the sound position — D-bass — “My Best sound Position” You can enjoy a clear and powerful bass When you drive without passengers, you can sound. The D-bass function boosts the low enjoy comfortable sound environment by “My frequency signal and high frequency signal Best sound Position.”...
— Auto Scroll CD/MD Unit If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters (XR-CA300/CA310 only) and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: This unit can control external CD/MD units.
Locating a specific track Playing tracks repeatedly — Automatic Music Sensor (AMS) — Repeat Play During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track You can select: you want to skip. •REP-1 – to repeat a track. •REP-2 – to repeat a disc. To locate succeeding tracks SEEK During playback, press (3) (REP)
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Main unit consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Back of the front panel Notes • For safety, turn off the engine before cleaning...
External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV * XR-CA310/ illumination:green only LW: 50 µV ** XR-CA300/CA310 only Power amplifier section Outputs Speaker outputs Design and specifications are subject to change (sure seal connectors) without notice.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Cause/Solution Problem No sound. •Cancel the ATT function (page 15). •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
Page 23
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Page 24
Sony más próximo. temas. Esta información está registrada en el disco. Para mantener una alta calidad de...
Page 25
Cassettes de duración superior a 90 minutos Notas sobre los cassettes No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta Cuidados de los cassettes utilizada en estos cassettes es muy fina y •No toque la superficie de la cinta del cassette, tiende a estirarse con facilidad.
Page 26
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ......... 5 Unidad de CD/MD (XR-CA300/CA310 solamente) Procedimientos iniciales Reproducción de discos compactos (CD) o de Restauración de la unidad ......... 6 minidiscos (MD) .......... 17 Extracción del panel frontal ....... 6 Reproducción repetida de temas...
Durante la recepción de la radio: Durante la reproducción de CD/MD Selección de números de memorización Selección de unidad de CD/MD 17 9, 11 3 XR-CA300/CA310: Durante la reproducción de cintas: Botón SOURCE (TUNER/CD/MD) (6) ATA 8 8, 9, 17 Durante la reproducción de CD/MD...
Procedimientos Inserción del panel frontal Fije la parte A del panel a la parte B de la iniciales unidad como muestra en la ilustración y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.
Reproductor de Ajuste del reloj cassettes El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Escucha de cintas Pulse (DSPL) durante dos segundos. Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma La indicación de hora parpadea.
B TUNER B CD* B MD* * Si el equipo opcional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá (XR-CA300/CA310 solamente). Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Cada vez que pulse (MODE), la banda cambiará de la siguiente forma:...
Si no puede sintonizar una emisora Memorización de las programada — Modo de sintonización automática/ emisoras deseadas Búsqueda local Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM Sintonización automática: (6 para cada una: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para 6 de LW, en el orden que prefiera.
Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) Descripción general de la La función de frecuencias alternativas (AF) función RDS selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible El sistema de datos de radio (RDS) es un escuchar continuamente el mismo programa servicio de radiodifusión que permite a las...
Page 33
Cambio de los elementos del visor Función de enlace local (sólo Reino Unido) Cada vez que pulse (AF), los elementos visualizados cambiarán de la siguiente forma: La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no AF-ON y AF-OFF estén almacenadas en los botones numéricos.
Programación del volumen de los Recepción de anuncios de anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de tráfico volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de un anuncio, el volumen se ajustará...
Programación de emisoras Localización de emisoras RDS con los datos AF y TA mediante el tipo de programa Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Es posible localizar la emisora que desee su frecuencia, de forma que no sea necesario mediante la selección de uno de los tipos de activar la función AF o TA cada vez que...
Pulse (PTY) durante la recepción de FM. Ajuste automático del reloj El nombre del tipo de programa actual Los datos de hora (CT) de las transmisiones aparece si la emisora transmite datos PTY. RDS ajustan el reloj automáticamente. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.
Realice el ajuste antes de que transcurran * Cuando no se está reproduiendo ningún CD tres segundos después de seleccionar el o MD, este elemento no aparece elemento. (XR-CA300/CA310 solamente). Nota El elemento mostrado varía en función de la fuente. Atenuación del sonido Pulse el botón numérico de...
Refuerzo de los graves Selección de la posición del sonido — D-Bass Es posible disfrutar de graves nítidos e — “Posición de mi mejor sonido” intensos. La función D-bass refuerza las Si viaja sin pasajeros, podrá disfrutar de un señales de baja y alta frecuencia con una curva entorno acústico cómodo con “Posición de mi más marcada que la del refuerzo de graves mejor sonido”.
Unidad de CD/MD — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el (XR-CA300/CA310 solamente) título del tema de un disco CD TEXT o MD es superior a 8 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la Esta unidad puede controlar unidades de CD/ información se desplaza por el visor...
Localización de un tema específico Reproducción repetida de — Sensor de música automático (AMS) temas Durante la reproducción, pulse cualquier — Reproducción repetida lado de (SEEK/AMS) momentáneamente Es posible seleccionar: por cada tema que desee omitir. •REP-1 – para repetir un tema. Para localizar •REP-2 –...
Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Unidad principal Fusible (10 A) Parte posterior del panel frontal Notas •...
XA-C30 potencia Salidas Salidas de altavoz * XR-CA310/ iluminación: sólo verde (conectores de sellado ** XR-CA300/CA310 solamente seguro) Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios Salida máxima de potencia Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin 45 W × 4 (a 4 ohmios)
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
Page 45
•La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. t Sintonice otra emisora. PTY muestra “NONE”. La emisora no especifica el tipo de programa. Reproducción de CD/MD (XR-CA300/CA310 solamente) Problema Causa/Solución El sonido se recibe entrecortado. Disco sucio o defectuoso.
Page 46
Välkommen ! Säkerhetsföreskrifter Tack för att du visade oss förtroendet att välja •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så denna kassettspelare från Sony. att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta enheten svalna innan du Gäller XR-CA300/CA310 använder den.
Page 47
Kassetter som är längre än 90 minuter Sköta kassetterna Undvik att använda kassetter med längre speltid än 90 minuter annat än för långa och oavbrutna spelningar. Bandet i dessa kassetter Skötselföreskrifter är mycket tunt och har tendens att tänjas lätt. •Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och Om du stoppar och startar dessa band ofta kan damm kan smutsa ned bandhuvudena.
Page 48
Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Reglagens placering ..........5 CD-/MD-spelare (Gäller XR-CA300/CA310) Komma igång Spela en CD eller MD ........17 Återställa enheten ..........6 Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning ......18 Ta bort frontpanelen ........... 6 Spela upp spår i slumpmässig ordning...
Fästa frontpanelen Fäst del A på frontpanelen till del B på Komma igång enheten (se bilden) och tryck den andra sidan i läge tills den snäpper fast. Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten.
Ställa klockan Kassettbandspelare Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Lyssna på band Tryck på (DSPL) under två sekunder. Sätt i ett kassettband Uppspelningen startas automatiskt. Timsiffrorna blinkar. 1 Tryck på någon sida av volymknappen för att ställa in timmarna. framåt Den sidan som vetter uppåt är den som spelas.
B TUNER B CD* B MD* * Ikonen visas inte om inte motsvarande tillbehör är anslutet (Gäller XR-CA300/CA310). Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. Varje gång du trycker på (MODE) växlas banden på följande sätt:...
Om du inte kan ställa in en Lagra endast de önskade förinställd kanal — Automatiskt inställning/ Lokalt sökläge kanalerna Automatiskt inställning: Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6 Tryck på någon sida av (SEEK/AMS) för kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- att söka efter kanalen (automatisk kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som sökning).
Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in Översikt av RDS- den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som kanalen manuellt igen.
Page 55
Ändra de visade alternativen Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Varje gång du trycker på (AF) ändras alternativen enligt följande: Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns AF-ON y AF-OFF lagrade på dina förinställda nummerknappar. Observera •...
Förinställa volymen på Lyssna på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelanden trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och startar, justeras volymen automatiskt till den trafikprogrammet (TP) låter dig automatiskt förinställda nivån. ställa in en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på...
Förinställa RDS-kanalerna Söka en kanal efter med AF- och TA-data programtyp När du förinställer RDS-kanalerna lagrar Du kan söka efter valfri kanal genom att välja enheten alla uppgifter om kanalen samt en av de programtyper som visas nedan. frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- och TA-funktionerna varje gång du ställer in Programtyper Teckenfönster...
Tryck på (PTY) under FM-mottagning. Ställa klockan automatiskt Det aktuella namnet på programtypen visas Med CT-data (Clock Time) från RDS- om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” överföringen ställs klockan automatiskt. visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot.
Justera inom tre sekunder efter det att du * När ingen CD- eller MD-skiva spelas visas inte har valt egenskap. det här alternativet (Gäller XR-CA300/CA310). Observera Vad som visas beror på vilken källa som är aktuell. Dämpa ljudet Tryck upprepade gånger på...
Höja basljudet Välja lyssningsposition — D-bass — “Min favoritposition” Med funktionen D-bass kan du få ett basljud När du kör utan att ha några passagerare kan som är både rent och kraftfullt. Den här du få en bra ljudbild med hjälp av “Min funktionen förstärker lågfrekventa toner och favoritposition”.
— Auto Scroll CD-/MD-spelare Om skivnamnet, artistnamnet eller spårnamnet på en CD TEXT-skiva eller MD- (Gäller XR-CA300/CA310) skiva är längre än 8 tecken och den automatiska rullningsfunktionen är aktiverad, rullas informationen automatiskt över Med den här enheten kan du kontrollera teckenfönstret enligt:...
Hitta ett visst spår Spela upp spår flera — AMS-funktionen gånger Under uppspelning trycker du ett kort — Upprepad uppspelning ögonblick på någon sida av (SEEK/AMS) Du kan välja: varje gång du vill hoppa förbi ett spår. •REP-1 – när du vill upprepa spåret. Hitta efterföljande spår •REP-2 –...
Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta Huvudenhet i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Frontpanelens baksida Säkring (10 A) Observera •...
Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen (sidan 15). •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2- högtalarsystemet. •Justera volymen genom att trycka på (+). Innehållet i minnet har raderats. •...
När ett fel uppstår under uppspelning av CD eller MD, visas inte numret på CD:n eller MD:n i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
Page 68
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados e das faixas. com o aparelho que não estejam descritos neste Estas informações são gravadas no disco. manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
Page 69
Cassetes com uma duração superior a 90 Notas sobre as cassetes minutos A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada Cuidados a ter com as cassetes excepto para uma reprodução contínua de •Não toque na superfície da cassete, pois a longa duração.
Page 70
Índice Com equipamento opcional Este aparelho Localização das teclas ..........5 Dispositivo de CD/MD (Somente XR-CA300/CA310) Como começar Reprodução de um CD ou MD ....... 17 Reinicializar o aparelho ........6 Reprodução repetitiva das faixas Retirar o painel frontal ........6 —...
Teclas numéricas 8, 9, 14, 15, 18 Durante a reprodução de um CD/MD Selecção da unidade de CD/MD 17 Durante a recepção de rádio: Seleccionar números 3 XR-CA300/CA310: programados 9, 11 Tecla SOURCE (TUNER/CD/MD) 8, 9, 17 Durante a reprodução de uma cassete: XR–L200/L210:...
Colocar o painel frontal Encaixe a parte A do painel frontal na parte B Como começar do aparelho como se mostra na figura e empurre o lado esquerdo até ouvir um estalido que indica que está correctamente colocado. Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel.
Acertar o relógio Leitor de cassetes O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: para acertar para as 10:08 Ouvir uma cassete Carregue em (DSPL) durante dois segundos. Coloque uma cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Os algarismos das horas começam a piscar. 1 Carregue num dos lados da tecla de volume para acertar a hora.
B TUNER B CD* B MD* * O elemento não aparece se não estiver ligado o equipamento opcional correspondente (somente XR-CA300/CA310). Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Sempre que carregar em (MODE), a banda muda pela ordem seguinte:...
Se não conseguir sintonizar uma Memorização das estações estação pré-programada — Sintonização automática/ Modo de pretendidas pesquisa local Pode memorizar no máximo 18 estações de FM Sintonização automática: (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) 6 estações de LW pela ordem pretendida.
Sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) Panorâmica da função RDS selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um forte numa rede. Se utilizar esta função, pode serviço de difusão que permite às estações FM ouvir continuamente o mesmo programa enviar informação digital adicional juntamente...
Page 77
Alterar os itens visualizados Função Ligação Local (só para o Reino Unido) Quando carrega em (AF), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não AF-ON y AF-OFF estiverem memorizadas nas teclas numéricas.
Pré-regulação do volume das Ouvir informações sobre a informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o situação do trânsito trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das Os dados referentes às Informações sobre o informações sobre o trânsito, o aparelho regula trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) automaticamente o volume para o nível pré-...
Pré-programação das Localização de uma estações RDS através dos estação através do tipo de dados AF e TA programa Quando efectua a pré-programação das Pode localizar a estação pretendida estações RDS, o aparelho memoriza os dados e seleccionando um dos tipos de programa a frequência de cada estação para que não apresentados abaixo.
Carregue em (PTY) durante a recepção Acerto automático do de FM. relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão Se a estação estiver a transmitir dados PTY, RDS acertam o relógio automaticamente. o nome do tipo de programa actual aparece no visor.
* Quando não está a reproduzir um CD ou MD, volume. este elemento não aparece (somente Efectue a regulação nos três segundos XR-CA300/CA310). seguintes à selecção do elemento. Nota O elemento mostrado difere consoante a fonte. Carregue várias vezes na tecla numérica Redução do som...
Intensificação dos graves Seleccionar a posição do — D-bass — “Posição de som ideal” É possível obter graves muito nítidos e Quando estiver a conduzir sozinho, pode potentes. A função D-bass reforça o sinal de beneficiar de um som de grande qualidade baixa frequência e o sinal de alta frequência através do modo “Posição de som ideal”.
Desfile automático de um nome de Com equipamento opcional disco — Auto Scroll Dispositivo de CD/MD Se o nome do disco, o nome do artista ou o nome da faixa de um disco CD TEXT ou MD (Somente XR–CA300/CA310) tiver mais de 8 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, a informação desfila Este aparelho pode controlar unidades de CD/ automaticamente no visor da forma seguinte:...
Localização de uma faixa específica Reprodução repetitiva das — Sensor automático de música (AMS) faixas Durante a reprodução, carregue num dos — Reprodução repetitiva lados de (SEEK/AMS) por momentos, Pode seleccionar: para cada faixa que pretende saltar. •REP-1 – para repetir uma faixa. Para localizar as faixas seguintes •REP-2 –...
Unidade principal substituído, isso pode ser provocado por um mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. Parte posterior do painel frontal Fusível (10 A) Notas • Por questões de segurança, desligue o motor antes de limpar os conectores e retire a chave da ignição.
Selector de fonte Sensibilidade LW: 50 µV XA-C30 XR-CA310/ iluminação: só verde Secção do amplificador de potência ** Somente XR-CA300/CA310 Saídas Saídas dos altifalantes O design e as especificações estão sujeitos a (conectores vedantes) alterações sem aviso prévio. Impedância dos altifalantes 4 –...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação abaixo vai ajudá-lo a solucionar os problemas que possam surgir com o aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento. Geral Problema Causa/Solução Sem som.
Page 89
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
Page 90
• • • • Μπ ρείτε επίσης να συνδέσετε ένα CD changer, MD changer, CD player, ή ένα MD player. ι δίσκ ι CD TEXT είναι CD ή υ π υ περιέ υν πληρ ρίες πως τ ν µα τ υ δίσκ...
Page 94
Σηµειώσεις • Πρ σέ τε να µην τ π θετήσετε ανάπ δα την πρ σ ψη. • Κατά την τ π θέτηση, µην πιέ ετε την πρ σ ψη δυνατά επάνω στη συσκευή. • Μην πιέ ετε δυνατά ή ε ασκείτε δύναµη στ παράθυρ...
Page 95
(DSPL) Συµ υλή Για να αλλά ετε την κατεύθυνση αναπαραγωγής (SEL) της κασέτας, πατήστε m και M. * Η ένδει η θα ανα σ ήνει κατά τη γρήγ ρη περιτύλι η της κασέτας. (DSPL)
Page 96
— DISC SHUF (SOURCE) (TUNER) (SOURCE) * Εάν αντίστ ι ς πρ αιρετικ ς ε πλισµ ς δεν είναι συνδεδεµέν ς, η αντίστ ι η ένδει η δεν εµ ανί εται (Μ ν στα XR- CA300/CA310). (MODE) (MODE) (SENS) Σηµειώσεις •...
Page 97
— (SEEK/AMS) (SEEK/AMS) (SOURCE) (TUNER) (SENS) (MODE) (SEEK/AMS) Συµ υλή Εάν γνωρί ετε τη συ ν τητα τ υ σταθµ ύ π υ θέλετε να ακ ύσετε, πιέστε π ιαδήπ τε πλευρά τ υ (SEEK/AMS) µέ ρι να εµ ανιστεί η συ ν τητα Σηµείωση...
Page 98
— Σηµειώσεις • Ανάλ γα τη ώρα ή την περι ή, δεν υπάρ υν λες ι λειτ υργίες RDS. • Εάν τ σήµα δεν είναι ισ υρ ή εάν σταθµ ς π υ είστε συντ νισµέν ι δεν εκπέµπει δεδ µένα RDS, πιθαν ν τ σύστηµα RDS να µη λειτ...
Page 99
(AF) Σηµειώσεις • ταν στην θ νη εναλλάσσ νται η ένδει η “NO AF” και τ ν µα τ υ σταθµ ύ, αυτ υπ δηλώνει τι η συσκευή δε ρίσκει εναλλακτικ σταθµ στ δίκτυ . • Εάν τ ν µα τ υ σταθµ ύ αρ ί ει να ανα...
Page 100
(TA) (TA) Συµ υλή Εάν εκινήσει µια ανακ ίνωση για την κυκλ ρία ενώ ακ ύτε κάπ ια άλλη πηγή πρ γράµµατ ς, η συσκευή γυρί ει αυτ µατα στην ανακ ίνωση και επανέρ εται στην αρ ική πηγή ταν τελειώσει η ανακ ίνωση. Σηµειώσεις...
Page 101
(AF) (TA) (SENS) (AF) (TA) Συµ υλή Σηµείωση Εάν θέλετε να αλλά ετε την πρ ρυθµισµένη ∆εν µπ ρείτε να ρησιµ π ιείτε αυτή τη ρύθµιση AF και/ή TA, α ύ συντ νίσετε στ ν λειτ υργία σε µερικές ώρες π υ δεν πρ...
Page 102
(PTY) (SEL) (PTY) Σηµειώσεις • Η λειτ υργία CT πιθαν να µην ισ ύει ακ µη (SEEK/AMS) και εάν λαµ άνετε κάπ ι σταθµ RDS. • Πιθαν ν να υπάρ ει δια ρά µετα ύ της ώρας π υ ρύθµισε η λειτ υργία CT και της πραγµατικής...
Page 103
(SEL) (SEL) * Εάν δεν παί ει ένα CD ή ένα MD, αυτ τ στ ι εί δεν εµ ανί εται (µ ν στα XR-CA300/CA310). Σηµείωση Τ εµ ανι µεν στ ι εί δια έρει ανάλ γα µε την πηγή.
Page 104
D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-3 D.BASS-1 D.BASS-2 D.BASS-1 (D-BASS) (MBP) Σηµείωση Τα µπάσα µπ ρεί να παραµ ρ ών υν στην ίδια ένταση. Αν τα µπάσα παραµ ρ ών υν επιλέ τε µία λιγ τερ απ τελεσµατική καµπύλη µπάσων. (SEL)
Page 111
(AF) (TA) • • NO MAG NO DISC ERROR BLANK RESET NOT READY HI TEMP Εάν συµ εί ένα σ άλµα κατά την αναπαραγωγή εν ς CD ή MD, αριθµ ς δίσκ υ τ υ CD ή MD δεν εµ ανί εται στην θ νη. αριθµ...